ID работы: 4418925

Пробуждение

Гет
R
Заморожен
130
автор
Размер:
210 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 148 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 10. Надежда умирает...

Настройки текста
– Какого хрена там творится, – прошипел Мэрл, проходя по коридорам в числе первых. – Не нравится мне это, – едва слышно проговорил Гленн. Он вскинулся и резко развернулся, когда позади что-то зашипело. – Черт! – выругался парень, когда понял, что его напугал звук конденсатора, которым был оборудован большой увлажнитель воздуха, установленный на одной из стен. Среагировавшие вместе с Ри Мэгги и Тайриз почти синхронно выдохнули и, насторожившись, вновь двинулись вперед. Рик остановился перед знакомой дверью с маленьким окошком наверху и знаком показал остальным не приближаться. Он обошел дверь сбоку и заглянул в окошко. По шуму, доносившемуся со стороны лаборатории, можно было бы подумать, что на центр напала как минимум банда вооруженных до зубов грабителей, но друзья знали, что так запросто сюда не проберешься. А это означало, что беда пришла откуда не ждали: изнутри. – Твою… – прошипел Граймс и, отпрянув, прижался спиной к стене, – там ходячие, – ответил он на немой вопрос напряженно выжидающих друзей. – Но откуда? – не понимающе проговорила Лин. – Доигрались умники, – уверенно заявил Мэрл. – Много? – спросил Дэрил. – Не думаю, что стоит это выяснять, – сказал Тайриз, оглянувшись по сторонам в поисках угрозы. – А как же вакцина? – возразила Мэгги. – Да какая там вакцина! Эти гады нас дурили, чтобы можно было ставить на нас опыты, – с досадой прошипел младший Диксон. Топот сразу нескольких пар ног по гулкому коридору заставил группу забыть о разговорах и сгруппироваться для максимально эффективной защиты. Однако это не понадобилось, когда стало ясно, что к ним приближаются сами хозяева лаборатории. Запыхавшиеся, напуганные, доктора Рид и Дженнер бежали вместе с третьим спасающимся, которым был молодой незнакомый парень. В первый момент Рик по привычке направил оружие на того, кого не знал, но вовремя опомнился, осознав, что все они в одинаковом положении. – Они прорвались из лаборатории. Быстрее в ваш отсек! Только там сейчас работают все системы жизнеобеспечения, – крикнул на бегу Дженнер. Дважды повторять не было нужды. Мэгги, Лин и Тайриз, стоявшие в проходе коридора, побежали назад. Следом за ними оставшиеся мужчины команды пропустили ученых. Гленн и Мэрл побежали следом за докторами, а Рик и Дэрил задержались, чтобы остановить показавшуюся из-за крутого поворота пару ходячих. Два метких выстрела: один ¬– из арбалета, второй – из пистолета с глушителем, и оба мужчины последовали за друзьями в более безопасное место.

