ID работы: 4510360

В связи с обстоятельствами

Джен
PG-13
В процессе
264
автор
.infinitum. бета
Размер:
планируется Макси, написано 207 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 135 Отзывы 139 В сборник Скачать

Глава 5. Мелофорс и его последствия

Настройки текста
- Поттер, что здесь… - послышался суровый тон Снейпа, -…что ты здесь устроил? Сердце мальчика ушло в пятки. Гарри сам не понял, как Снейп мгновенно оказался возле него, схватив за грудки. Поттер старался не дышать. Ему казалось, что сейчас Снейп готов выжать из него все соки, а перед тем, как закупорить его в банку стереть в порошок. - Я сказал Вам, Поттер, ничего не трогать. Зельевар был в ужасе. Все его дорогостоящие книги, грубо выражаясь, валялись на полу, впитывая в себя раствор растопырника из пузырька, разбившегося при падении со стеллажа. Среди этих толстых и важных книг были те, которые даже Дамбдлор не смог бы для него достать. Не только книги, но и сам стеллаж потерпел крушение от волшебной палочки Поттера. Если бы не самообладание Северуса, то сейчас на четвертом курсе Гриффиндора стало бы меньше учеников ровно на одного человека. - Я ничего не трогал, - испуганно сказал Гарри. – Я только хотел попробовать заклинание… - Пятьдесят очков с Гриффиндора, Поттер! Гарри не успел ничего ответить. Северус Снейп, крепко ухватив мальчика, повел его в сторону выхода из кабинета. Поттер никогда не предполагал, что у Снейпа такая сильная хватка. Мастер зелий решил не скрывать своей злобы и давил на мальчика не только физически, но и психологически, отчитывая его по дороге. Уже пришло время комендантского часа и – Слава Мерлину! – ни одного из учеников Слизерина в коридорах подземелья не оказалось. Это тешило Гарри. Когда Снейп и Поттер, все еще находившийся в охапке профессора, достигли нужного им места, то Гарри понял, что это кабинет Филча (если его можно так назвать). Стук в двери. Шаркающие шаги. И уже через мгновение перед ними появилась недовольная физиономия завхоза. - Доброго вечера, профессор, – скривился Филч. – В чем дело? - Ах, Филч, хорошо, что вы здесь, - сказал Снейп. – Вы не могли бы организовать мистеру Поттеру поучительные пару часов? - Конечно, профессор, - лицо Филча отвратительная гримаса, издали напоминающая улыбку. – Что на этот раз? - Мистеру Поттеру необходимо время для размышлений о том, что устраивать разгром в кабинете преподавателя не является допустимой вещью. Гарри с облегчением осознал, что его больше никто не держит. - В былые времена за такое вполне могли высечь розгами, - прохрипел завхоз. - Тогда Хогвартс славился своей дисциплиной и своими устоями, а сейчас… Аргус Филч разочарованно махнул рукой. - Я давно был убежден, что Поттер не исправится. Знаете ли, гены. Мальчик измученно закатил глаза. Гарри был уже готов идти на отработку вместо того, чтобы выслушивать россказни Филча. - Помню случай, - продолжал завхоз, - когда его отец нарвался на наказание, а потом всю неделю рассказывал басни о жестокости этой школы. Поттер был уверен, что сейчас на лице Снейпа расплывется ухмылка, но, бросив взгляд на преподавателя, мальчик увидел лишь каменное выражение лица. - Профессор, знаете, у меня в кладовой имеется две дюжины розог, - Филч бросил недобрый взгляд на гриффиндорца. - Думаю, мистер Филч, в этот раз мы вполне можем обойтись отработкой,– прервал его Снейп. – Пару часов будет достаточно. В этот момент Гарри всем сердцем возненавидел Мастера Зелий. Два часа отработки под надзором Филча. Да он же ничего такого и не сделал! А книжный шкаф…Это был несчастный случай! - Всего хорошего, - бросил Снейп, разворачиваясь на каблуках. – И, мистер Поттер, завтра я жду вас после ужина. Мальчик фыркнул, но Снейп, хоть и услышал это, не обернулся. **** Следующим утром Гарри уже сполна прочувствовал побочные эффекты ночной отработки. Всю прошлую ночь мальчику пришлось отмывать Зал Наград. Поттер никогда не брал в голову, насколько неочищенными могут быть кубки, посвященные школе. Весь процесс отмывания наград, - с помощью маггловских средств! – Гарри все думал над тем, почему нельзя было воспользоваться магией. После двух часов размышлений над этим, Гарри решил, что Филч просто тешится, глядя на его мучения. Если бы