ID работы: 4217569

Инферно

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
203
переводчик
AlinaTARDIS бета
Alicа бета
xXLerushXx бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
94 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
203 Нравится 295 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Амелия была в оцепенении. Она лишилась дара речи. Директриса смотрела на серебряные имена на стене так, будто ожидая, что они вот-вот исчезнут и все это обернется ужасной шуткой.       Имоджен первая отошла от первоначального шока.       — Хорошо, — спокойно сказала она. — Вот и нашлись эти самые почти невозможные связи.       — Экберт? — позвал Алджернон. — Экберт, ты в порядке? Ты выглядишь так, будто собираешься упасть в обморок!       Амелия повернулась и посмотрела на Верховного волшебника. Он действительно был очень бледным, и морщины на его лице казались гораздо более глубокими, чем обычно.       — Я думаю, нам стоит пройти в учительскую, — сказала Констанс. Ее голос дрожал от едва сдерживаемой злости, и директриса уверенно могла сказать, что ее заместительница говорила сквозь зубы.       — Я согласна, — сказала мисс Кэкл, наконец-то обретя голос. — Девочки, вы, вероятно, могли бы пройти на завтрак. Если вы все спуститесь в кухню, я уверена, что миссис Тапиока накормит вас горячей кашей.       Упоминание каши было встречено со смешанной реакцией, но девочки послушно вышли из библиотеки. Амелия посмотрела вслед выходящей Этель. Девочка будто бы пребывала в трансе, и Друзилла вела ее к двери. Перед тем, как покинуть библиотеку, Этель обернулась и оглядела Верховного волшебника с головы до ног, и директриса смогла рассмотреть бурю эмоций на ее лице. Девочка явно не могла решить, что чувствовать: гнев, удивление, отвращение…       Друзилла потянула ее за локоть, и они вышли из библиотеки. Дверь за ними неслышно закрылась.       — Правильно, — сказала Имоджен, — в учительскую.       Путешествие до учительской было недолгим, но Амелия чувствовала, будто с каждым шагом из нее утекает жизнь.       — Что стряслось с мисс Кэкл? — спросила Давина, поднимаясь с кресла, когда остальные вошли. Она была единственной, кто не пошел смотреть на Наследие, а остался, чтобы прибрать пустые чашки. Она с надеждой смотрела на директрису, но увидев ее выражение лица, испугалась. — Вы не нашли, да?       — О, мы нашли одну ведьму, — сказала Имоджен. — Но просто…       Но прежде, чем она смогла договорить, в учительскую вошла Констанс, с такой яростью хлопнув дверью, что от удара она снова открылась, а с потолка посыпалась штукатурка.       — И вы не подумали об этом раньше? — взревела учительница зельеварения, подходя к Хэлибору. Амелии показалось, что в этот момент Констанс даже стала на пару сантиметров выше верховного волшебника, но она откинула эту мысль, наблюдая за разворачивающейся на ее глазах сценой. Пристальный взгляд мисс Хардбрум был неумолим, и Верховный волшебник чувствовал себя довольно неуютно. Директриса знала, что Констанс могла быть довольно грозной, но кричать на Экберта Хэлибора было в новинку даже для нее.       — Вы должны понять, — начал слабо оправдываться Хэлибор, избегая смотреть Констанс в глаза. — Я понятия не имел… Когда Изабелла и я расстались, я не знал о том, что она… что мы… что она была…       — Что она залетела? — донеслось из открытой двери. Собравшиеся в учительской люди обернулись и увидели стоящую в дверях Энид, которая осуждающе смотрела на Хэлибора.       — Я не хотел, чтобы так получилось, — сказал волшебник. — Но по сути так и есть.       — ЭНИД НАЙТШАЙД! — сердито закричала Констанс, но было видно, что она уже заметно успокоилась. Она замолчала и тяжело вздохнула. — Да, конечно, это я не закрыла дверь. Что случилось?       — Миссис Тапиока хочет знать, будете ли вы завтракать, — объяснила свое появление Энид.       — Я… — начала было Амелия, но бурчание в ее желудке было весьма красноречивым. Она уже очень долго ничего не ела и сейчас действительно не отказалась бы от завтрака.       — Да, Энид, скажи, что это было бы очень любезно с ее стороны.       Энид кивнула и ушла, демонстративно закрыв за собой дверь. Констанс сдалась и, опустившись в кресло, неосознанно потерла пострадавшие после встречи с Агатой пальцы. Хотя внешне это никак не проявлялось, было очевидно, что они все еще болели.       Учителя расселись кто куда, только Хэлибор все еще оставался на ногах. В комнате повисло неловкое молчание.       — Ты понятия не имел, что у тебя родился ребенок? — наконец спросил Алджернон. Он смотрел на лучшего друга со смесью удивления и недоверия. — Да, многое я пропустил, будучи лягушкой, — пробормотал он. — У моего друга есть внебрачный ребенок, о котором он не знал, и теперь этот ребенок может спасти мир. Есть мух, копошиться в опавших листьях и убегать от кошек — ерунда по сравнению с этим.       Услышав эти слова, Имоджен прыснула со смеху, но когда Констанс сердито посмотрела на нее, сделала вид, что закашлялась.       — Так, — начала Давина, наливая себе стакан воды и нервно поглядывая в сторону шкафа. — Вы все-таки нашли связь.       — Да, Давина, — устало сказала Амелия. — Каким-то чудом мы нашли живую Связь.       — Так разве мы не должны попытаться найти ее? — спросила Давина. — Она может иметь власть, чтобы победить самого дьявола, но если она так и не узнает о том, что нам нужна помощь, пользы не будет.       Амелия вздохнула и прикрыла глаза. Заявление Давины одновременно было и благословением и проклятием. Учительница пения напомнила им, что они действительно должны найти эту молодую женщину, а не сидеть в учительской бросая суровые взгляды на ее отца. С другой стороны, как ее найти? Экберт едва ли что-то знает о ее местонахождении. Возможно, Изабелла знала, где искать ее дочь, но проблема была в том, что она умерла пятнадцать лет назад. Сейчас не было никого, кто мог бы дать им хоть малейший намек на то, где ее искать.       — И все-таки должен быть какой-то выход, — храбро подумала Амелия. Им уже пришлось пройти через столь проблем, находя нужное решение. Они нашли новый вариант развития ситуации с Агатой и нашли имя человека, который может спасти их. Теперь им просто нужно найти ее местоположение и директриса была уверена, что они могут это сделать. Нужно только понять, с чего начать.       — Мисс Кэкл? — голос Давины вывел Амелию из задумчивости.       — Прошу прощения?       — Я спросила, как зовут эту ведьму.       — Ее зовут Делия Луиза Шпиндер, — ответила Констанс.       — Делия? — лицо Давины озарила широкая улыбка. — Делия Шпиндер? Не может быть! — Голос Давины звучал недоверчиво и тряхнув головой, она подсознательно отступила к шкафу.       — Вы знаете эту ведьму? — спросил Алджернон, пытаясь скрыть волнение.       Давина не ответила. Она продолжала недоуменно качать головой.       — Давина! — резко сказала Амелия, в душе которой вновь появилась надежда. — Вы знаете мисс Шпиндер?       — Конечно, — пробормотала Давина, садясь обратно в кресло. — Она работает в маленьком книжном магазине в деревне. Время от времени я покупаю у нее нотные тетради. Она милая девушка и печет чудесные шоколадные торты. Но связь… — Давина с отчаянием посмотрела на директрису. — Она не ведьма, мисс Кэкл. Клянусь, я никогда не замечала в ней чего-либо необычного.       — Очень хорошо, — сказала Констанс с нотками неодобрения в голосе. — Мы все давно поняли, что вы не самая наблюдательная из людей, мисс Бэт. Магазин Шпиндеров специализируется на книгах по оккультизму и колдовству!       — Но ее родители! Ее мать определенно не ведьма, — возразила Давина, не обращая внимания на завуалированную критику Констанс. — Директриса спросила, знаю ли я ее…       — Она приемный ребенок, — осторожно сказала Имоджен. — Ее настоящей матерью была Изабелла Хэллоу.       — Хэллоу! — пропищала Давина. — А я все думала, кого она мне напоминает. Особенно ее нос! Но Изабелла Хэллоу? Она же так и не вышла замуж… — Блуждающий взгляд мисс Бэт остановился на Хэлиборе, и она вспомнила разыгравшуюся недавно сцену. — Ах да, я понимаю.       — Мы должны связаться с ней, — сказала Амелия. — Но проблема состоит в том, что мы застряли под щитом.       — Ну, у нас есть еще пара часов, чтобы все хорошенько обдумать, пока не откроется магазин, — сказала Давина.       Амелия взглянула на часы. Неужели с того момента, как Агата предъявила им ультиматум, прошло только семь часов? Она не могла поверить, что уже прошло столько времени. Ей казалось, что с того момента, как они эвакуировали девочек, прошло всего несколько минут. Время шло очень быстро, и теперь им нужно было быть очень осторожными, используя его.       — Я предлагаю… — начала было Констанс, но была прервана стуком в дверь. В учительскую вошла миссис Тапиока, неся дымящийся котелок с кашей, который она поместила в центр стола. За ней следовала Милдред, неся вилки и ложки.       — Мы приготовили горячую кашу, — гордо сказала повариха. — А вы нашли этого опасного человека?       — Это просто девушка, — миссис Тапиока, — объяснила Амелия, накладывая кашу в тарелку. — Ничего опасного.       — Если вы спросите меня, — сказала миссис Тапиока, — то все, что связано с магией, является опасным. — Она окинула беспокойным взглядом посохи магов, стоящие в углу и поспешила прочь. Милдред собиралась отправиться за ней, но ее остановил голос мисс Кэкл.       — Милдред, как твои одноклассницы? — спросила директриса. Даже с учетом всех обстоятельств Амелия не могла позволить себе закрутиться в хаосе событий и забыть о безопасности и благосостоянии учениц.       — У Этель возникли небольшие проблемы с осознанием того, что ее идеальная семья имеет свои тайны… — Верховный волшебник неуютно переступил с ноги на ногу — …но остальные вполне справляются…       — А как ты, Милдред? — поинтересовалась директриса. Они уже были в долгу перед этой девочкой, которая нашла выход и дала им всем надежду. Амелия знала, что для нее было довольно нелегко жить с осознанием того, что она была единственным свидетелем сделки Агаты с дьяволом. — Ты справляешься?       Милдред утвердительно кивнула, отведя глаза.       — Что мы теперь будем делать, мисс Кэкл? — тихо спросила она.       — Ну, мы выяснили, кто такая мисс Шпиндер и где ее искать, — ответила Амелия. — И это будет нашим следующим ходом.       Директриса знала, что это был совсем не тот ответ, которого ждала девочка. Она и сама не знала, смогут ли они. Даже если им и удастся выбраться из-под щита, как знать, не следит ли за ними Агата? Если так, то она может расценить это как попытку побега и кто знает, что тогда предпримет? Эту проблему им и предстояло решить. Амелия тяжело вздохнула и Милдред покинула комнату, жалея, что ничем не может облегчить тревогу, охватившую учителей. Ее простой, невинный вопрос порождал ряд других, на которые нельзя было ответить, но от которых нельзя было отмахнуться.       — Хорошо, — сказала Констанс, подходя к столу и накладывая себе кашу. — Я думаю, Милдред подняла довольно важный вопрос. Нам нужно составить план.       Амелия опустилась на свое место и приготовилась слушать Констанс. Ее школа уже прошла через многое, а ее ученицы и сотрудницы преодолели столько всяких трудностей, что все сложно было упомнить. И если кто-то и мог придумать способ, как решить эту проблему, то это были жители замка Кэкл.
203 Нравится 295 Отзывы 30 В сборник Скачать
Отзывы (295)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.