***

– Мы пытались сдержать их в пределах лаборатории. Замок заклинило. Доктор Гордон до последнего пытался закрыть дверь, но… – со смесью скорби и ужаса сообщил Рид. – А где остальные? Ваша жена и доктор Корнет? И тот парень с вакциной? – спросил Рик, обращаясь к Дженнеру. – Моя жена… Моя Мэри… Ее больше нет. Они разбрелись по отсекам, попали в жилой, а там она. И меня не оказалось рядом. Ее крик… – прошептал Дженнер. Он смотрел перед собой невидящим взглядом, из остекленевших от ужаса глаз потекли слезы. – Мне жаль, – искренне проговорила Мэгги. Кому как не ей было знать, каково это, терять близких в этом ужасном мире. Ученый ее не слышал. – Мы с доктором Корнет разминулись, – сказал Авраам Рид, – надеюсь, ей удалось найти безопасное место, – добавил он после короткой паузы. Мужчина говорил о надежде на спасение коллеги, но по его тону было понятно, сам он в эту возможность не верит. – А это кто? – спросил Мэрл, указав на незнакомца, прижавшегося к стене. Парень оглядывался по сторонам совершенно безумными глазами и, казалось, дрожал так, что это было видно на расстоянии. – Это Патрик. Он – брат одного из инфицированных, на которых мы испытывали вакцину, – ответил Рид. Он взглянул на коллегу и, поняв, что тот сейчас не в состоянии хоть сколько-нибудь здраво мыслить и действовать, заговорил сам: – нам необходимо разработать план по… – Стой-ка, умник, ты тут не главный, а уж когда по твоей лаборатории гуляют трупы, от которых ты только что бежал как перепуганный ребенок, тебе и вовсе стоит помолчать, – перебил его Мэрл. Реднек будто играючи подошел ближе и, внезапно выхватив из-за пояса припрятанный пистолет, уперся стволом в грудь собеседника. – Что вы себе позволяете?! – воскликнул ученый, попятившись назад. – Прежде чем мы будем что-то предпринимать, мы должны знать все, – заявил Граймс, подойдя к Риду. Он даже не попытался одернуть Мэрла, с которым на этот раз был полностью согласен. – Что? – тихо проговорил ученый после короткой паузы, во время которой успел взвесить все «за» и «против» и оценить свое и без того хрупкое положение. – Откуда в лаборатории ходячие? – спросил Гленн, справедливо решив, что эта информация может быть очень важна. – Это инфицированные, – с обреченным вздохом сообщил профессор. – Те инфицированные, которые не должны были обратиться потому что получили лекарство? – уточнил шериф. – Да, – с раздражением ответил Рид. Констатация очевидных фактов Граймсом злила ученого не меньше чем то, что очередной его образец провалил испытания, да еще и с такими последствиями. – И сколько их было? – поинтересовалась Лин. – Двенадцать, – нехотя отозвался доктор. – А нам вы сказали только об одном, – напомнил Рик, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. – Да знаю я! – проворчал доктор, но сразу же сменил тон, едва почувствовал, что пистолет Мэрла снова впивается в его грудь. – Никто из нас не думал, что все так обернется. Все шло хорошо. Инфицированные прошли «порог превращения»… – Что еще за порог? – переспросил Дэрил. – Условная граница времени, которую мы определили опытным путем. По истечении этого времени превращения не должно было произойти, – пояснил доктор. – Это твоя вина! – воскликнул вдруг Дженнер, о котором остальные и думать забыли, и бросился на коллегу, – она умерла из-за тебя. Моя Мэри умерла по твоей вине! – кричал он, пытаясь вырваться из крепкого захвата оказавшихся рядом и мгновенно среагировавших Гленна и Тайриза. – Эдвин, успокойся. Это несчастный случай. Я понимаю, что ты чувствуешь, но ничьей вины в этом нет! – отшатнувшись от внезапной угрозы, заговорил доктор Рид. – Ты начал испытания, не обеспечив должной безопасности всем нам! Ты позволил гражданскому навещать инфицированных из-за его брата, даже не подумав, что этот малолетний недоумок может подвергнуть нас всех опасности! Тебе было плевать на это, ты думал только о том, что так ты сможешь наблюдать еще и взаимодействие привитых инфицированных и потенциально здорового неинфицированного. Ты и Джаса вакцинировал, толком не разобравшись в действии препарата! Тобой двигало лишь тщеславие, мысли о том, что тебя будут звать спасителем мира. Ты не боялся того, что кто-то пострадает, ты лишь