ученикам было позволено пользоваться магией во время отработок, то гриффиндорец мог бы закончить раньше. В таком случае, Гарри бы раньше закончил, а соответственно и раньше пошел спать. Именно в таком случае, мальчик не проспал бы завтрак и половину первого урока, как это произошло в действительности. Гарри впопыхах собирался и спешил на урок Истории магии. Слава Господу, что первым уроком была именно История магии. На этом предмете ученики могли спокойно продолжать досматривать свои сновидения под бормотание профессора Бинса. - Эй, - окликнула Гарри Гермиона. Она была единственной, кто продолжал бодрствовать на уроке. - Что? – Поттер тихонько присел сзади нее. - За что ты получил отработку? - Откуда ты?... - Ты вернулся очень поздно в гостиную факультета, - тихо сказала Грейнджер, - а я долго не могла заснуть. - И поэтому следила за мной? – прищурился Гарри. - Послушай, я не хотела. Но ты долго не возвращался и…я стала волноваться, – рассеянно сказала девочка. – Что-то случилось? - Филч был не в духе, когда я его встретил… - Гарри! Ты ведь должен был быть осторожен, - сердито зыркнула на него подруга. – Или раз и навсегда прекратить это! - Гермиона, я могу решать сам? - Ты же знаешь, что я против, когда… - Мисс Грейнджер, - окликнул ее профессор Бинс, - Вы, быть может, ответите, по какой причине был убит Генрих II и в каком году? Гермиона поднялась из-за парты и, виновато опустив глаза, начала отвечать на вопрос о Генрихе II, которого мальчик так и не понял. Этот был тот редкий момент, когда Гарри был рад вопросу Бинса. Все следующее время урока Гарри все думал о первом задании. Мальчик был убежден, что Флер и Крам уже в курсе всех требований от них на первом испытании. Ведь мадам Максим и Каркаров вряд ли что-то утаили от своих подопечных. Единственный, в ком Поттер не был уверен, был Седрик Диггори. Ведь если он, Седрик, ничего не знает о драконах, то завтра на Турнире он будет неподготовленным. Гриффиндорец много думал на этот счет и решил лично поговорить с Седриком. Ведь они по одну сторону баррикады, а следовательно, они должны помогать друг другу. Решено – после урока Гарри обязан пойти поговорить с Диггори. С нетерпением дождавшись конца урока, Поттер поспешил к кабинету Прорицаний. Именно там сейчас и находился Диггори, согласно словам Гермионы. Следующим уроком у четвертого курса Гриффиндора была Травология. Занятие должно было проходить в теплице, которая находилась на приличном расстоянии от кабинета Прорицаний, к которому сейчас и спешил Гарри. Пробежав долгий путь от кабинета Истории магии до башни Прорицаний, подходя к нужному месту, Поттер постепенно начал привыкать к пихающим его людям в толпе. Этот невыносимый поток учеников едва не сбил гриффиндорца с пути, когда Гарри заприметил неподалеку Седрика. Диггори шел в компании друзей, прибавляя шагу, что еще больше уменьшало шансы Поттера на разговор с ним. - Диффиндо! - быстро произнес Гарри, направляя палочку на сумку Диггори. Сумка разорвалась внизу, буквально треща по швам, и из нее высыпалось все содержимое, начиная чернильницей и заканчивая свитком пергамента с эссе. Друзья Седрика тут же бросились помогать ему. - Идите, я вас догоню, - отмахнулся Седрик. – Скажите профессору Флитвику, что я опоздаю немного. Поттер воспользовался ситуацией, когда друзья Диггори скрылись за поворотом и подошел к старшекурснику, подав тому рассыпавшиеся перья и книги. - Привет, - Седрик поднял учебник с пола, залитый чернилами. – Сумка порвалась, а ведь совсем новая… - Первым заданием будут драконы, - выпалил Гарри. - Что? – едва не подпрыгнул на месте Диггори. – Ты уверен? - Да, драконы, - повторил Поттер. – Их всего четыре. Каждому приготовили по дракону. Гриффиндорец увидел в глазах Диггори испуг, который испытывал он сам, как только увидел драконов в первый раз. - Флер и Крам тоже знают. - Но…но как ты узнал? Это ведь не положено… - Неважно. Седрик выпрямился. Удивленно взирая на Гарри, он перебросил через плечо рваную сумку, содержимое которой держал в руках. - Почему ТЫ рассказал мне? Поттер уставился на него, как на полоумного. Такой вопрос не пришел бы в голову Диггори, если бы он лично увидел драконов. - Это справедливо. Мы на равных условиях. Седрик