ID работы: 3960399

Без обид, Стайлз

Джен
R
Заморожен
177
автор
Ao-chan бета
Размер:
160 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 81 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава XXIV

Настройки текста
Молнии сверкали одна за одной, и буквально через несколько секунд где-то над лесом Бейкон Хиллз пророкотал гром. Улицы этого городка, известного своими легендами, давно уже опустели. Капли дождя с каждой секундой набирали всё большую скорость и всё громче разбивались о землю, заставляя сухие листья трещать. Скотт влетел в дом Хейла как ошалелый: его дыхание сбилось, он быстро поправлял волосы, которые примялись после шлема; по ним торопливо скатывались капельки дождя. Мотоцикл неаккуратно валялся прямо у крыльца, и его руль окутался опавшей листвой. Услышав шорох где-то внизу, МакКолл тут же кинулся в подвал, даже не зная, что предстояло увидеть: разбитые лица, кровавые следы на стенах, чьи-то зубы у порога? Но, моментально спустившись в помещение, Скотт открыл от удивления рот. — Скажи этой, — Дерек, стоя у кровати на другом конце подвала, глядел на сидящего Стайлза и тыкал в девушку тарелкой, — чтобы она поела. — Чего это ты такой заботливый? — Стилински прищурился, не сдвинувшись с места. Скотта же никто будто и не замечал. — Я не заботливый. Мне просто не нужен труп в доме, — проворчал Хейл, в последний раз вытянув тарелку вперёд. Стайлз, закатив глаза, дерзко взял у старшего из рук еду и, не вставая с постели, повернулся к Майе. Та последовала его примеру и так же повернулась. Её глаза слезились, но были наполнены злобой и ненавистью. — Ты же понимаешь, что надо поесть? — аккуратно начал Стилински, нахмурившись, как ребёнок. — Ей не пять лет, — прошипел Дерек, потянувшись за тарелкой, но Стайлз, в одно мгновение отведя руку с ней, заставил Хейла замолчать. Его лицо приняло выражение, говорящее само за себя. — Заткнись, или этой тарелкой я разобью тебе череп, а мозги повешу над своим камином, когда… — Стайлз, — бережно пробормотала Майя, забирая еду у парня из дрожащих рук, — всё хорошо. — Привет, Скотт, — наконец сказал Дерек, когда удостоверился, что девушка возьмёт ложку с супом в рот и проглотит её содержимое. Он развернулся и медленным шагом направился к МакКоллу, совсем не заботясь о том, что находится в уязвимом положении: спиной к парочке, которая могла накинуться с ножами в любой момент. Но Дерек был уверен в своих движениях, по-глупому доверяя Стилински и его подружке. — Ну что? — прошептал Скотт, краем глаза наблюдая, как Стайлз улыбается, глядя в лицо Майе — пока Хейл не видит. — Сам понимаешь. — Нормально, как я понимаю. — Ну, — тихо продолжил Дерек, скрестив руки на груди и развернувшись на сто восемьдесят градусов, чтобы стать плечом к плечу с МакКоллом и глядеть на заложников, — сначала Стайлз пытался выколоть мне глаза. Вилкой. Но потом всё равно поел. Гордость ушла после голодного обморока. — Скотт лишь кивнул, вытянув губы в прямую линию. — А вообще, здесь закономерность. Девчонка ведёт себя так, как ведёт себя Стайлз. Они слишком доверяют друг другу. Точнее, она. Даже внизу, под землёй, было слышно, как завывает ветер, просовываясь сквозь щели дома. Наравне с этим дождь не прекращал шуметь, словно пытаясь привлечь к себе внимание. — Ей просто нужно прийти в себя, — ответил Скотт. Тем временем Майя доедала последние капли супа, явно показывая свой голод. Стилински же приметил, что она бы попросила добавки, если бы не находилась в таком положении. К тому же живот Майи свело после стольких дней без еды, поэтому девушка боялась, что в любой момент её вывернет наизнанку прямо посреди комнаты. — Эй, — вдруг подал голос Стилински, встав с кровати и медленно направившись в сторону парней. Мимо дряхлых книжных шкафов и пыльной мебели. — Что