ID работы: 3960399

Без обид, Стайлз

Джен
R
Заморожен
177
автор
Ao-chan бета
Размер:
160 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 81 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава XIV

Настройки текста
На следующее утро ребята пошли в школу как ни в чём не бывало. Так они делали почти всегда: даже если оборотня сильно ранят ночью, то к утру раны смогут зажить практически бесследно. Исключения случались, ведь у некоторых охотников было навороченное оружие, и яд, попадавший в кровь, заставлял оборотня мучиться от невыносимой боли ровно до тех пор, пока Алан не решал проблему. По коридору, полному детей, шли Скотт и Малия: — И куда он её засунул? — заворачивая в кабинет биологии, спросил парень. — Не знаю, наверное, кинул где-нибудь в подвале, да и всё… Людей ещё было мало, поэтому друзья могли сесть рядом. Малия, с облегчением скинув рюкзак на крайнюю парту третьего ряда, опёрлась о стену и перевела дух. Её ребра саднило от ночной драки, и, хоть кости смогли срастись, нож, что побывал в боку, давал о себе знать. — Вы уверены, что рядом никого не было? — как можно тише продолжил Скотт, оглядываясь. — В машине их было трое: Дерек убил парня, на меня пошла девушка, а последнего никто не видел, — Малия, аккуратно пересев за парту, заглянула на парковку через окно. — Я чувствовала запах третьего, и Дерек тоже, но мы не знаем, что происходило, потому что, по сути, если охотники идут на охоту одной семьей — а мы уверены, что это были брат и сестра, — то они должны помогать друг другу. А этот же просто взял и смылся. И знаешь,что самое странное? Дерек убил молодого парня, будто бы десятиклассника, как Лиам, а я дралась с девчонкой чуть старше его, где-то нашей ровесницей… — И?.. — Я хочу сказать, что таких никто не отправит в одиночку. Они слишком слабы, малы и неопытны. Хотя та цапнула меня далеко не слабо… — напомнив себе о ранах, Малия схватилась за рёбра. В класс потихоньку начали приходить ученики, и парты постепенно заполнялись. До урока оставалось около десяти минут, поэтому Скотт и Малия решили уйти подальше от невыносимого шума одноклассников. Хоть в коридоре было ещё хуже, оба подростка знали, что стоит перетерпеть всего три поворота, как они окажутся в неизвестном уголке под закрытой лестницей. Это место открыл МакКолл вместе с маленьким Стилински; ещё в далёком седьмом классе, когда понадобилось спрятаться от злого отца Скотта; мальчики просто заворачивали в первые попавшиеся двери, поднимались по всевозможным лестницам и даже рискнули пересечь запрещённый коридор: тогда в Калифорнии произошло землетрясение, и в том крыле школы стали обваливаться куски стен и потолка. Крики и топот ног наконец затихли. Нагнувшись, Скотт залез под лестницу и, дождавшись подругу, сел на пол, словно это было его обжитое место, и только его. Парень знал, что он делил эту площадку с другом, но Стайлза здесь не было. «И вряд ли он появится…» — дополнил про себя МакКолл. Скотт помнил, как Стилински сейчас к нему относится: избегает, косо смотрит, сжимает кулаки при одном только взгляде на кого-то из стаи — этого не изменить за несколько дней. — Я хочу найти его, — уверенно сказал парень, хлопнув рукой рядом и тем самым приглашая Малию сесть рядом, — и поговорить. — Ты же сам знаешь, что это бессмысленно, — уже удобно устроившись на полу, ответила Тейт. — Я имею в виду, что… — Я всё равно буду пробовать, и ты это понимаешь, — перебил её Скотт. — Скоро урок, надо уже идти. — Давай посидим, мои рёбра начинают сильнее ныть от криков тех мудаков. Просидев в тишине ещё около трёх минут, друзья поднялись и ушли: сначала парень, оглядев коридор, аккуратно вылез из-под ступенек, а позже и Малия. Урок биологии прошёл как обычно: учительница объясняла эволюционную роль мутации, что было скучным, и ученики искали что-нибудь повеселее на потолке, в окне или же в экране смартфона. Прозвенел