старался сделать так, чтобы тебя никто не опередил, – напустился на мужчину Дженнер. Эдвин чувствовал и свою вину в произошедшем, ведь следуя за напарником, слепо доверился ему. Предпочел закрыть глаза на некоторые, как говорил Авраам, незначительные детали, которые в конечном итоге сыграли ключевую роль, став роковой ошибкой. Мысли о собственном бессилии заставляли искать того, на кого можно было бы сорвать злость. – Ты что думаешь, я хотел разрушить собственную лабораторию? Убить своих коллег? Виднейших ученых мира? Да, я торопился, но лишь потому, что ресурсы центра не безграничны. Ты знаешь, что будет с этим зданием, когда генераторы не смогут поддерживать здесь жизнь?! Здание просто самоуничтожится. Тогда уже ни о какой возможности создания вакцины не будет и речи! Именно поэтому я торопился, хотел дать всем нам шанс на жизнь. Мне жаль, что все пошло не так. Но это не то, чего я хотел. Не то… – проговорил Рид и шагнул в сторону, даже не обратив внимания на то, что старший Диксон больше не удерживал его на мушке. – Ладно, с этим все ясно, но может кто-то объяснит, что теперь будет с разработками вакцины? – спросил Тайриз, который больше не удерживал успокоившегося Дженнера. – Да ничего уже не будет, – упавшим голосом ответил Рид, – все наше работоспособное оборудование, которое было необходимо для создания вакцины находилось в одном помещении в целях экономии энергии. В том помещении, в котором устроили шабаш мертвецы, – ответил ученый, – и даже если они еще не все там разрушили, работу над препаратом придется начинать с начала, ведь этот образец оказался совершенно не подходящим. – Не подходящим, – с горькой усмешкой повторил Дженнер. – Но почему так случилось? Вы ведь говорили, что все шло хорошо? – спросила Лин, которая до сих пор не могла поверить, что весь их путь был напрасным. Особенно сложно было принять это после того, как каждый из них уже успел поверить в то, что спасение существует, что оно близко, только руку протяни. – Я не знаю. Мы много времени потратили на изучение мозга обратившихся, но так до конца и не поняли причину, по которой весь он погибает, за исключением маленького участка в районе ствола, который как-бы перезагружается после смерти организма. Да что там говорить, мозг здорового человека и то не до конца изучен, не то, что зараженного каким-то неизвестным вирусом! – с досадой ответил Рид, – ясно только, что по какой-то причине, замедлявшиеся процессы умирания и обращения в организме инфицированных внезапно ускорились и привели к почти одновременному перерождению первых вакцинированных, а уже они напали на остальных и заразили их. – Вы что, никак не разграничивали своих подопытных? Держали их всех вместе? – поинтересовался шериф. – Поймите, при огромных размерах центра, у меня не было возможности использовать другие блоки, чтобы разделить вакцинированных. Ресурсы… – Мы уже все поняли про ресурсы. Но вы должны были думать о том, что может случится что-то подобное! – вмешался в разговор Дэрил. – Инфицированные содержались группами по четыре человека в трех закрытых комнатах в пределах одного блока. В одной группе те, кто получил вакцину примерно в одно время, с максимальной разницей в один день, – ответил Рид. – Тогда как вышло, что обратившиеся покусали других? – спросила Мэгги. – Это моя вина, – подал голос немного пришедший в себя Патрик. Он подошел ближе и, опасливо взглянув на профессора Рида, сказал: – я пошел в блок, чтобы навестить Майкла, моего брата. Освещение там слабое, поэтому я не сразу понял, что что-то не так. Я слышал какие-то странные звуки, доносившиеся из комнаты, где жили мой брат и еще трое мужчин, видел, что они что-то делают в углу. Мне показалось, что кому-то стало плохо и я быстро открыл дверь, чтобы помочь. Когда я вбежал внутрь, то понял, что произошло: трое обращенных, в числе которых был мой брат, поедали четвертого. Я попятился назад, но они меня заметили. Я побежал, в панике забыв закрыть дверь, выронил ключ-карточку. Они почти схватили меня. Я бы не успел подобрать карточку и выбежать из блока. Я бросился обратно вглубь. В другую комнату. Открыл засов. Люди кричали, чтобы я закрыл дверь быстрее. Я не мог. У меня тряслись руки, а