ID работы: 4588533

На краю

Гет
R
Завершён
290
автор
Размер:
452 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
290 Нравится 319 Отзывы 86 В сборник Скачать

The Pledge. Выбор

Настройки текста

It is our choices that show what we truly are, far more than our abilities. J. K. Rowling

Неделю спустя. Театр Лондейл.       — У нас проблемы.       Это было первым, что услышал Дэниел по возвращению Дилана после недельной слежки за Эйденом. Лидер не стал раскрывать детали по телефону и просил предупредить ребят, что приедет не раньше пяти вечера. Атлас передал всё, что знал, ребятам, погрузив тем самым Всадников в атмосферу неуверенности.       Вернувшись, Дилан немного успокоил их, сказав, что задумка, которую он рассматривал как возможный план, отпадает, но всё не так плохо, и они просто найдут другой способ. Он попросил дать ему время помыться, поесть и прийти в себя после жуткого перелета. Команда решила собраться вечером всем вместе за чашечкой горячего напитка, узнать все детали путешествия Дилана и придумать новый план.       В назначенный час маленький зал театра, используемый в качестве зоны отдыха и места проведения тренировок, не требующих большого пространства, в очередной раз заполнился голосами всадников, но в воздухе всё же чувствовалось общее напряжение:       — Дилан, давай скорей, мы уже больше не можем ждать!       — Уже здесь! Чего вы так нервничаете?       — Чего мы так нервничаем? — нахмурилась Лула. — Ты сказал, что у нас проблемы, а это явно не повод для веселья! Я уже скоро ногти грызть начну… от тревоги.       — Это слишком большая жертва, — усмехнулся Шрайк. — Всё не так плохо. У меня был жуткий перелёт, и я сгоряча сказал это на эмоциях. Проблемы, действительно, есть, но ничего такого, с чем мы бы не смогли справиться.       — Что за задумка, которую ты хотел использовать и почему она отпадает? — серьёзно спросил Атлас.       — Изначально я хотел всё же использовать ту идею, которую нам не удалось реализовать с Октой из-за внезапного вмешательства Уолтера и вашего путешествия в Макао.       — Нас похитили, — недовольно проговорил Джек, слегка покачивая головой.       — Да, я помню, — подчеркнул Дилан. — Наблюдая за Лорганом в течение недели, мне удалось проследить его модель поведения… И я могу сказать уже на данный момент, что ты не сможешь его загипнотизировать, Мерритт.       — Да он лошадь загипнотизировать может! — удивилась Лула. Мерритт сделал жест рукой, останавливая «шутливые» комплименты, и серьёзно спросил Дилана:        — Что с ним не так?       — Склонен к неврозам: диссоциативные расстройства, симптомы обсессивно-компульсивных синдромов, время от времени…       — Социально устойчив? — задумался МакКинни.       — Замкнут. С затруднением идёт на общение, не говоря уже о доверии.       — Как он смог сохранить корпорацию отца, имея столько проблем? — удивленно спросил Джек.       — Он, наверняка, очень умен… — не отвлекаясь на Джека, смотрел Мерритт в глаза Дилану.       — …именно, — кивнул Дилан.       — Да… это нестандартный случай, — облокотив подбородок на руку, задумался МакКини. — Нервозность и расстройства говорят о том, что его сознание всё время в напряжении, а это преграда для меня. Асоциализация же подсказывает нам, что во время общения человек испытывает страх — дополнительный блок, который тяжело разрушить, — Мерритт отрицательно покачал головой и нахмурил брови:        — Дилан, пока не знаю… Мы, конечно, можем использовать последовательный гипноз, но это означает…       —…что мы должны провести несколько сеансов, а возможности такой у нас нет, — кивнул Дилан, докончив фразу Мерритта.       — Ну, а что, если попробовать вариант, который мы использовали с Этьеном? Не полные сеансы, а несколько внушений вместо этого? — предложила Хенли.       — Такое срабатывает только в случае полной готовности мозга. Этьен был легкой наживой в этом плане, — заметил Мерритт.       — Мы должны продумать другие варианты, — продолжил Дилан.       — Давай! Скажи! — шёпотом заметил Джек.       — Нет! Это слишком просто и, наверняка, не подойдет… — шёпотом отвечала ему Лула.       — У вас есть что-то, ребята? — спросил Атлас.       — У Лулы вообще-то, — выпалил Джек и замолчал.       Девушка окинула его гневным взглядом.       — Лула? — обратился к ней лидер.       — Это на самом деле дурацкий план, нам точно не подойдет… — начала она.       — Из одной идеи рождаются сотни новых, — приободрила Хенли.       Мэй обвела глазами всю команду и, вздохнув, сказала:        — На самом деле это слишком просто, чтобы быть полезным в нашем случае. Мы с Джеком недавно обсуждали различные способы подобраться к нему и подумали… что, может быть, было бы неплохо заполучить его через его же детей, — практически неслышно проговорила Лула последнее слово.       — Мы можем приблизится к нему через детей, — громче продолжил Джек, — сделать так, чтобы они заставили его пригласить нас выступить для семьи или на каком-нибудь званном ужине — тогда мы получим доступ ко всей семье, а, следовательно, в его дом…       — Неплохо, — кивнул Атлас, раздумывая о возможных вариантах развития ситуации.       — Очень даже неплохо, — прибавил Дилан. — Стыдно признаться, но я об этом даже не подумал…       — Мы тоже, — улыбнулась Хенли. — Не кори себя! На тебя в последнее время столько свалилось…       — Да, — поддержали его ребята.       — Поэтому нас так много, — продолжила Хенли, — чтобы количество идей равнялось качеству того, чем мы занимаемся. Джек, Лула — молодцы!       — Мы можем подобраться к нему через наследников. Значит, немного модифицируем стратегию… Добавив в план приманку… — рассуждал Дэниел.       — Ора и Алекс будут наживкой, — согласился Джек.       — Я меньше всего хочу сейчас прервать ход ваших мыслей, — как никогда серьёзно обратился к ребятам Мерритт, — но мы не учитываем того фактора, что они его дети… А это значит, что существует вероятность повторения модели поведения. Это нечистая генетика, но шансы довольно большие.       В комнате снова повисла тишина.       — Думаю, мы должны собрать информацию об Алексе и Рейне, — возвращаясь в свою стихию, сказал Дилан, — чем раньше, тем лучше. Если они так же нелюдимы, как и отец, то отбросим эту идею и подумаем о новой. Если же нам повезет, будем придерживаться этой линии.       Ребята согласились с лидером, безмолвно кивнув.       — Ты снова поедешь следить за ними? — сожалея, спросила Лула.       — Нет. Нужно, чтобы разработка основного плана начала продвигаться, — сказал Дилан. — Сделаем вот как… Мы с Атласом останемся работать над схемой действий, а вас четверых разделим по двое, — указал Шрайк на ребят. — Сначала первая двойка, потом вторая. В этом случае трое из вас будут продолжать подготовку и тренировки здесь, а двое собирать информацию. Даю каждой паре по неделе. Этого вполне достаточно, чтобы выяснить модель поведения этих ребят.       — Супер! — загорелась Лула. — Рабочая командировка? Вот это круто! Джек, мы с тобой как агенты будем прятаться за деревьями, и ты будешь прикрывать меня с оружием и…       — Нет, вас двоих разделю.       Мерритт и Джек одновременно выразили негодование:       — Да ладно тебе, Дилан! — резко опечалившись, протянул Джек. — Мы без оружия! Она просто поклонница приключенческих боевиков… — указал он на кивающую Лулу.       — Дилан, дай ребяткам шанс, а тем временем мы с… — флиртуя с Хенли взглядом, начал было МакКинни.       — Дело не в этом, — прервал Джека Шрайк. — Это только на время поездок, в остальном также работаете в тандеме. Просто так будет эффективнее, поверьте мне, я знаю, что может случиться, когда романтика берёт верх.       — Мы что-то о тебе не знаем? — поинтересовалась Ривз.       Дилан таинственно усмехнулся и добавил, обращаясь к МакКинни:        — Мерритт, а про тебя я вообще предпочитаю молчать. Хенли и Джек, поедете вместе. Лула и Мерритт, затем вы.       — На нас с Мерриттом… Парень или девчонка? — деловито спросила Лула.       — По-моему, разницы нет никакой, — прервал свои раздумья Атлас.       — Можно мы понаблюдаем за парнем? Он в Калифорнии, а там сейчас так тепло… Мерритт, ты как?       — Я только «за»! Постоянные дожди и холод меня немного утомили.       — Тогда мы возьмем на себя девчонку? — развёл руками и спросил у Ривз Уайлдер.       — В Коннектикуте тоже должно быть неплохо, — пытаясь скрыть собственное разочарование, приободрила Хенли, — но тогда мы едем первые, хорошо?       — Я согласна, — подняла руку вверх Лула.       — Ради тебя, дорогая, все, что угодно! — иронично улыбнулся Мерритт вернувшейся Всаднице.       — Ну вот и отлично, — заключил Дилан. — Хенли, Джек, заказывайте билеты на ближайший рейс. Лула, Мерритт, вы следующие.

