ID работы: 4418925

Пробуждение

Гет
R
Заморожен
130
автор
Размер:
210 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 148 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 15. Старые/новые знакомые

Настройки текста
Примечания:
– Как? Как можно было профукать фургон с самым большим запасом еды? – возмущался Мэрл, нервно прохаживаясь взад-вперед. – У меня был выбор: спасти члена семьи, живого человека, или машину груженную едой. Я выбрал первое, – спокойно ответил Гленн.

***

– Это отличное место для стоянки, – заявил Рик, когда все члены группы вышли из машин и столпились вокруг своего лидера. – Да, отлично! Заброшенная избушка на окраине поселения, – проворчал недовольно Мэрл. – На вид довольно большой дом, – нерешительно проговорила Карен. – Начинается ветер и дождь. Скоро перейдет в ливень. У тебя есть другие идеи? – прорычал Граймс, угрожающе надвинувшись на не шелохнувшегося реднека. Долгая дорога выматывала. В первый день пути большая часть команды была хоть и растеряна, но воодушевлена, однако дорога оказалась длиннее, чем предполагалось. На этот раз ферму от тюрьмы отделяли не только рыщущие по дорогам ходячие, но и запруженные автомобилями шоссе, не говоря уже о необходимости избегать столкновений с наследившими на этом маршруте другими группами, судя по оставленным стоянкам, не всегда дружелюбными и честными. Большой минус в том, что добираться до тюрьмы пришлось раньше времени. К концу недели большинство просто устали и хотели нормально поесть и поспать, не оглядываясь по сторонам и не трясясь в машинах, то и дело подпрыгивающих на встречных ухабинах. Все злились, то друг на друга, то на шерифа, ведущего колонну. Граймс в долгу не оставался: торопил друзей во время коротких привалов, требовал ехать побыстрее и, злился, когда кто-то высказывал сомнения по поводу выбранного маршрута очередного объезда. – Зато обзор хороший с чердака, – заметил Дейл, приглядывавшийся к возможному временному пристанищу. – Нам нужно отдохнуть, – выдохнула Кэрол, прижимая к себе Софию. Девочка выглядела сонной и утомленной. Она держалась грязными ладошками за худые запястья матери, обхватывавшие худое детское тело поперек груди, и хмуро глядела исподлобья на говорящих. – Остаться на улице в такую погоду намного хуже, чем переждать в этом доме, – заметил Хершел. – Да я что? Я вообще молчу, – проворчал Мэрл, – давайте уже проверим что там внутри. Мужчина не стал дожидаться одобрения. Вытащив пистолет, он быстро зашагал к входной двери, попутно оглядываясь по сторонам. Не хотелось нарваться на соседей, хоть живых, хоть мертвых.

***

– Нам не ругаться сейчас нужно. Эти люди забрали большую часть нашего запаса, оставив нас почти ни с чем, – заговорил Рик, справившись гневом. – Надеюсь, удастся догнать говнюков, – прорычал старший Диксон, – сам бы головы им поотрывал. – Ребята сорвались за ними почти сразу. Думаю, у них получится вернуть наше имущество, – сказала Мишонн. – Мне кажется, они поступили опрометчиво. Я волнуюсь, – поделилась переживаниями Кэрол. – Согласна с Кэрол. Вдруг их там целая банда. А наши поехали только втроем, – согласилась Мэгги. – Я переживаю за сестру, – призналась Эми. У девушки в глазах стояли слезы. То, что Андреа, бросив сестру, опрометчиво кинулась с Шейном и Бобом за двумя мужчинами, успевшими угнать фургон Хершела с припасами, не укладывалось в голове у перепуганной девушки. – Все будет хорошо. За ними поехали Шон, Саша и Дэрил. Вшестером они справятся, – проговорила Мишонн, пытаясь успокоить сестру подруги. – Мишонн права. Они не глупы. Если поймут, что это слишком опасно, не станут связываться, – уверенно проговорила Мэгги.

