ID работы: 3700006

«На двоих одна судьба»

Гет
R
Завершён
666
автор
Размер:
629 страниц, 145 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
666 Нравится 2605 Отзывы 232 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста
      Мы вышли к лагерю ведьмаков утром третьего дня. Мы так и шли по реке и нам очень повезло, что эта река не обходит лагерь по кругу, а проходит сквозь него. Встретили нас несколько противоречиво, однако мы могли ожидать и худшего приема.       Когда мы поднялись выше к горам и через лес спустились к холмистой поляне у подножия гор, нас уже ждали. Эрик и Зоя шли по бокам от меня и я чувствовал насколько они напряжены и готовы отразить нападение. Алекс немедля встал рядом с нами и я заметил, с какой настороженностью посмотрели на него ведьмаки.       — Добро пожаловать в наш дом.       Вперед вышел мужчина средних лет. Коротко подстриженные темно-русые волосы, аккуратная бородка, широкий волевой подбородок, тонкие губы, карие глаза, с длинными ресницами, и широкие брови, которые сейчас были нахмурены, а также несколько шрамов на лице, которые странным образом украшали этого мужчину. Он был одет в потертые джинсы, теплые ботинки с толстыми шнурками, синий свитер закрывающий горло но, с подкрученными рукавами, что не скрывало его мощных и огрубевших рук.       В уголках его глаз и на лбу залегли глубокие морщины, и почему-то я проникаюсь к нему каким-то уважением. Отчего-то я уверен, что это человек видел на своем веку не так уж мало и вряд ли хорошее в его жизни доминировало. Чуть позади от него стояло еще пару мужчин, мало чем отличавшихся друг от друга. Глядя на него и его тепло одетых ребят я даже поежился. В этой местности было довольно прохладно, мы с Зоей путешествовали в кофтах и теплых жилетках, оборотни были более приспособленный к этой погоде, да и, как я понял, такой холод им не страшен, с их-то температурой тела. Однако мои ноги оставались голыми, в силу того, что мне приходилось идти по воде. И сейчас, шлепая с мокрыми ногами в холодных кроссовках, мне было довольно прохладно.       — Мы вас ждали.       Я удивленно поднимаю брови и поворачиваюсь к Зои, которая, не отводя хмурого и внимательного взгляда от мужчин, едва заметно поднимает плечи.       — Ага, мы заметили. — Буркнул позади меня Марк и мы все повернулись к нему.       — Марк!       Офелия и Алекс одновременно влепили парню подзатыльник, но тот, кажется, так и не понял, что он такого сказал. Хотя признаюсь, с сарказмом Марка я полностью согласен.       — Тише, Офелия. — Почти пропел ее имя Эрик, зная, что доведет этим девушку. Офелия сложила руки на груди и вперила парня тяжелый взгляд.       — Ты уже бесишь, Эрик.       Я только усмехнулся, глядя на этих двоих. Эти путешествие больше всего вытрепало Офелию. Ей постоянно приходилось одергивать брата, который подшучивал надо мной, а Эрик, конечно, не мог оставить это без внимания. Наблюдать за тем как Офелия искоса наблюдает за Эриком, а тот, в свою очередь, наблюдает за ней — было довольно интересно. Еще интересней было наблюдать за Алексом, как-никак это его дочь и Алекс позиционировал себя как сурового и своенравного лидера, я только мог гадать каков он в роли отца. Оказалось — более чем просто адекватный. Свою дочь он благотворил и всегда смотрел на нее любовно и ласково, даже когда она отчитывала своего брата. На ее перепалки с Эриком он только усмехался и когда я спросил его, почему он не «убивает» Эрика за это поведение, Алекс только засмеялся.       — Перси, если я кому-то и позволю вести себя так свободно и задиристо по отношению к моей дочери — то только Эрику. — И подмигнув мне, снова надел на себя суровое выражение лица, заметив, как сцепились между собой Питер и Грег. Лиам не спешил разнимать парней, с улыбкой наблюдая за ними, словно они были какие-то щенки. Хотя, возможно для него это так и было.       