мертвецы приближались. Один из них кинулся на дверь, и я отпустил ее. Жильцы комнаты оттолкнули меня и попытались закрыть дверь, но было поздно. Выйти из комнаты было невозможно. Я кинулся к другой стене. Там был вход в общую для трех комнат ванную. Я вбежал туда. Там была женщина из третьей комнаты – Джессика. Она закричала, увидев меня и попыталась прикрыться, но заметив что-то за моей спиной, побледнела и попыталась забежать в свою комнату. Она не успела. Я отскочил в сторону и случайно оказался в душевой кабине. Мертвец, шедший за мной, пошел прямо на кричащую от страха Джесс. Он схватил ее как раз, когда она пыталась открыть дверь. – И как тебе удалось выбраться? – спросил Гленн, когда Патрик замолчал. – Не знаю, каким чудом, но пока эти твари были заняты… поеданием людей… я… мне удалось проскользнуть и даже успеть схватить карточку и открыть блок, – ответил Патрик. – А закрыть его ты тоже не успел? – с недовольством спросил Рид, который теперь совершенно отчетливо представил для себя виновного если не в провале эксперимента, то по крайней мере в том ужасе, в который превратилась обещавшая быть тихой, ночь. – Да, – признался Патрик, – Этот чертов мертвец все же заметил меня. Он вылез за мной. Я побежал, надеясь, что мне помогут. – Я говорил тебе, что гражданские в лаборатории быть не должны. Вот к чему все привело, – устало проговорил Дженнер. – Я не знал, что в том закрытом блоке еще ходячие! – воскликнул Патрик, – вы не говорили, что у вас тут вся лаборатория кишит этими тварями! – Еще ходячие? – переспросил Рик. Каждая новая подробность была еще более жуткой и пугающей. Сложно было поверить, что в вирусологическом центре ведутся настолько чудовищные эксперименты. Даже не смотря на то, что времена были не самые лучшие, действия ученых показались шерифу кощунством. – А ты думаешь, откуда из двенадцати инфицированных, часть которых была съедена собратьями, образовалось столько ходячих? – с сарказмом спросил Дженнер. – Откуда они? – поинтересовался Тайриз. – Это первые подопытные. Мы все еще продолжали за ними наблюдать, надеясь, что это поможет. Поэтому и держали запертыми в отдельном блоке. Кто же знал, что этот идиот полезет туда и выпустит их всех, – прорычал профессор Рид. – И сколько их там было? – спросил Мэрл, который уже перестал чему-либо удивляться. – Двадцать один, – со вздохом ответил ученый. – Охренеть! – выпалил реднек и, посмотрев на шерифа, добавил, – говорил же, они психи. – Нам нужно отсюда выбираться, – заявил Рик, прислушавшись к шарканью и рычанию, доносившемуся из-за двери, – как это сделать? Здесь ведь должен быть какой-то экстренный выход? – Запасной выход есть, но он выведет нас всего лишь в другой коридор, который, скорее всего, уже тоже не безопасен. К тому же, туда полностью прекращена подача электроэнергии. – То есть там нет ни света, ни воздуха? – уточнил Гленн. – Именно, – кивнув, подтвердил Дженнер. – Нужно пробиваться через главный вход, пока еще не все ходячие под дверью собрались, – сказал Гленн. – Согласна с братом, – поддержала парня Лин. – Китаец дело говорит, – хмуро проворчал Мэрл. – Рассказывайте, в какой стороне искать выход, как только мы покинем это место? – спросил Рик ученых, не обращая внимания на ошибку Диксона. – Как только выберемся из блока, по коридору направо до второго поворота. По нему налево. В конце коридора дверь. Она ведет в то самое помещение, в котором я вас встретил, ¬– рассказал Авраам. – Отлично. Нам нужен ключ, – заявил Рик, кивнув ученому. – Дверь проще всего открыть с главного пульта. А он в той части лаборатории, которую захватили мертвецы, – заговорил Дженнер. – Хорошо, раз это необходимо, мы пройдем в лабораторию и один из вас откроет нам дверь, – проговорил Граймс, обращаясь к ученым, – кто согласен? – спросил шериф уже у друзей. – Я не против, – осторожно проговорила Лин. – К черту! Все равно нужно будет перебить ходячих, – шагнув вперед, сказал Дэрил. – Давайте уже побыстрее отсюда выберемся, – сказала Мэгги, сжав ладонь стоящего рядом с ней Гленна. Тайриз молча кивнул. Мэрл недовольно фыркнул, но комментировать не стал. – Отлично. Тогда забираем вещи и уходим. Тайриз, присмотри за ними, – скомандовал Рик.