***

– Хорошо хоть чердак не протекает, – сказал Мэрл, придирчиво оглядев место будущей вахты. – Давай, я первый, – предложил Гленн, прикрывавший реднека во время осмотра чердака. – Нет. Я сам. Ночью сменишь. Посплю хоть по-человечески, – ответил мужчина. – Как знаешь, – проговорил азиат, пожав плечами. Ри спустился в дом, где уже успели расположиться остальные. Парень посмотрел в окно. Дождь усилился. Ветви деревьев клонило порывами ветра до самой земли. Машины, оставленные рядом с домом казались отличной мишенью для возможных незваных гостей. Оставалось надеяться, что в такую погоду никого больше не занесет в этот заброшенный городок. – Лин с Бет и Мэгги готовят еду, – сообщила Кэрол, когда парень повернулся на звук ее шагов. – Здесь работает электричество? Генератор? – спросил Гленн. – Нет. Нашли походную газовую плиту и почти полный баллон, – проговорила Кэрол, выуживая из лежащего у дивана рюкзака бутылку с водой и бывшую косметичку, которая сейчас была заполнена нитками и иголками. С момента «заселения» Пелетье успела не только помочь занести вещи, необходимые для приготовления ужина, но и порывалась встать у плиты. Однако сестры Грин вежливо, но настойчиво отправили ее отдыхать. В отличие от Кэрол, которая не вылазила из-за руля последние несколько часов, девушки чувствовали себя менее уставшими. «Изгнанная» из кухни женщина решила пока починить рюкзак дочери, который зацепился за что-то и теперь светил внушительно дырой на боку. – Мы закрыли все окна и забаррикадировали двери, – сообщил Рик, показавшись в гостиной вместе с Хершелом, Тайризом и Бобом. Мужчины с чувством выполненного долга устроились кто на диване, кто на полу, расслабляясь после долгого сидения в машинах и работы над безопасностью временного жилья. Кэрол сосредоточенно разглядывая дыру на рюкзаке дочери, села в кресло. – Все что можно было разогреть, уже разогрели, – сообщила Мэгги, показавшись в гостиной, – надо поесть, пока теплое. – Отлично. Пойду позову всех, кто на втором этаже, – предложил Ри, улыбнувшись любимой женщине. Есть хотелось уже давно и можно было бы обойтись перекусом на ходу, но если была возможность поесть горячую пищу, зачем отказывать себе в этом. Тем более, в дороге все чаще приходилось есть консервы и злаковые батончики, запивая водой из бутылок. Иногда хотелось и по-человечески поесть. – А я найду Лори и Карен, – отозвалась Грин, – кажется, они собиралась проверить кладовую. – Дейл с Шоном и Дэрилом в гараже, – напомнил Граймс. – Загляну и к ним, – пообещала Мэгги. Девушка прошла мимо мужчин и, неторопливо зашагала по коридору в сторону пристройки, соединенной с основным домом дверью. Грин решила сначала позвать мужчин из гаража, а уже потом заглянуть в кладовку, чтобы попутно узнать, что полезного там нашли. В гараже было темно и друзья торопливо осматривали его только благодаря свету фонариков, отражающемуся от гладких металлических стеллажей, заваленных всяким хламом. – Да ладно, завтра посмотрите, – проговорила Мэгги. – Тьфу, черт! Сестренка! – проворчал Шон, не ожидавшись внезапного появления еще одного члена «семьи». – Прости, что напугала, братишка, – с улыбкой проговорила девушка, – идемте ужинать, – позвала она, обращаясь уже ко всем мужчинам. Что-то полезное нашли? – спросила она, уже собираясь уходить. – Лампу на керосине и пару неплохих запчастей, – проворчал Дэрил, которому, наверняка не нравились такие скромные находки. – Не расстраивайтесь, мальчики. Зато вход хорошо забаррикадировали, – сказала она, обратив внимание на поставленную вплотную к выходу из гаража машину. – Это до нас уже, – отмахнулся Дейл, взглянув на авто. Мужчина обтряхнул руки от пыли и пошел в дом. Мэгги, проводив взглядом торопящихся голодных мужчин, покачала головой и спустилась в кладовую. – Карен, как успехи? – спросила она, заметив женщину, осматривающую стеллажи. – Неплохо, но все продукты из тех, что нужно готовить. В дороге не пригодятся, – отозвалась Карен, указав на коробку, в которую уже успела накидать несколько пачек макарон, сахара и каких-то круп. – И то хорошо. А где Лори? – поинтересовалась Грин, не обнаружив жену шерифа. – Да тут работы немного, я сама справляюсь, а Лори поднялась наверх, – сказала собеседница. – Ладно. Там ужинать собираемся. Пойдем. Потом закончишь, – проговорила Мэгги. – Здорово! – образованно воскликнула Карен, торопливо затушив две свечи – единственный источник света в каморке без окон.