***

Три дня спустя. Нью-Хейвен. Коннектикут.       Уже в течение нескольких дней, двое, девушка и парень, незаметно следовали по пятам за одной из студенток Йельского университета. За это время им удалось выяснить несколько важных критериев: для начала Ора не была асоциальна. На самом деле, она была полной этому противоположностью: сообразительная наследница миллиардов, завсегдатай вечеринок. Девушка с каштановыми волосами, тонкой фигурой и отменным вкусом покоряла преподавателей университета и пленила сверстников недосягаемой для многих полной блеска и веселья жизни.       Ораторское искусство давалось ей как нельзя лучше, что делало её отличным кандидатом на получение в наследство необъятного состояния. Ора наслаждалась своей жизнью и молодостью во всех смыслах. Друзья обожали её за роскошный стиль жизни, мужчины оборачивались вслед.       Девушка не была слишком заинтересована учебой, но всё же умело показывала свои навыки сообразительности. В первой половине дня она появлялась в университете, облачённая в самые лучшие бренды и следуемая с личным охранником, наводившим страх на незнакомцев. Затем, после пары занятий, собрав несколько подруг, она направлялась в один из ресторанов, где девушки обсуждали дальнейшие планы, и их развлечения начинались.       Шопинг в лучших магазинах города, бесконечные вечеринки, алкоголь и веселье — вот, что окружало и формировало будущую главу «Lorgan Corp».       — Думаю, сегодня она вообще из своих апартаментов не выйдет, — протянув Хенли кофе из Starbucks, Джек уселся рядом с девушкой на скамейку.       Ора вернулась в свои апартаменты в четыре утра с парнем, которого подцепила на вечеринке, устроенной одной из её богатых подруг. Без сомнений, ребята развлеклись на славу в отличие от Всадников, которые боролись со сном, используя кофе в качестве смертельного оружия.       Хенли и Джек провели целый день, следуя за Орой; надеясь, что девушка устанет до полуночи и вернётся в квартиру одна, что означало бы конец дня и для ребят, но та поменяла их планы, продолжив развлекаться, и в результате с четырех часов утра скамейка в западной части "East Rock" парка была оккупирована «агентами» Ока.       — Надеюсь на это, — сделав глоток бодрящего кофе, протяжно ответила Хенли. — Я со вчерашнего утра не была в душе, мы не спали всю ночь, а ещё заканчивается антибактериальный гель для рук, что для меня равносильно смерти!       — Когда Лула представляла, что за рабочая поездка нам предстоит, она и близко не была к тому, с чем мы столкнёмся! — раздражённо заметил Джек.       Хенли устало улыбнулась.       — Значит… у вас всё серьёзно?       Уайлдер улыбнулся:       — Не знаю… То есть да, наверное, да.       Молодой человек немного смутился и покраснел. Ривз улыбнулась, похлопывая его по плечу:       — Я очень рада за тебя, Джек. Мне нравится Лула! Она такая бойкая и до ужаса веселая. Ты рядом с ней просто светишься от счастья!       — Она немного напористая… — Джек опустил голову вниз и издал тихий смешок.       — …но ведь именно это тебе в ней и нравится, верно? — девушка легонько толкнула его руку локтем.       — Ты права, — согласился парень. — Хенли… я рад, что ты вернулась, нам тебя не хватало.       — Спасибо, — в свою очередь покраснела фокусница.       — Нет, я серьёзно! И это касается всех нас, даже Дэниела. Он на самом деле тоже скучал… Ты же знаешь его, он всё переживает в себе и…       — Да, этого у него не отнять, — ухмыльнулась Всадница. — Собственно, Вселенная ведь крутится вокруг него…       — Нет, я точно знаю, что если бы ты была с нами, мы бы, в принципе, не влипли в эту историю с Макао!       — По словам Лулы и Дилана, вы, ребята, пережили впечатляющее путешествие…       — Да уж, психопат Уолтер и месть Артура… — покачал головой кардистри-мастер, вспоминая прошлый год. — Что может быть хуже для иллюзионистов, чем провалить шоу и застрять в чужом фокусе… Хотя были и забавные моменты.       — Я так гордилась вами, когда вы раскрыли Тресслера и его сына! — сказала Хенли. — Смотрела прямую трансляцию, вернувшись в съёмную квартиру после очередного шоу в Балтиморе.       — Спасибо, — сверкнул белоснежной улыбкой Джек.       — О, Боже! А Чейз! Они с Мерриттом так похожи!       — Ага! Ты его видела? — рассмеялся Уайлдер. — У него такая прическа!       Ривз залилась веселым смехом.       — Я только сейчас поняла, почему для Мерритта это теперь такая мука, рассказывать о вашем путешествии в китайский Лас-Вегас.       — Да, ему пришлось… тяжко, — подхватил парень.       — Кстати, о Мерритте… — всё ещё улыбаясь, задумалась Хенли. — Как ты думаешь, способен ли он на… скажем так, на физическое проявление симпатии?       — Что ты имеешь в виду? — озадаченно посмотрел на неё Джек.       — Ну, подарки, цветы… Не знаю, к примеру, оставить бутон розы девушке…       — Тебе кто-то оставил бутон розы? — догадался молодой человек.       Фокусница вздохнула:       — Да, при въезде. Мы выбирали комнаты… В одной из них на кровати лежало послание, явно адресованное мне, а также бутон белой розы… Я, не подумав, выбрала эту комнату, как только увидела…       — Честно, думаю МакКинни более… прямолинеен, что ли…       — Да, и я так подумала.       Молодые люди затихли в раздумьях.       — Атлас, — чуть погодя, выпалили они.       — Я знала, что это он!       — Это в его стиле, — продолжил Джек. — Он об…       — Постой! — остановила его она на полуслове.       Уайлдер посмотрел в направлении взгляда Хенли и заметил девушку, покидающую современную высотку на улице Стейт.       — Да ты, должно быть, шутишь! — простонал иллюзионист.       — Я уже начинаю её ненавидеть, — поднимаясь со скамейки, гневно заметила Ривз.