еще с полминуты взирал на него с подозрением. - Думаю, ты прав. И…спасибо, что предупредил меня. **** Поттер стремительным шагом направлялся в теплицу № 4, где и должен был пройти урок Травологии. Мальчик уже преодолел довольно-таки большое расстояние, когда заметил краем глаза Рона, идущего с Симусом. Даже не посмотрев в сторону друга, Рон прибавил шагу и направился к теплице. - Эй, Поттер! Гарри обернулся на клич. Те, кого он увидел позади себя, еще больше усугубили не самое лучшее расположение духа мальчика. К гриффиндорцу стремительным шагом приближался Малфой со своей свитой. - Чего тебе, Малфой? - Мы с отцом пари заключили, - сказал он, ухмыляясь. - Я думаю, ты на Турнире и десяти минут не протянешь, – послышалось ехидное хихиканье. – Отец не согласен – он считает, ты и пяти не выдержишь. - О да, можно подумать, что ТЫ выдержишь, - хмыкнул Гарри. – Язык-то у тебя хорошо подвешен, а на деле ничего. Или я не прав, Малфой? У меня нет времени на таких, как ты. Слизеринские друзья Малфоя посерьезнели, будто они увидели перед собой опасность и вот-вот готовы нанести первый удар. - Наша знаменитость считает, что может так обращаться со слизеринцами. Нужно научить его воспитанности, ребята. Послышался звонок на урок. - Мне жаль тебя, Малфой. И твоего отца тоже, - вздохнул Гарри. - Жаль? – выплюнул Драко. - Твой отец злой и жестокий, а ты его точная копия. Выглядишь просто жалко, Малфой. - Жалким? На этот раз после своих слов, Драко резко достал волшебную палочку, направив ее на Поттера. - Ты все еще так же уверен в своей храбрости, Поттер? – зашипел Малфой. - Еще чего, - Гарри одним движением руки достал свою волшебную палочку и в ответ направил ее на Драко. - Мелофорс!* – воскликнул Малфой. Поттер мгновенно среагировал и с помощью заклинания «Протего» смог выставить щит, отразивший чары Малфоя. Заклинание слизеринца срикошетило и попало в него самого. Всего-навсего какая-то доля секунды и на месте белобрысой головы Драко появилась тыква. Свита Драко Малфоя обеспокоенно заметались и через мгновение уже исчезли из виду, скрываясь за углом коридора. Гарри разразился смехом. Подумать только! На месте платиновых волос Малфоя появилась тыква. Да, это определенно нужно было заснять. Эх, отличная бы вышла колдография. Слизеринец в панике вертел голов…тыквой из стороны в сторону, расставив руки. Поттер продолжал смеяться, глядя на эту чудесную, а главное редкую картину. Вдруг где-то в глубине коридора послышались шаги и напряженное дыхание. Поттер замер, в то время как Драко продолжал вертеть…тыквой из стороны в сторону. Гарри затаил дыхание, прислушиваясь к шагам. Они становились все ближе и ближе. Тяжелое дыхание. Быстрые шаги. Одышка. С полминуты помедлив, Гарри узнал в этом Филча. - Поттер! Что ты здесь делаешь? – прогремел завхоз. Как только Филч приблизился к Гарри и…Драко, от одного взгляда на слизеринца у него замерло сердце. - Что с…Что с мистером Малфоем? - Сэр, понимаете, Малфой…это не совсем он. - А кто ж по-твоему, Поттер? – начал закипать завхоз. - Это старое маггловское приспособление для огорода, чтоб отпугивать ворон. Знаете ли, вороны портят весь урожай на огороде. Ах да, в простонародье – пугало. - Что за шуточки, Поттер?! Магия запрещена в коридорах школы! - Какая же это магия, сэр? – изумился Гарри. - Я не собираюсь выслушивать тебя, Поттер! Для этого существует декан! Филч хотел было ухватить Гарри за руку, но тот одернул руку. - Профессор МакГонагалл сейчас нет на месте, сэр. - Это весьма поправимо. Мы пойдем к его декану, - Филч указал рукой на Драко. **** - Мистер Поттер, как вы можете это объяснить? – приподняв левую бровь, спросил Мастер Зелий. Гарри стоял, отрешенно глядев в стену. Аргус Филч все еще сжимал его предплечье, а Малфой находился в образе огородного страшили. Гарри про себя отметил, что Драко неплохо смотрится в этом образе. - Я жду, Поттер, - прошипел Снейп. Гарри не хотел ничего говорить. Скажи он о том, что это случайность, ему бы никто не поверил. Говорить, что Малфой первый наслал на него заклятие, было бы подобно жалобе. - Мы повздорили с Малфоем. - Именно поэтому вы превратили его голову в тыкву? - Да, сэр. Снейп смерил гриффиндорца холодным взглядом. Профессор