***

– Вон! Там следы! – возбужденно воскликнула Андреа, привлекая внимание друзей. Прежде чем найти этот съезд с дороги, пришлось проехать немного вперед, затем вернуться и осмотреть тут все пешком, так что, находка была долгожданной. – Хитрые, гады. Свернули с дороги в лес, – проговорил Боб, разглядывая следы от шин, четко отпечатавшиеся в грязи, – если поедем за ними, наверняка догоним. – Не спеши, – осадил друга Шейн, – смотри, там еще старые следы проглядывают. Их может быть больше, чем мы думаем. – И что? Просто развернемся и уедем? – возмутилась Андреа, – они забрали большую часть нашей еды. – Черт! Кто-то еще едет, – услышав шум приближающегося автомобиля, – прошипел Шейн, – в кусты, быстро! – скомандовал он, отступая с дороги. Андреа и Боб нырнули в заросли на противоположной от шерифа стороне. Шейн прислушался. – Их машина... Не похоже, что было нападение, – проговорил Дэрил, бегло осмотрев оставленное на обочине авто. Они ехали за друзьями несколько часов и думали, что нагнали их, но получалось, что все же не успели. – Думаешь, пошли пешком? – спросила Саша. Шум в кустах заставил Шона выхватит пистолет, а Дэрила направить в сторону потенциального источника опасности арбалет. Саша напряженно замерла. – Свои, – заговорил Боб, тоже узнавший голоса друзей. – Вы что там делаете? – спросил Дэрил, опуская оружие. – Здесь следы шин. Но машина не одна. Не уверен, что стоит туда соваться, – ответил Шейн, выходя на дорогу. – Думаете, там группа? – спросил Шон. – И судя по их методам добычи припасов, ребята не самых честных правил, – сказала Андреа, согласно кивнув. – И что? Уйдем ни с чем? – спросила Саша. – Нет, – уверенно заявил Дэрил, – подберемся поближе и оценим обстановку. Нельзя просто дать им уйти вместе с тем, что принадлежит нам. Если их немного, может пригрозим. Или воспользуемся их же методом. – Это плохая идея, но другой у меня нет, – подумав, со вздохом проговорил Шейн, – нужно отвезти машины подальше, пойдем пешком.