делать-то будете? — Разговаривать, — Скотт выставил перед собой руку и немного опустил подбородок, показывая, что не намерен драться или в целом применять физическую силу. — Разговаривать, — истерически хохотнул Стайлз, машинально поглядев в сторону Майи. Он, сам того не осознавая, искал в ней поддержку. МакКолл тут же понял, что всё-таки друг ещё не готов морально на переговоры, поэтому просто повернулся к Дереку, словно несколько секунд назад никакой реплики и не произносил. Тот, хмуро наклонив голову в его сторону, всё равно краем глаза наблюдал за силуэтом Стилински, направляющимся в их сторону. — Звонила Морелл, нам нужно встретиться и обдумать план, — прошептал Скотт, радуясь тому, что можно перевести тему. — Какой план? — влез Стайлз, с интересом вытянув шею и ухмыльнувшись. Парень скрестил руки, повторяя жест Дерека, и тот заметил, как на руках Стилински заиграли мышцы. По стенам дома прокатился громкий гул, будто ветер пытался сдуть остатки особняка с места. — Дитона похитили несколько дней назад, — МакКолл тут же развернулся, будто ожидая этого вопроса. — У нас почти нет зацепок, кроме Клементины. — Клементины? — брови Стайлза опустились. Никто из присутствующих даже не подозревал, как изменилась их жизнь и что случилось с жизнями друг друга за то время, пока они не виделись. Новые знакомства, новые взгляды, новые мечты и цели, новые проблемы. — Его племянница. Ты, Дерек, — на этих словах Скотт демонстративно повернул голову в сторону парня, — должен её помнить. Она бывала у тебя дома, прямо здесь, как мне сказала Марин. Дерек лишь нахмурился, давая понять, что память его подводит и никаких племянниц Алана он и в помине не знает. — И вы оставите нас здесь? — вдруг задал вопрос Стайлз, наивно хлопнув глазами. — Конечно, — одновременно прыснули Скотт и Дерек, отчего Стилински мгновенно разозлился. Дождевых капель стало уже так много, что они сливались в сплошную завесу и падали с неба как пелена. Когда трое парней и девушка, еле волоча ноги, вышли из дома, их головы тотчас намокли, несмотря на защиту выступа, выдававшего себя за веранду. Скотт с грустью посмотрел на свой мотоцикл, который уже блестел от бесконечных капель. «Красиво, — подумал он, заметив, как блестяще переливается алюминиевый корпус, — но отвратительно». — Где она сказала встретиться? — спросил Дерек, спускаясь с крыльца и выходя на открытую местность. Струи воды стекали по его лбу и скулам, иногда не доходя до щёк и оседая на длинных чёрных ресницах. — В ветклинике, — ответил Скотт, следуя его примеру. Как назло, после первого же шага из-под крыши капля, упавшая с черепицы, угодила МакКоллу прямо за шиворот, и тот, машинально вздрогнув, схватился рукой за шею. Холод моментально растёкся по всему телу. — Волчонку не нравится вода? — Скотт впервые услышал голос девчонки, что ранее была ниже травы и тише воды. «Неужто набралась смелости?» — подумал парень, но возникать не стал: и без того отношения в этой компании напряжённые. Вот бы повернуть всё вспять. По пути к хорошенько спрятанной машине Дерека все четверо не произнесли ни слова; они слушали музыку дождя и иногда слизывали очередные солёные капли, что спускались по их губам. Новая чёрная Тойота была припаркована чуть дальше шоссе, сразу за деревьями. Несмотря на грязь вокруг, машина находилась в идеальном состоянии, будто кто-то сдувал с неё пылинки. Горделиво улыбнувшись, Дерек выключил сигнализацию и сел за руль, даже не пригласив остальных внутрь. Единственное, что его волновало, — хоть бы никто из этих засранцев не испачкал салон. Жестами приказав Скотту сесть сзади, забрав к себе Стайлза, Хейл позвал на переднее место девушку. Ему казалось, что это самый безопасный вариант поездки. Точнее, он надеялся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.