***

Вечер того же дня. Лондейл.       — Руби его! — уверенно закричала Лула.       На лице Мерритта появилось выражение борьбы.       — Не… Нет, не могу так! Мне надо собраться! — отрицательно покачал головой он.       — Боже, нет времени ждать! Давай! — подстрекала девушка. — Просто перерубай его, не задумываясь!       — Как ты можешь быть такой бесчувственной! В тебе есть хоть капля жалости или страха? — напряжённо крикнул в ответ МакКинни. — Ты хоть понимаешь, на что мы идём?       — Не будь девчонкой!       — Ну ладно! Ты задела меня за живое! Если всё пойдёт не по плану, это было твоим решением, — заключил Мерритт и перекусил плоскогубцами жёлтый провод.       В малом зале повисла секундная тишина. Фокусники пристально смотрели на муляж бомбы с таймером, являвшийся частью настольной игры, основной задачей которой являлось «спасение» путём разминирования бомбы. Они сидели на полу друг напротив друга, а между ними находилось развёрнутое поле игры с детонирующим механизмом в центре.       Ребята напряжённо смотрели на сигнальную лампочку в ожидании вердикта: зеленого или красного огонька, оповещающего участников игры о том, остались ли они в живых или нет. Через пару секунд лампочка загорелась зеленым.       — Да! — выпалила радостно Лула и захлопала в ладоши.       Мерритт глубоко вздохнул, расслабляясь.       — Чёрт, я реально переживал!       — Не стоит! Видишь, со мной ты точно никогда не взорвешься, — нахваливая себя, заявила Мэй. — Не знала, что ты такой неуверенный!       — Неуверенный? Наши жизни были на кону!       — Нужно всегда идти на риск!       — Я на секунду представил, как у меня голова разлетелась на кусочки…       — О! — завороженно прервала его Лула. — Я тоже! Я представила, как бомба срабатывает и наши руки, а потом и всё остальное, разрываются на маленькие кусочки и…       — У тебя проблемы, — предупредил её он, а затем, задумавшись, спросил. — Ты когда-нибудь убивала? — вопрос МакКинни привёл Всадницу в замешательство. — Я имею в виду животных или птиц. Например, во время подготовки к трюкам или прямо в процессе выступления?       Фокусница задумалась.       — Нет, но, — она подняла указательный палец кверху. — Когда мне было шесть, мой любимый кот Дуги поймал мышку и, удушив её, оставил в моей комнате…       Лицо Мерритта резко выразило недоверие, прервав повествование Лулы.       — Я знаю, знаю. Он их не ел, потому что у него были проблемы с пищеварением. Дуги с этим не повезло, — продолжала она. — Так вот, я увидела мышку, и она мне так понравилась, что я играла с ней в течение недели… Пока мама не выяснила, кто был моим новым другом…       — Я же сказал, что у тебя очень четко просматриваются садистские способности, — прервал её МакКинни.       — Мне было всего шесть!       — А формирование личности уже началось… — кивал менталист.       Атлас заглянул в зал:       — Ребята, реквизиты привезли, — объявил он и, развернувшись, направился к основному залу.       — О, мои рыбки приехали! — вскочила Лула.       — Единственное, что мне действительно не нравится в моём сегменте магии, так это то, что у меня никогда нет реквизита, — присоединился к ней Мерритт, вставая с пола и направляясь с ней в большой зал.       — Мы можем что-нибудь придумать, — возбуждённо начала Мэй. — У меня есть отличная идея! Как насчёт того, что мы достанем для тебя зонт, такой, знаешь, с чёрно-белыми полосками, закрученными в спираль.       Мерритт кивнул понимающе.       — И вот представь, — продолжала завороженно девушка, — свет приглушается, ты появляешься в центре, привлекаешь внимание своей персоной, а потом резко открываешь зонт, начинаешь его крутить и бам, бам, бам! Все зрители впадают в массовый гипноз… — вошла в роль девушка, подходя к большому залу.       — Знаешь, я очень ценю твоё предложение, но тебе не кажется, что это больше… В стиле Атласа?       Двое вошли в огромный концертный зал, уставленный десятками ящиков различных видов и размеров. Дилан и Дэниел рассматривали один из них, оставляя пометки на планшетке с длинным перечнем привезенных приспособлений:       — Да… — взглянула на них Лула, — возможно, ты прав.

***

Два дня спустя. Нью-Хейвен. Коннектикут.       — А ты можешь внушить вон той… предложить Оре пообедать в «John Davenportʼs»? — указала Хенли на блондинку, сидевшую за резным столиком, расположенным в парковой зоне перед кампусом.       — Думаешь, она её послушает?       — Со стороны выглядит так, будто они достаточно близкие подруги, — дала свою оценку Всадница. — У тебя есть шанс, пока у «наследницы» не закончилось занятие.       — Давай попробуем. Жди меня здесь, — Уайлдер встал и направился к кампусу в обход, чтобы подойти сзади к девушке, занятой просмотром ленты социальной сети в своём телефоне.       Хенли наблюдала за Джеком, иногда отвлекаясь и поворачиваясь к правому окну первого этажа кампуса, чтобы убедиться, что Ора всё ещё на занятии. Иллюзионист подкрался к блондинке, щёлкнул пальцами левой руки, а правую резко положил на заднюю часть её шеи.       В течение приблизительно минуты он проговаривал монотонную речь, показав ей какую-то фотографию, глядя в глаза блондинки и не дрогнув ни мускулом, затем убрал правую руку с её шеи и снова щелкнул пальцами левой руки, оставаясь позади неё.       Убедившись, что девушка пришла в себя и не повернулась в его сторону, словно там никого не было, Всадник повернулся, мимолетно кивнув так, чтобы Хенли увидела, что план сработал, и направился к ней тем же обходным путем.       — Джек, ты не перестаёшь меня удивлять!       Парень улыбнулся:       — Пока ещё рано. Давай дождёмся, когда наш план начнёт работать.