***

Рик вскочил, услышав звук сразу нескольких выстрелов, последовавших один за другим. – Нападение! – крикнул Гленн с чердака. Дэрил и Мэрл, спавшие на полу в гостиной, похватали оружие и, встав по бокам от закрытых окон, попытались выглянуть во двор. Предрассветную тишину прорезали звуки еще двух выстрелов, донесшихся со стороны черного входа. Туда несколько секунд назад пробежали вооруженные Шон и Боб. – Надо было слушать китайца. Он хоть выспаться успел, – проворчал Мэрл, заряжая ружье. – Что происходит? Много? – взволнованно спросила Кэрол с лестницы. Она спускалась осторожно, шагая вдоль стены и держа в руках пистолет. – Не могу понять, сколько их, – отозвался Дэрил, – будь наверху, – скомандовал он, продолжая попытки высмотреть что-то за окном. – Мы наружу, прикройте! – крикнул Рик, оказавшись около входной двери. Шейн и Андреа бросились к шерифу, помогая разобрать баррикады. Спустившаяся со второго этажа Саша заняла позицию у второго окна. – Наверху все целы? – спросил Рик, отбрасывая стулья. – Да, это Гленн и Хершел палят с чердака, – ответила девушка, осторожно выглянув на улицу, – Мишонн говорит их всего шестеро или семеро. Мэгги столько же насчитала. Окружили дом. – Самоубийцы, – усмехнувшись, констатировал Мэрл и выстрелил наугад. – Есть, – удовлетворенно проговорил Дэрил, попав в одного из налетчиков. – Вперед! – крикнул Граймс, одним рывком распахнув дверь. – Смотри за окном, – скомандовал младший Диксон брату и, пригнувшись, пробежал к двери. Обзор тут был лучше. Рик и Шейн разошлись в противоположные стороны, надеясь обогнуть дом по кругу. Андреа осторожно огляделась, выискивая опасность. Послышался новый выстрел. Теперь уже снаружи. Понять, стреляли свои или нападавшие, было невозможно. Дэрил огляделся и вышел наружу, удерживая арбалет наготове. Андреа чуть отошла от дома и свернула за левый угол. Охотник пошел направо. Он двигался осторожно и тихо, пригнувшись словно хищник, выслеживающий добычу. Мужчина дошел до конца торцевой стены дома, но не напоролся ни на одного чужака. Это было странно и настораживало. Звук заводящегося двигателя заставил Диксона метнутся на противоположную сторону двора, туда, где стояли машины, груженные припасами на всю группу.

***

– Большая группа, – тихо проговорил Дэрил, наблюдая за лагерем воров. – Да, большая, но мало подготовленных. Мы могли бы напасть, но там есть дети и женщины, которые по видимому, не умеют обороняться, – сказал Шейн. – Мы ведь не станем причинять вред невинным людям? – прошептала Андреа. – Нет, пока они нас не заметят. А я надеюсь, этого не произойдет, – ответил Шейн, осторожно опускаясь за скрывавшие друзей кусты на возвышении. – Мы на достаточно большом расстоянии. Не думаю, что они станут ждать сейчас нападения, – предположил Боб. – Они какие то... – задумчиво проговорила Саша. – Слишком легкомысленные, – закончил за девушку Шейн. Он наблюдал за группой «воров» и заметил не только отсутствие хорошего караула, но и то, что большинство людей вели себя как на пикнике в парке. – Можем подождать темноты и попытаться угнать наш фургон, – предложил Дэрил. – Да, стоит он на самом краю стоянки. Будет не так сложно, – согласился Шон. – Отвлечем их, как они нас, – добавила Андреа. Девушка до сих пор злилась на нападавших и на саму себя, так как считала, что именно из-за ее оплошности ворам и удалость угнать фургон. – План неплох. Подождем, – согласился Шейн, который в отсутствие Рика каким-то образом сам собой становился вожаком. Остальных это, кажется, нисколько не смущало.