долгожданный звонок. Скинув учебники в рюкзак, Скотт попрощался с подругой и вышел в коридор. Ученики только начинали вываливаться из кабинетов, радостно перекрикиваясь между собой, но когда МакКолл уже поднялся на второй этаж, то детей стало в разы больше. Стараясь аккуратно обходить людей, парень то и дело наступал кому-то на ногу, либо сам получал локтем в нос. Кабинет химии он запомнил ещё с того первого дня, как Стайлз заявился прямо посреди урока, поэтому нужное направление найти не составило труда. Отталкивая незнакомых ребят от себя, Скотт пытался пройти к заветной двери в конце коридора. До урока оставалось всего две минуты, поэтому надо было спешить. Наконец найдя свободный от учеников уголок, МакКолл вывалился туда и вдохнул полной грудью. Людей было чересчур много, и астма намекала на это. Не успел Скотт отойти от давки и духоты, как в ту же секунду чей-то локоть придавил его горло прямо к холодной стене. Парень чувствовал напряжённые мышцы и ходящие под кожей противника сухожилия, но опустить глаза от потолка не хватало смелости. — Где она? — злобно выдавил знакомый голос. Это был не тот щуплый Стайлз, который мог защищаться только сарказмом. Это не те шестьдесят пять килограммов костей, обтянутых кожей. Стайлз обрёл новую силу, и МакКолл это чувствовал своим же кадыком. В глазах Альфы стало темнеть, и он машинально схватился за руку друга, пытаясь её отодвинуть. Хоть получилось это не сразу, но Скотт смог сделать глубокий вдох и, наконец, посмотреть в лицо парню. Те добрые карие глаза больше не светились от счастья, не горели от надежды или гордости; они были темнее обычного — лишь лучший друг и отец Стилински знали, какие эмоции и чувства это объясняет. Стайлз зол и полон ненависти. — Ты о чём вообще? — опешил Скотт. — Ты знаешь, о ком идёт речь, хватит притворяться! — Стилински пытался сдерживать себя. Тем временем МакКолл заметил изменения в фигуре друга: плечи стали шире, руки — крепче. Сквозь облегающую майку просвечивались кубики пресса, которых раньше не было и в помине: сказывались тренировки, как догадался Скотт. Но он не знал, какие тренировки, их цель и направление. — Где Майя?! — Замахнувшись, Стайлз чуть ли не ударил бывшего друга по лицу, но тот успел схватить его кулак прямо перед челюстью. Скотт не хотел показаться грубым, но где-то внутри его подбивало сказать, что уровень мастерства Стилински хоть и повысился, но уж точно не до такой степени, чтобы пытаться встать перед Альфой с кулаками. Максимум, что может помочь Стайлзу — нож, спрятанный где-нибудь в ботинке. МакКолл тренировался ещё далеко за ту ночь, когда получил укус, а потом получил вдвойне опыта от лакросса и постоянных стычек с нечистью. Тактика была такова: Скотт — сила, Стайлз — ум. — Какая Майя? — уже начиная злиться, переспорил парень. — Какая Майя!.. — передразнил Стайлз, истерично ухмыльнувшись. Было видно, что он настроен решительно, но сам в гневе не осознавал происходящего. Его кулак медленно опустился, но Скотт видел, что мышцы не расслаблялись ни на секунду. — Послушай, я на самом деле не понимаю, о какой Майе идёт речь. Ты можешь объяснить? — Моя подруга, мы в одном классе по химии, и прекрати притворяться, что ничего не знаешь. МакКолл вспомнил, о ком идёт речь. О той высокой афроамериканке с цветными бусинами на дредах. Но он и вправду не знал ничего о ней. — Я ничего не знаю, поверь мне, — как можно убедительнее сказал Скотт, стараясь не разозлить друга, — но, прошу, давай поговорим? — Нет, — бросил Стайлз, после чего развернулся и ушёл в кабинет химии. Легко, совсем не натыкаясь на остальных учеников, которые были на каждом шагу, он скрылся за дверью. Расставив всё произошедшее по полочкам, Скотт наконец выпрямился. Оглядев коридор и убедившись, что толпа ничего не заметила, парень поправил рюкзак и пошёл за другом на урок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.