***

– Мы готовы, – заявил Граймс. Он подошел с рюкзаком на спине и пистолетом в руке. Следом за шерифом показались и остальные. Мэгги подала Тайризу его рюкзак. Рик, Гленн и Мэгги вооружившись ножами, встали впереди. Следом за ними подготовились отражать атаку Дэрил с арбалетом и Мэрл с пистолетом. Думать о том, чтобы соблюдать тишину было уже поздно, так что Лин, занявшая позицию сразу за реднеками тоже приготовила огнестрельное оружие. Тайриз, все еще приглядывавший за учеными, оказался чуть в стороне, но, судя по его воинственному настрою, не собирался ждать, пока его со всех сторон будут прикрывать друзья. Ученые, которым в последний момент выдали по ножу, чтобы те могли защитить хотя бы себя, отошли в сторону. В пекло лезть они не собирались. – Давай, открывай эту чертову дверь, – скомандовал Мэрл. Больше всего реднеку хотелось поскорее выбраться из этого запечатанного со всех сторон ящика. И не важно, что отсюда им предстояло попасть в самую гущу событий, оказаться прижатыми ходячими. Главное, развернуться будет где. Не то, что эта тесна коробка, в которой Диксон почти задыхался. – Все готовы? – уточнил Дженнер и, получив утвердительный ответ, поднес свой пропуск к панели возле двери. – Вперед! – крикнул Рик и выскочил в коридор, попутно вонзая лезвие ножа в череп ближайшего ходячего, который едва успел клацнуть зубами прямо у запястья шерифа. Развернуться в узком коридоре было сложно, особенно, когда навстречу шла довольно большая для такого помещения группа ходячих, но друзья быстро с этим справились. Болты Дэрила выпущенные один за другим настигли двоих ходячих, двигавшихся с дальнего конца коридора. – Черт! – прорычал реднек, когда рядом с ним громыхнул выстрел, уложивший еще одного ходячего дальше по коридору. Гул от выстрела эхом разнесся под высокими сводами помещения. – Прости, братишка! – слишком громко и с какой-то неправильной веселостью, крикнул Мэрл, протискиваясь между Гленном и Мэгги, которые на пару уложили, по всей видимости, кого-то из недавно обращенных инфицированных. Группа продвигалась вперед буквально по трупам ходячих, шаг за шагом пробивая себе путь. Граймс обернулся назад, чтобы убедиться, что все целы. – Осторожно! – крикнул мужчина, заметив, что к прицелившейся Лин со спины подбирается один из тех, кого не добил неумелый удар растерянно топчущегося позади группы Патрика. Девушка выстрелила, но в этот же момент ходячий схватился за ее рюкзак. Ри инстинктивно дернулась в сторону, защищаясь от нападения. В ходячего она попала, но лишь в грудь. Зато напавший со спины успел оттянуть ее назад. Лин попятилась, одновременно пытаясь обернуться, но запнулась за лежащий на полу труп и стала терять равновесие. Оказавшийся рядом Тайриз схватил девушку за руку и попытался свободной рукой отбить ее от мертвеца. Сделать это в тесном плохо освещенном коридоре было сложно. Помог меткий выстрел Гленна, пришедшийся прямо в лоб готовящемуся вцепиться девушке в плечо ходячему. Парень, успевший быстро сориентироваться и вытащить оружие, убедился, что с сестрой все в порядке и снова сменил пистолет на более подходящий ситуации нож. С помощью Тайриза девушка вернулась в строй и тут же схватилась за оружие, застрелив приближающегося мертвеца. Еще пара метких выстрелов братьев Диксонов и четкие, быстрые удары Рика и Мэгги с Гленном, и сгрудившихся у блока мертвецов удалось преодолеть без единой потери. Друзья выдохнули и, оглядев друг друга не без улыбок и облегчения, приготовились к следующему этапу: предстояло добраться до главного пульта и открыть дверь, а затем выбраться наружу и преодолеть забитый ходячими двор. – Разделимся, – предложил Рик, – мы с Дэрилом и Гленном пойдем в лабораторию, расчистим там все и проследим, чтобы открыли дверь. Остальные идите сразу к выходу. Как только дверь откроется, нужно будет очистить путь до машин и подогнать их ближе, для нас. – Толково, – заметил Дэрил. – Идет, – буркнул Мэрл. – Будьте осторожны, – прошептала Мэгги и, кивнув Лин, первая шагнула в сторону нужного поворота.

***

– Сзади! – крикнула Лин, заметив прорвавшегося внутрь мертвеца. Мэгги обернулась и, схватив ходячего за остатки истлевшей одежды, толкнула его к стене. Не дожидаясь, пока мертвец сориентируется, девушка одним метким движением всадила нож ему в череп и так же быстро вынула его, готовясь к новой атаке. Несмотря на то, что все четверо готовились к наплыву ходячих, как только откроется дверь, легче от этого не становилось. – Давайте за машинами, обе! – скомандовал Мэрл, которого группа из пяти ходячих теснила вглубь здания. Лин и Мэгги, каким-то чудом удалось удержаться рядом с входом и именно это преимущество заставило реднека гнать их за транспортом. Девушки не сговариваясь выбежали из здания и, стараясь прикрывать друг друга, двинулись в сторону стоящих на краю двора машин. За время пребывания группы в центре, пустующие машины утратили привлекательность для ходячих. Рядом с пикапом бродили двое мертвецов и те, полуразложившиеся, а один из них – без рук. Зато подобраться к транспорту, минуя ринувшихся в здание ходячих было куда сложнее. Обе девушки давно отбросили идею стрелять из пистолетов и орудовали только ножами. Так было удобнее. Поначалу сквозь рычание и шарканье гниющих трупов по асфальту были слышны крики разошедшегося не на шутку Мэрла и редкие выкрики Тайриза, но вскоре все это стало лишь едва различимым шумом, а девушки сконцентрировались на своей цели, до которой оставалось не больше сотни метров.