***

Выстрел с высоты чердака раздался именно тогда, когда Андреа приготовилась получить пулю в лоб от того, кто держал ее на мушке. «Надо же было быть такой дурой» – думала она, с сожалением, но без страха глядя в глаза тому, кто одним лишь нажатием пальца готовился оборвать ее жизнь. О том, как Гленну удалость так быстро проделать дыру в деревянной стене чердака, прицелится и одним выстрелом снял нападавшего, женщина задумалась позже, когда сидела на заднем сидении машины, прихваченной Шоном. А тогда она даже не вспомнила, что на чердаке было всего одно окно, и одна большая дыра, выходившии явно не в ту сторону, с которой стояла она. В чувства ее, стоящую над трупом нападавшего, привел звук отъезжающего автомобиля Хершела и крики Шейна и Боба, оказавшихся ближе всех. На другой стороне дома еще стреляли. Вероятно, отстреливались оставшиеся бандиты. Их машина была брошена на противоположной стороне улицы, на дом левее их. Вот почему никто ничего не услышал: дом стоял довольно далеко, а подъехали они, наверняка, тихо. С этой стороны караульный не увидел бы, не выглядывай он каждую минуту. – Там машина! – крикнула Андреа, привлекая внимание мужчин. – Брошена, – коротко бросил Шейн. – Нет. Они собирались удрать на ней, – уверенно заявила женщина. Все трое, не сговариваясь, кинулись к машине нападавших.

***

– Один караульный на ночь на такой большой лагерь в лесу, – с презрительной усмешкой проговорил Шон, наблюдая за тем, как молодой мужчина, заступая на вахту, обходит кругом весь периметр стоянки. – У нас тоже один караульный был, – напомнил Дэрил. – И вот к чему это привело, – справедливо заметила Андреа. – Не поспоришь, – проговорил Боб, подвигаясь поближе. – Большая часть уже спит. Подождем немного и начнем, – сказал Шейн, вернувшийся с разведки, – все помним, что делать? – Я и Андреа заходим слева, – сказал Боб. – Мы с Шоном справа, – добавила Саша. – Отвлекаем их. Запутываем, а вы с Дэрилом возвращаете наш провиант, – закончил Шон. – Отлично. Как только закончим, уходите в лес. Встречаемся на два километра севернее того места, откуда пришли, – напомнил охотник. – Все ясно, – отозвалась Саша. – Начинаем, – скомандовал Шейн, выждав около четверти часа. Боб, Андреа, Саша и Шон разошлись в свои стороны. Дэрил и Шейн приготовились ждать. Охотник прислушивался к каждому шороху, стараясь ничего не пропустить. Хотя, наблюдая неотрывно за караульным сложно было бы пропустить момент, когда он заинтересуется шумом, создаваемым Андреа и пойдет проверить. – Я за руль, ты прикрываешь, – напомнил Шейн. – Помню, – буркнул Диксон и вскинулся, услышав крики и женский визг на восточном краю лагеря. – Что они творят? – прорычал Шейн, – Саша с Шоном должны были дождаться пока караульного привлекут Андреа и Боб. – Наши бы не успели так быстро подойти близко к лагерю, – сказал реднек, напряженно всматриваясь вдаль. – Ходячие? – предположил Шейн. Мысли закрутились в голове с огромной скоростью. Возможность одновременного нападения ходячих они не предусматривали. Как это подействует на изначальный план? – Черт! – воскликнул он, когда со стороны лагеря донеслись звуки выстрелов. Понять, с какой стороны стреляли, было сложно. Диксон дернулся вперед. – Стой! Куда ты! – прошипел Шейн, дергая мужчину обратно. – Им нужна помощь, – прорычал Дэрил, вырываясь из хватки шерифа. Шейн смерил реднека внимательным взглядом и, кивнув, отпустил. Мужчины, петляя между стволов деревьев и зарослей кустов, быстро преодолели расстояние от своего наблюдательного пункта, находившегося на небольшой возвышенности, до лагеря. Уже подойдя ближе, Дэрил понял, что причиной переполоха были вовсе не ходячие и не они сами, со своей попыткой саботажа. Все оказалось гораздо проще и страшнее: невнимательность членов лагеря, неопытность их защитников и плохая защищенность стоянки привлекли внимание кого-то более сильного и жестокого. На беспомощных людей просто напали. С оружием. Решительно. Быстро. И целью нападавших было не возвращение своего, хотя, возможно эту группу «воры», также разозлили как и Дэрила с Шейном. Но в отличие от друзей, те, кто заявился ночью на стоянку, намеренно стремились уничтожить как можно больше людей, не смотря на то, оказывают им сопротивление или нет. Они просто палили во все стороны, уничтожая чужаков, на которых напали. Слабое сопротивление воров быстро определило дальнейший ход борьбы. Удача была не на их стороне. Шейн и Дэрил сделали на бегу несколько выстрелов в агрессоров, освобождая для себя путь, и попытались прорваться к фургону. Спасать чужую группу не входило в планы мужчин. Как бы ни жаль было погибающих, возможности помочь им всем не было. Нужно было думать о своих родных и близких и делать выбор. Опять. – Черт, – проворчал Диксон и дернулся за ближайшее дерево. Прямо около фургона развернулась настоящая перестрелка. Агрессоры использовали машины в качестве прикрытия, чтобы защититься от отчаянных попыток воров отстреливаться. Нападающих было намного больше. Хорошо вооруженные, подготовленные, с четко продуманным планом, научившиеся не бояться смерти, получающие удовольствие от происходящего. Дэрил слишком хорошо знал до чего может довести жизнь в мире, где нет законов и порядка, где каждый за себя и любая минута может стать последней, где уже не важно, что будет завтра, главное, что есть сегодня, где нет ничего, за что стоит держаться. Люди становятся машинами для убийства. Такими, какие сейчас расстреливали людей так, будто это было лишь игрой. – Нам не выстоять против них, – проговорил он, когда с противоположной стороны к широкому стволу дерева прислонился тяжело дышащий Шейн. – Нужно уходить, – согласился шериф, успевший трезво оценить ситуацию. Расклад был не в их пользу. Дэрил сделал еще один выстрел, убирая того, кто мог заметить опасность в лице охотника и шерифа. Оба мужчины, не сговариваясь, бросились обратно, выбрав самое безопасное направление. Погони со стороны воров можно было не опасаться, а агрессоры были сосредоточены на истреблении лагеря.