***

Тот же день. Заброшенный театр Лондейл.       — Чёрт! — выругался Дэниел, посмотрев на часы, и взял полотенце, чтобы вытереть им руки и лицо. Часы показывали четыре минуты и одиннадцать секунд. Рубашка немного намокла, но он решил переодеть её у себя в комнате. Ещё стряхивая воду с уже немного отросших волос, он вышел из ванной.       — Меня начинает напрягать, что ты всё время занимаешь ванну, — раздался голос Мерритта.       Атлас повернулся и увидел МакКинни, облокотившегося на напольную тумбу, предназначенную для хозяйственных принадлежностей.       — Я тренируюсь, — сухо заметил Дэнни.       — Я уже понял, — парировал Мерритт. — Решил попробовать себя в искусстве выносливости?       — Это пока только планы, за последние три месяца прогресс не утешающий.       — Ты же знаешь, какое удовольствие мне доставляют твои неудачи, — состроил гримасу менталист, — и я ненавижу себя за то, что собираюсь сказать… — замолчал он на секунду, а затем продолжил: — но, если ты хочешь преуспеть в задержке дыхания, только Хенли сможет дать тебе, действительно, полезные советы и инструкции.       — Она не станет помогать мне, — отрицательно покачал головой фокусник. — Мы с ней… не поддерживаем дружеского общения…       — Я в курсе, — съехидничал МакКини, — именно поэтому иду на риск и предлагаю тебе это, зная с девяностопроцентной вероятностью, что она откажет.       Дэнни состроил ответную гримасу и ухмыльнулся, направляясь к выходу.       — Но она всё же человек в отличие от некоторых… — прокомментировал Мерритт, — и у неё есть сердце, которое не всегда следует в ногу с рациональностью, к моему глубочайшему сожалению.