***

– Чертовы твари! Получай! Скотина! Урод! – кричал Мэрл, только и успевая лупить надвигающихся ходячих по чему придется. Больше, конечно, по черепу, но особенно мужчина не целился. Отбиваясь, он успел сделать еще и пару выстрелов, но это не особенно помогало. На близком расстоянии удобнее было использовать что-то вроде ножа или топора, что и демонстрировал Тайриз. Мужчина действовал более обдуманно, чем товарищ, но несмотря на это, тоже промахивался и тратил на каждого ходячего вдвое больше сил и времени, чем хотелось. Тайриз, увлекшийся борьбой, не заметил, что тоже оказался оттесненным от входа. Он совершенно выпал из реальности, сосредоточившись на отражении нападений и не заметил бы опасности, если бы не услышал рев приближающегося пикапа. Мужчина отбросил последнего из убитых им ходячих и обернулся, чтобы проверить, не появились ли Рик и остальные. Ребят не было. Зато был Мэрл. У дальней стены, прижатый к решетке, отделявшей какое-то помещение от основного зала. Реднек отбивался сразу от троих ходячих. Четвертый мертвец, каким-то образом проникший в помещение за решеткой, как-то неуклюже, будто запинаясь обо что-то, продвигался к живому человеку. Ходячий клацал зубами и высовывал руки сквозь широкие просветы между решетками, пытаясь дотянуться до вожделенной плоти. Тайриз запаниковал. Топор в руках сейчас не представлял никакой пользы. Зато, помочь мог пистолет, который мужчина второпях сунул за пояс, но так и не использовал. Ближайшие ходячие были метрах в ста от него. Он бы успел. Если бы смог попасть куда надо. Но вот уроки показали, что стрелок из него не самый лучший. Ходячий остановился напротив Мэрла, который боролся уже с другими двумя мертвецами, чуть оттеснив их от злополучной решетки. Тайриз вынул пистолет и, прицелившись, ждал, надеялся, что реднек сам справится. Не справился. Отпихнув от себя ходячего, Мэрл наступил на толстый провод, когда-то, вероятно, находившийся под потолком. Стараясь восстановить равновесие, он выставил руку назад чтобы удержаться за решетку. В пылу схватки Диксон не заметил опасность. Тайриз действовал быстро, не думая о последствиях. Оглушительный выстрел. Ошарашенный взгляд реднека, который только после звука удара мертвого тела об пол, понял, насколько облажался. – В машину, быстро! – крикнула Мэгги, притормозив у самого входа. Дважды повторять не приходилось. Тайриз первым запрыгнул в пикап. Мэрл, отпихнув от себя ходячего, кинулся к машине и, запрыгнув внутрь, с силой захлопнул за собой дверцу. – Вон они! – крикнул Тайриз, заметив выбегающих Гленна и Дэрила, следом за которыми бежал Рик. – Лин их подберет, – ответила Мэгги, сквозь зубы, – держитесь, – предупредила она и резко развернулась, сметая лезущих на машину ходячих.