***

– Кажется... никого, – через паузы, тяжело дыша, проговорил Шейн. – Не собираюсь ждать, – ответил Дэрил, подбегая к машине, – нужно к месту встречи. Наши знают, что бы ни случилось, идти нужно туда. Шериф кивнул и сделал глубокий вздох, пытаясь выровнять дыхание. Кусты рядом с дорогой зашуршали. Мужчины вскинули оружие и приготовились защищаться. – Не... убивайте... не надо... про... прошу Вас, – пробормотал задыхаясь полноватый мужчина с густой бородой. Он держал на руках светловолосую девочку. Вторая, такая же светленькая, но постарше стояла рядом, тяжело хватая ртом воздух и испуганно прижимаясь к отцу. Дэрил и Шейн все еще не убирали оружие, в поисках опасности всматривались в лес, откуда выбежали незнакомцы. – У нас нет оружия. На наш лагерь напали. Мы убежали. Я просто хочу спасти своих дочек. Нам не убежать. Пожалуйста, – прошептал мужчина. Голос его дрогнул. – Мистер Диксон, пожалуйста, – прошептала старшая девочка, разглядев возможных спасителей. Отец удивленно посмотрел на дочь, но тут же перевел взгляд обратно на мужчин с оружием. Дэрил пригляделся. Точно. Как только семья показалась на дороге, он заметил, что эти люди выглядят знакомыми, но времени вспоминать не было. Зато девочка успела узнать старого знакомого. – Это я, Лиззи, – добавила девочка, надеясь, что это поможет охотнику вспомнить. – Я помню, – сказал реднек и опустил оружие. Охотник и шериф переглянулись. Шейн кивнул. – В машину! – скомандовал Диксон, – и не дергайся, – предупредил он, посмотрев на обрадованного мужчину. Дэрил помнил, что отец девочек был безобидным, так что необходимости его обыскивать, особенно, когда за ними гнались, не видел. – Спасибо... Спасибо Вам! – затараторил новый знакомый, усаживая дочерей на заднее сидение. – Папа, я же говорила. Они существуют... существуют... те кто все знают, – тараторила Лиззи, забираясь в машину. – Да, детка, да. Садись, – почти умоляюще проговорил Райан. Так кажется звали отца девочек, если Диксон ничего не путал. – Поехали, – сказал Дэрил, взглянув назад. Новый - старый знакомый устроился на заднем сидении машины, прижимая к себе обеих дочерей. Шейн завел машину и резко вырулил на дорогу, направляясь на север.