***

Несколько часов спустя. Ресторан «John Davenportʼs». Нью-Хейвен. Коннектикут.       Пять блистательно выглядящих и безумно привлекательных девушек, сделав заказ, обсуждали последнюю модную коллекцию, представленную Эли Сааб на неделе моды в Милане.       В противоположном конце зала миниатюрная девушка с огненно-рыжими волосами, туго собранными в пучок, и парень в тёмно-зелёной ветровке заканчивали свой долгожданный обед, иногда перебрасываясь парой слов, произнесённых довольно тихо:       — У тебя получилось, — улыбнулась Хенли.       — Похоже на то, — кивнул Джек, — но больше всего я рад, что мы, наконец-то, нормально поели. Я уже смотреть не мог на того парня с сэндвичем в руках возле кампуса.       — Я знаю, он выглядил так аппетитно, — вспоминая, согласилась девушка.       — В моей голове даже была мысль подбежать и вырвать сэндвич из его рук!       — Ах, ты об этом! — удивилась она. — Да, сэндвич тоже был…       Уайлдер удивленно нахмурил брови, но внезапно его размышления были прерваны звонким голосом дочери Лоргана, гневно бросившей обидную фразу его «знакомой» со светлыми волосами.       — Ты была с ним вчера? — вспылила Ора. — Как ты могла? Ты ведь знала, что я уже положила на него глаз!       Блондинка безуспешно пыталась прервать и утихомирить подругу, но все её попытки оставались безрезультатными. Ора все больше и больше распылялась. Посетители ресторана стали поворачиваться в их сторону, наблюдая за перепалкой, быстро переходившей во всё более скандальную форму.       — О-оу, — удивлённо наблюдала Ривз, — кажется, у нашей королевы возникли проблемы в «райской» империи.       — Ещё бы, — усмехнулся Всадник, — что может начать государственный переворот, как не любовные интриги…       — Постой-ка! — удивилась фокусница. — Это ты подстроил?       Джек безмолвно кивнул и протянул Хенли фотографию, заснятую ими пару дней назад, когда Рейна возвращалась с «новым парнем» в свои апартаменты. Ривз взглянула на фотографию и, издав смешок, покачала головой.       — Джек, ты перенял у Мерритта даже больше, чем я ожидала!       — Я хотел посмотреть на неё в гневе, — проговорил он, немного повернувшись в сторону большого скандала, сотрясающего мелодичную, ненавязчивую музыку, играющую в соседнем зале.       Ора продолжала гневно кричать на блондинку, а затем схватила стеклянный бокал с водой, выплеснув в лицо бывшей подруге содержимое, и бросила бокал на пол. Стекло разлетелось на тысячи мелких кусочков. Девушка кинула на стол несколько купюр и спешно покинула ресторан, не оборачиваясь.       Трое «фавориток» быстро встали. Не сказав ни единого слова их лишенной достоинства и «королевской» дружбы подруге, они направились за вспыльчивой наследницей многомиллиардного состояния.       — Итак, мы можем поставить галочку над пунктом «Склонна к истерикам», — тихо рассмеялся Уайлдер.       Всадница одобряюще взглянула на парня, а затем посмотрела на блондинку, протирающую лицо полотенцем, которое молодой официант тактично предложил ей несколько минут ранее.

***

День спустя. Лондейл.       — Давай уберём вот эту часть… Думаю, она будет лишней и перегрузит выступление, — рассуждал Дилан.       — Я не против. Выступление Хенли будет довольно впечатляющим, да и Лула завладеет вниманием публики на достаточное время, — согласился Атлас и вскочил. — Я чуть не забыл показать тебе готовый макет сцены для первого шоу!       — Давай посмотрим, — Шрайк взглянул на небольшую модель, которую Дэнни поставил на стол. Сцена представляла собой многоуровневый полукруг, разделённый на шесть сегментов. — Просто, лаконично, но удобно для иллюзий, выбранных на первый акт.       — Мне нравится, — одобрил лидер и направился в кухонную зону, чтобы смешать хлопья с молоком. Доставая молоко из холодильника, он продолжил, — но почему ты делишь сцену на шесть сегментов? Вас всего пять… Решил найти новую ассистентку?       — Нет, — недоуменно ответил Дэниел, — ты ведь тоже выступаешь с нами, верно?       — Я не буду выступать, — усмехнулся Дилан, отрицательно качая головой.       — Но почему? Ты способен на удивительные вещи! Ты один из лучших иллюзионистов планеты… — озадачено посмотрел на него Дэниел, — если не лучший!       — Я — не Всадник, — размешивая хлопья в тарелке, вернулся Шрайк к Дэнни и уселся на диван. — Я — ваш лидер, но сцена — не для меня.       — Ведь ты совмещал в себе агента FBI и нашего лидера в течение такого долгого времени! Теперь ты вполне можешь быть лидером и Всадником одновременно.       — Я никогда не совмещал ничего. Моей единственной целью было отомстить Тадеушу, которая затем переросла в другую — вести вас вперед и доказать Оку, что вы — лучшие. Остальное лишь способы, которыми я её добивался, — взглянул он на Дэниела. — Я должен оставаться за сценой… Я как режиссер, а вы моя команда лучших актеров… Моя работа — направлять вас, подсказывать и наблюдать, чтобы во время шоу ни одна часть картины не отделялась от другой…       — Но неужели тебе не хочется показать зрителям то, на что ты способен? Заполучить их внимание, увидеть их реакцию?       — Нам всем приходится жертвовать чем-то ради команды, — замолчал на некоторое время Дилан, — но в итоге всегда оказывается, что эта жертва оправдана.
Примечания:
290 Нравится 319 Отзывы 86 В сборник Скачать
Отзывы (319)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.