Ведьмаки наблюдали за нами слишком внимательно и это нервировало. В конечном счете, нам пришлось идти за ними вглубь лагеря. И я был удивлен тому, насколько они близки к цивилизации. Серьезно, я ожидал увидеть разбитую деревню, где одни старики в черных лохмотьях, а увидел совсем иное. Здесь, у подножия гор, расположился прекрасный маленький город. На небольшом расстоянии друг от друга, стоят одноэтажные или двухэтажные симпатичные дома, отделанные однотонным пластиком или полностью состоящие из потемневшего дерева. Заасфальтированные двухполосные дороги, светофоры и светодиодные вывески местных магазинов. Через протянутые у домов веревки, перекинуто мокрое белье, которое быстро высыхает при такой погоде на улице. Это такой колоритный старый городок, привет из 60х, но от этого и такой уютный. Здесь, у каждого дома, располагался целый газон с различными травами и цветами, здесь вообще было очень зелено. Еще больше меня удивило то, что возле каждого дома можно было увидеть машину.       — Зачем вам машины? — искренне удивился я, разглядывая местный автопарк.       Эрик, менее тактично, попробовал дополнить мою мысль:       — Вы разве не отстали от цивилизации?       Офелия устало стонет, понимая какими идиотами мы себя представили. Зоя только закатывает глаза.        — Мы ассоциируемся с отстающими?!       Шедший рядом с нами седовласый мужчина явно не был рад нашему присутствию, а теперь еще и казался обиженным. Эрик вовремя успевает остановиться, чтобы не врезаться в этого резко развернувшегося мужчину.       — Я… — начинаю мямлить я, но меня спасает тот мужчина, который явно был здесь за лидера. Алекс, как самый старший из нас, шел рядом с ним.       — Тимофей, прекрати. — Спокойно говорит мужчина и он, смерив нас тяжелым взглядом, разворачивается и догоняет остальных. Сам мужчина спокойно отвечает на мой вопрос.       — Недалеко от нас, с восточной стороны есть шоссе, и мы довольно мобильны. Наши дети и внуки ездят в местные колледжи и школы, мужчины и женщины имеют свои магазины в этом пригороде. Это наш дом, безусловно, но наша молодежь учится и работает, мы идем в ногу со временем. Здесь наш исторический город и мы охраняем его от всякого, кто может быть опасен. Но это не значит, что мы сами не можем влиться в ритм жизни обычного человека. И да, я не представился. — Мужчина оборачивается в нашу сторону и с улыбкой кивает. — Джерард.       Джерард.       Что ж, этот Джерард был настроен к нам намного дружелюбнее, чем его сородичи.       — Но лес заколдован, не правда ли? Все карты словно меняют наш маршрут, отводя нас от вашей территории. — Зоя отражает настроение остальных, задавая резонный вопрос абсолютно твердым и нерадушным голосом.       — Конечно, милая, — так же спокойно отвечает ей Джерард, даже не оборачиваясь. — За пределы нашего дома можем выходить только мы. Чужаки здесь — излишни.       Мда, краткость была его визитной карточкой? Почему нельзя объяснить все подробно?       Довольно хмуро мы плетемся за Джерардом и его сородичами, с любопытством разглядывая местных. Никаких ведьм, которых рисовало мне воображение, в темных плащах и с уродливой кожей, не наблюдалось. Обычные женщины, одетые в старые джинсы или светлые брюки цвета хаки, в теплых жилетках и свитерах, больше похожие на туристок путешествующих по горам. Мужчин попадалось меньше, однако и те выглядели совсем не пугающе.       — Ты так внимательно всех разглядываешь. Ожидал увидеть нас другими? — я встречаюсь с веселым взглядом Джерарда. Еще несколько мужчин посмотрели на меня с той же усмешкой. Я несколько замялся. Марк, позади меня, с не меньшим любопытством разглядывал всех, кто попадался нам на пути, но его «поражение» сдерживала Офелия. Меня же удерживать было некому. Вот я и открыл рот.       -Ну, честно говоря — да. Ведьмаки в моем понимании это такие суровые ребята в темных плащах с черепами и костями на одежде…       — Ага, точно. А женщины должны ходить с метлой и котелком в руках. — Подхватил меня Питер.       — А дети, по-вашему, должны сидеть в огромных котлах на улице? — влез Константин.       — Прекратить безобразие! — встрепенулся Алекс, услышав наш лепет. Я даже оступился, не ожидая такого сурового порыва от него, но меня подхватили Зоя и Михаил, а вот Марк чуть не распластался на земле, так как Михаил, дернувшись в мою сторону, задел парня плечом. Конечно, Марк стал ворчать.       — Джерард! Ты уверен, что мы ждали именно этих детей?!       