***

– Мы не можем просто сидеть и ждать, пока вернутся наши. Они, возможно, не сумеют отбить назад наши припасы. Тогда мы остаемся без ничего, – заявил Рик, после того, как все собрались утром в гостиной. – Можно попробовать прочесать дома в округе. Вдруг удастся что-то насобирать. Хотя бы на первое время, – предложила Мэгги. – Неплохая идея, – согласился Гленн, – чтобы охватить больше, разделимся. – Делиться еще больше опасно. Особенно после нападения, – возразил Хершел. – Они трусы. Сражаться в открытую не умеют, как и добывать что-то самостоятельно. Сюда вряд ли вернутся, – сказал Рик. – Тогда стоит сделать все быстро, до наступления темноты, – проговорила Мишонн. – Дейл, Хершел и Тайриз останетесь в доме вместе с Кэрол, Эми, Мишонн, Лори, Бет, Карен и детьми, – скомандовал Граймс. – И сколько вас пойдет на вылазку? – недовольно проворчала Мишонн, – пятеро? Что вы успеете? Я пойду с вами, – решительно заявила она. Волнение за сына хоть и заставляло женщину сомневаться в своем выборе, но мысли о том, что всем, в том числе и Андре придется голодать и, возможно, остаться без лекарств заставляла ее делать разумный выбор. Мишонн понимала, что остающиеся в доме члены группы сумеют защитить ее сына. – Мы с Хершелом справимся, – сказал Дейл, – тем более, с нами Кэрол и Лори. Да и Карен с Бет уже достаточно хорошо стреляют. И Эми делает успехи. Я уже молчу про Карла, – усмехнулся мужчина. – Тогда я тоже с вами пойду. Так сможем больше домов охватить, – предложил Тайриз. – И я пойду. Кэрол, ты же присмотришь за детьми? – спросила Лори. – Конечно. Можете не волноваться, – отозвалась Пелетье. Она бы и сама не против была пойти на вылазку, но понимала, что в доме тоже должно остаться достаточно людей для защиты на случай нападения. – Давай лучше я пойду, а ты останься, – с энтузиазмом предложила Бет. – Не уверена, что это хорошая идея, – встряла в разговор Мэгги. Она волновалась за младшую сестренку и не хотела, чтобы она подвергала себя опасности больше, чем это необходимо. – Мэгги, я хорошо управляюсь с оружием и могу помочь, – с обидой в голосе заявила девушка. – Думаю, Бет права. Ей не помешает прогулка, – проговорил Хершел. Как отец, он желал, чтобы его дети оставались в безопасности, а в нынешних условиях это было возможно только если они сумеют постоять за себя. Лучшей тренировки, чем намечающаяся не предвиделось. Мэгги с возмущением посмотрела на отца, собиралась возразить, но оглянувшись на Гленна, мягко приобнявшего ее за талию, промолчала. Возможно она и правда слишком опекала сестру. – Я пойду с тобой, – заявила старшая Грин тоном, не терпящим возражений. – Хорошо, – спокойно согласилась Бет, которая рада была уже тому, что ей позволили проявить себя. – Отлично. Гленн и Лин? – спросил Рик, взглянув поочередно на брата и сестру Ри. Оба кивнули. – Тайриз... пойдешь с Мишонн? – спросил Граймс, – и, остаемся мы с тобой, – без особой радости констатировал шериф, взглянув на старшего Диксона. – Ну уж нет, шериф. Я тебе подчиняться не собираюсь. И не жди, – заявил реднек. – И что предлагаешь? Отправить тебя с Тайризом? Чтобы один из вас убил второго? – раздраженно спросил Граймс. – Мне нянька не нужна, – возмутился Диксон. – По одиночке мы не пойдем. В домах могут быть ходячие, или выжившие. Нужно прикрывать друг друга, – решительно возразил Рик. – Я иду один! – твердо сказал Мэрл и, не дожидаясь ответа, направился к двери. – Отлично. Если с этим идиотом снова что-то случится, перед Дэрилом будет ой как неудобно, – вздохнув проговорил Гленн после того, как за реднеком закрылась дверь. – Иногда так хочется хорошенько ему врезать, чтобы мозги на место встали, – проворчал шериф, обреченно вздыхая. – Так, давайте без рукоприкладства. В прошлый раз Ваша с ним вылазка закончилась плохо, насколько я знаю, – напомнила Мишонн, – я за ним пригляжу из соседнего дома. Пусть один работает, – добавила она. – Одна пойдешь? – спросил Тайриз. – Да все нормально. Не в первой. Буду осторожна, – ответила она. – Спасибо, – искренне поблагодарил Граймс. Он знал, что если пойдет сам, ссоры с Диксоном ему не избежать. О Тайризе и речи быть не могло. Мишонн, хоть и была темнокожей, но оставалась женщиной. И, как показалось Рику, не в правилах реднека было поднимать руку на женщину. – Тогда вперед, – проговорил шериф.