направился к Драко, жестом приказывая отпустить Гарри. Одним прикосновением волшебной палочки Снейп вернул голове слизеринца изначальный вид. - Профессор…ах ты ж…Поттер, ты пожалеешь об этом! - прыснул ядом Драко. - Обязательно, Малфой, - кивнул тот. - Мой отец узнает об этом! Я припомню тебе это, Поттер! - Сохраняйте самообладание, мистер Малфой, – произнес Снейп. - Профессор, этот… - Мистер Малфой, все произошедшее мы обговорим временем позже. - Послушайте, этот идиот… - Еще одно слово и я сниму очки с собственного факультета, – протянул Снейп. – Заклинание, попавшее в вас не является опасным. Надобности идти к мадам Помфри нет. Вы ведь нормально себя чувствуете, мистер Малфой? Хорошо. Аргус, - обратился он к Филчу, - вы бы не могли провести Драко Малфоя на урок? Думаю, профессор Спраут уже в курсе, что на уроке отсутствуют два ученика. Филч ухватил Драко за рукав мантии и поволок к выходу, остановившись на полпути. - А мистер Поттер… - Не беспокойтесь, Филч. Что до Поттера, то я лично напишу записку профессору Спраут. Аргус Филч, скривив морщинистое лицо от недовольства, молча покинул кабинет зельевара, держа под руку Драко. Поттер ощущал, как последние капли хорошего настроения начинают его стремительно покидать. Снейп смотрел на мальчика пронзающим взглядом, пока тот молчал. Так продолжалось, пока мальчик сам не задал вопрос зельевару: - Вы что-то хотели сказать, профессор? - Не в этот раз, мистер Поттер. Меня интересует лишь одно… - Снейп медленно приблизился к гриффиндорцу. – Легилеменс! Внезапно Гарри ощутил, как его пронзает острая головная боль. Затем, в его сознании быстро начали всплывать фрагменты его памяти, сменяясь один другим. Мальчик отчетливо видел перед собой разговор с Дамблдором, насмешки остальных учеников, встречу с Малфоем в коридоре…Вдруг Гарри осознал, что больше не чувствует боли и не видит перед собой никаких событий, случивших ранее. Он осознал, что все еще находится в кабинете профессора Снейпа. - Что…Что происходит? – пытаясь отдышаться, задал вопрос мальчик. - Я применил к вам легилименцию, мистер Поттер. – сказал Снейп и направился к шкафу с зельями. - Леги…Что? - Легилименция – способность проникать в сознание другого человека. - Как вы можете вторгаться в мое сознание? Это же…Это должно быть запрещено! Что вы хотели?.. - Мне нужно было в кое-чем убедиться, Поттер. Не стройте из себя жертву. Это вовсе не так. - И в чем же Вы хотели убедиться? – нахмурился мальчик. - Вы лгали мне в лицо, Поттер,– холодно произнес Снейп, поворачиваясь к Гарри. – Когда я спросил Вас о том, что случилось между Вами и мистером Малфоем. Заклинание, срикошетившее в Драко не более, чем забава для Вас. Но я не об этом, – Снейп медленно подошел к мальчику. – Я спросил Вас о том, что случилось и Вы сказали, что сами послали заклинание в Драко. Вы лгали, Поттер. Но вот вопрос: зачем? - Я не лгал. - Не пытайтесь меня переубедить. Я сам все видел! – рыкнул зельевар. – Вы не ответили на вопрос, мистер Поттер. - Что я должен был сказать Вам? Я не хотел выглядеть, как ребенок, прибежавший жаловаться на другого! - Вы могли бы сказать все так, как это было на самом деле. Это не ребячество, Поттер. Это, в первую очередь, нежелание вступать в конфликт с иными людьми. Но вы почему-то поступили не так. Вы солгали мне, тем самым избавив мистера Малфоя от наказания. – Мастер Зелий изучающе смотрел на Гарри. – Насколько я знаю, у Вас с Драко не дружеские отношения. Но Вы все равно стали его выгораживать. Гарри молчал. - Ах, снова это гриффиндорское благородство, Поттер, - ядовито усмехнулся Снейп, складывая руки на груди. - Но я ведь гриффиндорец, профессор. Для нас это характерно так же, как и для вас - хитрость, не так ли? - Запомните, Поттер, факультет никогда не определяет то, каким Вы являетесь человеком на самом деле. - Вы о Питере Петтигрю, сэр? - Не только он отличился на своём факультете. – Снейп медленно начал ходить по кабинету. – Сядьте, Поттер. Гарри насторожено сел. - Есть еще кое-что, что меня интересовало в Вашем сознании, – Снейп остановился и внимательно посмотрел на мальчика. - И что же это? - Ваш разговор с профессором Дамблдором, мистер Поттер.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.