Какой-то рыжеволосый дядька обратился к Джерарду, совсем не стесняясь того, что мы все слышим. Дети, он назвал нас детьми. Зою даже перекосило от этого, но я вовремя дернул ее к себе, понимая, что она взорвется. Алекс, хорошо зная своего сына и Эрика, одним суровым взмахом руки заставил их закрыть едва открывшиеся в возмущении рты. В общем, взаимопонимания мы точно пока не нашли. Все смотрели нас с долей удивления и пренебрежения одновременно, пока мы шли в сторону трехэтажного дома. Там нас ждали шесть женщин, одна из которых, явно была лидером. Смуглая и темноволосая, с тонкими губами и черными глазами, она была похожа на ведьму больше всех остальных.       — Вы как всегда долго! Вас только за смертью и посылать! — она встретила нас с широкой улыбкой и, направленном на мужчин, превосходством в голосе.       — Может, мы ее и привели.- Буркнул Тимофей, и надо заметить, я напрягся. На его счастье, кажется его услышал только Я и Зоя.       — Добро пожаловаться! Я Рагда!       Что ж, она не такая уж и пугающая. Судя по тому, как она подколола Джерарда, я вспомнил Клариссу с ее острым языком. Рагда провела нас в дом, где познакомила с остальными женщинами и представила остальных мужчин. Нас отправили на третий, гостевой этаж, где мы оставили вещи, а после мы все расположились на втором этаже за большим круглым столом, почти такой же был у Хирона в лагере. Первым делом нам предложили поесть, но мы вежливо отказались. Дела превыше всего.       Итак, что мы выяснили.       Аннабет, была права. После темных времен, этот народ переродился с трудом, да и связь с природой утратило большинство из них. Я не так много знал о них, но понял, что свои силы они черпают именно от природы. Мужчин было мало, да и со временем их больше не становилось. Рождались преимущественно девочки. Видимо природа считала, что сейчас пора дать приоритет женской природе. Мужчинам приходилось работать руками, строить новый дом, прокармливать семью, охотиться. Им было не того, чтобы колдовать, учитывая, что и защищаться уже было не от кого. Природа этим и воспользовалась. В итоге, в «правлении ведьмаков» теперь был Джерард, рыжеволосый дядька по имени Святослав и еще один по имени Ману. Плюс Рагда и еще четыре женщины, две из которых были почти преклонного возраста. И они не были похожи на милых бабушек, напротив, теперь они меня пугали. Они так внимательно смотрели на меня, что у меня начала болеть голова. Словно мне прочищали мозги, я не знаю. Было в них что-то … пугающее. Главным считался Джерард, последнее слово и право вето — было за ним. Не знаю, что было в нем такого особенного, но все смотрели на него с каким-то диким почтением.       Ведьмаки действительно сильный народ. Еще от Хирона я знал пару легенд, в которых говорилось о том, как они защищают близких и наказывают врагов. Если бы я жил в те времена, скажу честно, их я бы боялся больше, чем дьявола и минотавров вместе взятых. Сегодня я услышал, как они защищали свою территорию и боролись со злом бок о бок с богами и я совру, если скажу, что не отнёсся к ним с почтением. Пусть это черная магия и волшебство, но такие вещи творить — дело великое. Поэтому зло и хочет начать войну с них, чтобы завербовать их на свою темную сторону или уничтожить вовсе.       Когда Алекс спросил, действительно ли нас ждали, все кивнули.       — Карина сказала, что из воды выйдут люди и волки, с которыми мы будем воевать против одного врага.       Я сразу метнулся головой в сторону Зои. Еще одно местное пророчество?! Да что ж такое! А мои оборотни слегка напряглись, потому что еще никто не сказал вслух, что я привел с собой оборотней. Кариной оказалась женщина лет 50-ти, с кучерявыми волосами. Я мысленно назвал ее «местный оракул». Пару недель назад, она сказала, что из воды выйдут люди и волки, которые принесут с собой плохие вести. Ну, наши вести действительно не были хорошими.       — Но … как вам все-таки удалось нас найти…? Вы же сами заметили, что лес заколдован и мы постоянно усиливаем заклинание, чтобы не быть обнаруженными. — Прерывает других Рагда, обратив свой взгляд на меня. Остальные не менее заинтересовано начинают изучить меня и остальных.       — Я сын Посейдона. И вода …. Ну это как бы моя сущность.  Отлично, почему я не мог заготовить ответ на этот вопрос раньше? Теперь буду блеять как овца. Как им объяснить то, что я себе-то с трудом объясняю?       — Извините, что вмешиваюсь, — вперед поддалась Офелия, словно спрашивая у меня разрешения, и я с облегчением кивнул ей. — Насколько я знаю, вода не поддается заклинаниям в той мере, в какой хотелось бы, ведь вода это самая чистая живительная сила. В том смысле, что вода передает информацию и очищает от различной энергетической грязи. Вода всегда была источником силы и чистой энергии и именно поэтому ее так тяжело приручить в своих заклинаниях, природа берет свое. Полагаю, что вода подвластна только тем, кто, собственно говоря, с ней связан. Поэтому Перси и нашел вас по воде, она сама дала ему эту информацию. Возможно, обычного человека удалось бы сбить с пути, но такого как Перси — нет, вода в принципе могла исцелиться от какого-то заклинания, как только он вступил в нее.       Я слишком пораженно смотрю на Офелию, которая кажется слишком спокойной, разговаривая с ведьмаками о том, что их заклинания не работают. С другой стороны и ведьмаки смотря на нее так же изумленно, как я и ее товарищи. Откуда он, черт побери, это все знает?       -Ты довольно умная девочка. Откуда тебе известны такие … детали? — разбавляет тишину голос самой пожилой женщины. Ее голос скрипучий как старая дверь, да и внешний вид несколько отпугивает, однако Офелия, не сколько не смутившись, ровным голосом, отвечает на ее вопрос. Я только отмечаю, как Эрик встает рядом с девушкой, словно в любой момент готовый защитить ее, если ведьмакам не понравятся ее познания.       — Я много читаю. И я помогала лекарям, поэтому такого рода вещи знаю и не считаю их странными. Не отрицаю, что могу ошибаться, но …       — Нет, ты права, милая. — Перебивает ее Рагда и если Офелия облегченно вздыхает, то та старушка все еще буравит ее и меня взглядом. — Мы оплошали.       Рагда весело усмехается, хлопнув Джерарда по спине, тот тоже не удерживается от улыбки. Напряженность несколько рассеивается и большинство из нас вздыхают с облегчением.       Еще час мы тратим на то, что мне приходится рассказать про меня, про Посейдона, про всех полубогов и наш лагерь. Стоит мне упомянуть Хирона, как они все округляют глаза и начинают перебивать друг друга, пытаясь высказать ему свое уважение. Но когда приходит время сказать, зачем мы здесь, я уже теряю этот оптимизм.       Пророчество они приняли спокойно, видимо готовые к тому, что их спокойные времена подошли к концу.       — Амазонки и полубоги. Ведьмаки и волки. — Бурчит себе под нос Тимофей, вызывая у Марка мученическое фырканье.       — Да, наш союз более, чем достаточный для того, чтобы выстоять в этой битве. — Резонно замечает Карен, с выкрашенными в бордовый цвет, волосами. Рагда кивает, соглашаясь с соседкой.       — Но почему вам предназначен именно такой союз? Амазонки и полубоги … Почему не другие?       Джерард, встречает вопрос Алекса с какой-то снисходительной улыбкой. Меня же все начинает нервировать.       — Олимпийцы защищали наш народ, после того как война закончилась и нас почти не осталось. Мы сильно сблизились и в самой войне не раз защищали спины друг друга. Амазонки это их друзья, дорогие, и если судьба направляет одних на нашу защиту, она автоматически отправляет и ваших соратников. Амазонки — сильная армия, а если вся наша сила уйдет, как и ваша — нечеловеческая, физическая сила этих защитниц спасет нас и даст нам выиграть время. Мы ведь все понимаем, что надеться на свой дар в нынешних условиях глупо, мы даже не знаем, с чем нам придется драться.       — Но удивительно и другое. — продолжает за него Рагда, — Волки в этой войне могли и не быть, но вы здесь. Значит, у нас на руках козырь. Союз с вами, большая честь для нас и мы не останемся в долгу перед вами.       Неудивительно, что Алекс сразу подорвался и ударил кулаком по столу. Тот едва не раскололся от его удара.       — Мы не останемся в стороне, когда где-то война, способная погубить всех кто является нашей историей! Когда-то, история определила нас как одну семью. Одну семью, одну армию — защищающую эту землю от вечного зла. Мы это сделали — мы победили! И сейчас мы должны поступать так же! В одиночку не выживет не один! А если умирать — так вместе и во благо чего-то!       Офелия и Марк кладут свою руки на спину Алексу, утихомиривая его ярость и выражая поддержку. Эрик и остальные не менее почтенно смотрят на лидера, отражая в своих глазах тот же яростный настрой.       — История повторяется. — Сухо замечаю я и теперь все взгляды снова обращены на меня. — Только теперь нам придется иметь дело с чем-то более страшным.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.