***

– Все целы? – спросил Рик, когда легковушка нагнала стоящий посреди пустой трассы пикап. Шериф вышел из машины и огляделся. Кроме брошенных машин и нескольких разложившихся трупов, на дороге никого не было. – Все, – проворчал Мэрл. Он подошел к брату и хлопнул его по плечу. Дэрил кивнул. Граймс улыбнулся глядя, как Мэгги радостно виснет на шее Гленна, а со стороны за этим наблюдает смеющаяся Лин. – Почему так долго? – спросил Тайриз, когда Рик обнял его, приветствуя. – Оказалось, лабораторию не так просто отбить, – отозвался шериф. – А умники? – спросил Мэрл, скорее для порядка, чем из искреннего беспокойства за ученых. – Решили остаться. Для них это место – дом, – проговорил Гленн, которого больше не душила объятиями Грин. – И этот парнишка? – спросила Лин, подойдя ближе. – Патрик… с ним не все так хорошо, – со вздохом проговорил Рик. – Парнишку поцарапали, – пояснил Дэрил, – он решил умереть там же, где погиб его брат. – Жаль. Хороший был мальчишка, – проговорила Мэгги. – Да он нас чуть на тот свет не отправил, этот ваш хороший мальчишка! – возмутился старший Диксон. – Он просто испугался, – вздохнув, заметила Лин. Ей было искренне жаль перепуганного молодого парнишку, которого она и узнать-то толком не успела. – Это уже не важно. Вакцины нет. Съездили, считай, впустую, – с сожалением проговорил Рик. Сейчас, когда все закончилось, когда стало ясно, что никакого спасения нет, шериф понял, насколько сам надеялся на мифическое лекарство. Он пытался внушить всем, что шанс мал, что лучше не питать иллюзий, но сам погряз в этой надежде на чудо, наверное, даже больше чем те, кто с улыбкой провожал их в путь за «нормальной жизнью». – Никто и не надеялся на чудо. Все мы знали, что вероятность мала, – заговорила Мэгги, словно прочитав мысли шерифа. – Мэгги права. Мы должны были проверить. Мы проверили. Теперь нужно возвращаться домой, – сказал Гленн хмуро. – Только рассвело. За день покроем большую часть расстояния, если поторопимся, – подал голос Дэрил. Ему не хотелось рассуждать о том, что чуда не случилось. Чуда, на которое он тоже, в тайне надеялся. – Ребята, – позвал Тайриз, – я хотел с вами поговорить, – добавил он, когда все обратили на него внимание: – я… не поеду на ферму. Пока не поеду. – Чего это ты? – не понимающе спросил охотник. – Это из-за Карен? – осторожно поинтересовалась Мэгги, которая только теперь вспомнила слова Лин о подруге Тайриза. – Да. Мы с ней немного рассказывали друг другу о том времени, когда… мы делились тем, как мы переживали первые месяцы. Она рассказывала, что примерно в это время примкнула к группе, которая скрывалась в небольшом городке к северу от Атланты. Это даже не город. Так поселение без названия. Но это точно где-то здесь, и я… я хочу проверить. Может, мне удастся ее найти, – с отчаянием в голосе сказал Тайриз. После неудачи с вакциной мужчина, с одной стороны, понимал, что надеяться глупо, а с другой, еще больше хотел разыскать Карен, чтобы доказать самому себе, что еще не все потеряно, что и в этом мире можно найти кусочек радости. – Мы поедем с тобой, – уверенно заявила Мэгги, после короткой паузы. – Нет. Вы должны вернуться домой. Люди на ферме ждут. И это мое дело. Не нужно, чтобы вы рисковали собой, – возразил мужчина. – Мэгги права, мы семья. И если ты собираешься искать Карен, мы тебе поможем, – поддержал девушку Рик. – Не зря же мы в такую даль ехали, – с улыбкой заявил Гленн, – проверим твое место, а там дальше решим, что делать. – Спасибо Вам, ребята, – искренне поблагодарил Тайриз. – У нас две машины. Те, кто хочет вернуться на ферму, могут взять одну из них и часть припасов, – заявил Рик. – Я еду с вами, – отозвался Дэрил. – И я, – проговорила Лин, шагнув к брату и Мэгги. – Мэрл? – спросил шериф, посмотрев на единственного не высказавшегося. – А что Мэрл? Куда братишка, туда и я, – хмуро отозвался реднек, пнув носком ботинка валявшийся на дороге камень. – Отлично. Тогда, перекусим и в дорогу, – бодро заявил Граймс.

***

– Чтобы ты понял, я еду с вами, присматривать за братишкой. Не потому что ты пристрелил того ходячего, – пояснил Мэрл, когда он и Тайриз заливали бензин в пикап, пока остальные убирали остатки еды. То, что недалекий черный, которого реднек упрекал в том, что придется его вытаскивать из передряг, спас его самого, не давало мужчине покоя с самого момента эпичного выстрела Тайриза. А когда Мэрл согласился ехать со всеми за подружкой Тайриза, тот с таким выражением лица посмотрел на реднека, что Диксон чуть сквозь землю не провалился. Тайриз решил, что Мэрл ему благодарен. Этого Диксон не мог это так просто оставить. – Я понял, – пряча самодовольную улыбку, отозвался Тайриз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.