***

– Эй, добрались, отлично, – обрадовано проговорил Шейн, выходя из машины. В условленном месте в углублении горел небольшой костерок, который сложно было заметить непосвященному. – Что случилось? – напряженно спросил Дэрил, когда навстречу друзьям выбежала Андреа. Женщина была опечалена и выглядела виноватой. – Боб... Его ранили, когда мы убегали, – сообщила она. – Рана серьезная? – спросил Шейн, сразу же направляясь к другу. – Это я виновата. Не успела среагировать. Он прикрыл меня. А я... – со слезами на глазах рассказала Андреа, когда все собрались возле костра. – Нет, – прохрипел Боб. Мужчина лежал на земле. Голову его положила к себе на колени и обнимала плачущая Саша. – Я сам подставился. Не внимательный, – добавил он. – Тише. Не говори. Молчи. Дэрил и Шейн приехали. Мы сейчас отвезем тебя домой. Там Хершел. Он поможет, – заговорила Саша, успокаивающе гладя мужчину по голове. – Это хорошо, что все выбрались. Хершел молодец, но не сейчас, – проговорил Боб, скривившись от боли. Каждое слово давалось с трудом. – Эй, давай-ка не раскисай, друг, – сказал Дэрил, пытаясь приободрить мужчину, – если уж сюда доковылял, то до дома дотянешь. – Спасибо, ребята. Вы отличные друзья. С вами здорово было. Правда. – Нет, пожалуйста, не уходи, – плача, просила Саша. Она обнимала мужчину, задевая руки Шона, безуспешно пытающегося сдержать кровь, вытекающую из раны на животе. Красная теплая и липкая жидкость промочила его ветровку, сложенную в несколько слоев и приложенную к ране. – Прости. Ты хорошая. Но не плачь из-за меня. – Боб... – прошептала девушка, обнимая друга. – Только не давайте мне стать таким. Не ждите, когда... Лучше сразу, – попросил Боб, облизав пересохшие губы. – Лучше сразу... Дэрил чертыхнулся и отошел в сторону. Снова умирал друг. И ничего нельзя было сделать. Охотник заметил Райана. Мужчина стоял у машины и обнимал плачущих дочерей. Семейка не собиралась уходить. Можно было предвидеть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.