ID работы: 3546747

Тринадцатая луна

Джен
NC-17
В процессе
88
автор
An_Nasty бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 87 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
      Я вышла из машины с отвисшей от восторга челюстью. Замок стоял прямо у подножья горы, где множество тропок для пеших прогулок, езды на велосипеде и катания на лошадях. Но что впечатлило меня в первую очередь – это тишина и спокойствие, потрясающая природная красота. Настоящая идиллия. Привыкшая к шумному Сеулу, на меня давила здешняя тишина. Нас вышла встречать молоденькая девушка в строгом чёрном платье с юбкой чуть ниже колена, кружевным воротником и завязанной кружевной лентой, заколотой старинной бронзовой брошью. Девушка отличалась аккуратностью и прекрасными манерами. Её туфли на низком каблуке были начищены, белые манжеты на рукавах накрахмалены. Но всё же я была удивлена, что нас встречала девушка, а не, к примеру, дворецкий-мужчина. Девушка молча приняла мой чемодан, несмотря на мои жалкие протесты.       — Проходи, — сказал Чунмён, отворяя массивные деревянные двери.       Он зашёл внутрь замка, и его голос эхом разлетелся по нему. Я осторожно переступила порог и в эту же минуту окунулась в великолепие настоящего дворянского гнезда.       — Этот замок был построен ещё в семнадцатом веке, — эхом разносился голос Кима, который прошёл в сторону кухни, дать распоряжение по поводу обеда, — в качестве резиденции для, известной в этих местах семьи, Мартин. Ричард Мартин — один из членов семьи, который родился здесь, был политиком. Он один из первых в истории стал борцом за права животных, — Чунмён уже вернулся в гостиную и тихо подошёл ко мне.       — Тут так красиво, как в музее. А постояльцев сейчас много? Это же отель? — я повернулась к Киму, продолжая с любопытством осматривать стены за ним.       — В это время года мало постояльцев. Насколько я знаю, сейчас тут проживают пожилая пара, молодая семья с двумя детьми, — Ким словно прислушался к чему-то: — Они сейчас отдыхают у озера, и ещё один мужчина лет сорока. Ты будешь жить на третьем этаже с видом на озеро и парк.       Ким достал телефон из кармана, который засветился, видимо, от только что пришедшего сообщения.       — Прости, я думал сегодня смогу побыть с тобой, объяснить, что, да как.       — Дела семьи? — с пониманием спросила я.       — Да, — коротко ответил Чунмён и, посмотрев в сторону ресепшена, сказал: — Онора, подойди сюда, пожалуйста.       Милая девушка в таком же аккуратном чёрном платье быстро подбежала к нам.       — Онора, это мисс Лиён Тэ. Я вам о ней говорил, — девушка сложила ладони на живот и приветливо поклонилась, соблюдая все корейские традиции, хотя сама была, по-видимому, ирландкой.       — Рада приветствовать Вас, госпожа Тэ, в замке Баллинахинч, — сказала девушка на английском.       — Сопроводи Лиён в её комнату и расскажи, что у нас где находится. Пожалуйста, позаботься о моей гостье. Сегодня ты будешь её трансфером.       — Хорошо, господин Ким, — так же учтиво сказала Онора, поклонившись в пояс.       Мне стало грустно и одиноко. Я в чужой для меня стране, и единственный знакомый мне человек здесь должен уехать. Слегка надув щёки, я опустила голову.       — Ну всё, мне пора, — сказал Чунмён и, взглянув на меня, потрепал ладонью мои волосы. — Не грусти Лиён, скоро вернусь.       От этого жеста Кима, мои щёки вспыхнули. Я хотела сказать ему что-то вслед, но так и не смогла подобрать нужных слов, просто осталась стоять, молча смотря на дверь.       — Госпожа Тэ, разрешите провести Вас к Вашей комнате? — тихо поинтересовалась Онора.       — А? Да, Онора, спасибо, — мы пошли в сторону лестницы, ведущей на верхние этажи. — И... Онора, — сказала я, остановившись у первой ступеньки, — Ты можешь называть меня просто Лиён?       Девушка отрицательно покачала головой:       — Простите, но я должна соблюдать субординацию. Но, если Вам не нравится «госпожа», я могу называть Вас «мисс».       — Если тебя не затруднит, — не стала спорить я.       Мы поднялись на третий этаж. Внутреннее убранство замка не переставало меня восхищать. Наполированные до блеска деревянные панели, натянутая на стенах богатая ткань, вместо обычной краски, старинные витиеватые люстры. По всей длине коридора висели высокие портреты двенадцати парней исключительной красоты. И возле каждого был изображен волк. На одном их таких портретов я узнала Чунмёна. Удивленная, я остановилась, рассматривая прекрасную работу.       — Это же Ким...       — Да, это господин Ким Чунмён, — спокойно ответила девушка.       — А кто тогда другие? — задала вполне ожидаемый вопрос я.       — Это, — было видно, как девушка заметно побледнела, тонкими пальцами она поправила кружевную ленту, которая прикрывала шею. Онора выглядела очень плохо, что меня сильно встревожило.       — Тебе душно? Наверно эта лента мешает нормально дышать. Её надо снять, — обычным профессиональным тоном констатировала я, и протянула руки к шее девушки, чтобы помочь ей.       — Нет! Нет, не надо! — испуганно заметала головой Онора, прикрыв рукой ленту, — Со мной всё хорошо, мисс Тэ. Не беспокойтесь. А портреты, — быстро сменила тему Онора, — это братья нашего господина.       — Братья? — меня удивило известие о братьях Кима, что я даже забыла о плохом состоянии девушки. — Но ведь Ким был единственным ребенком в семье, я никогда не слышала от него о братьях. Онора быстро подошла к дубовой двери с резной отделкой, и, открыв её, сложила ладони на животе и поклонилась в пояс.       — Ваша комната, мисс Тэ.       Я ещё раз бросила взгляд на портрет Кима. А он заметно похорошел с момента нашей последней встречи, даже не выглядит на свой возраст. Я хотела уже пройти мимо, но неожиданно жёлтые глаза нарисованного волка, который стоял возле Чунмёна, заставили меня оцепенеть. Мне снова вспомнился тот зверь из заброшенной многоэтажки. Звериный оскал, дрожащая от рычания пасть и холодные, пронзающие до дрожи, жёлтые глаза — от этих воспоминаний по коже пробежали мурашки, заставив мелкие волоски встать дыбом, а на шее проступили капельки пота.       — Мисс Лиён Тэ, с Вами всё хорошо? — осторожно поинтересовалась Онора, озадаченно покосившись на меня.       — А? Да, Онора, — охрипшим голосом отозвалась и, откашлявшись, добавила: — Всё хорошо, просто вспомнила кое-что из детства. Оторвав взгляд от портретов, я посмотрела на девушку и тепло улыбнулась.       Мы зашли в просторный номер, состоящий из двух смежных комнат с отдельной ванной комнатой. Меня не переставало восхищать богатство резных архитектурных украшений и декоративных росписей. В гостиной располагался камин, облицованный фигурной плиткой. Рядом с большим окном стоял письменный стол из орехового дерева и украшенный тремя резными панно, на котором были изображены ирландские мотивы. Рядом стояло высокое кресло, обтянутое кожей. Такой же кожей был обтянут диван, который располагался возле камина. Перед камином лежал коричневый ковёр с длинным ворсом. Напротив дивана стоял комод, на котором возвышался вполне современный плазменный телевизор. На удивление, современная техника хорошо сочеталась со старинным интерьером.       — Это гостиная, — сказала Онора, стоя в самом углу, смиренно сложив спереди руки.       Я прошла в смежную комнату, где находилась огромная двуспальная кровать.       — Это спальня, — сказала Онора, успевшая перейти в эту комнату и так же стать в углу комнаты.       Я прошла внутрь. Кровать была заправлена красивым, тяжёлым покрывалом с вышитым узором. Сверху лежали две огромные подушки, к ним приставлено по паре средних и ещё поменьше, а посередине лежала длинная цилиндрическая подушечка с кисточками по бокам. Перед кроватью уже стоял мой чемодан.       — В шкафу лежат пару тёплых пледов, а в ванной комнате висит халат и чистые полотенца. Если Вам что-нибудь ещё понадобится, рядом с кроватью находится кнопка вызова персонала. Я, наверно, оставлю Вас, располагайтесь. Ужин будет готов через два часа. Распорядиться подать его сюда, или Вы спуститесь в общую гостиную?       — Я спущусь. Спасибо, Онора.       — Надеюсь Вы прекрасно проведёте время в замке Баллинахинч, — девушка ещё раз поклонилась и поспешно ушла.       Как только Онора вышла, я развернулась и спиной рухнула на мягкие перины.       — Ва-а-а, — восторженно воскликнула. Повалявшись на кровати, я всё же разобрала чемодан. Через два часа я уже была в общей гостиной. Меня встретила Онора, приветливо улыбаясь.       — Мисс Тэ, я сейчас распоряжусь на счёт ужина.       — Не переживай, — выставив вперед ладони, сказала, — Я не тороплю. — Я осмотрела гостиную, — А что я первая на ужин спустилась?       — Нет, мисс Лиён Тэ, Вы – единственная. В общей гостиной обедает только господин Ким Чунмён.       Пока я вышагивала по гостинной, изучая её содержимое, на стол подали ужин. Тучная тётушка, видимо повар, подала большую тарелку рагу с овощами и говядиной, тарелку с порезанным бездрожжевым хлебом и небольшую тарелочку с нарезанным сыром нескольких видом.       — Ужин подан, мисс Тэ, — сказали девушки-горничные, став в ряд вдоль длинного обеденного стола и низко поклонились.       Я уже давно изошлась слюной от исходящих запахов и, предвкушая ожидающую меня вкуснятину, смачно облизала губы, садясь за стол. Взяв вилку, я задумчиво прикусила её зубчики, не зная с чего начать.       — Не люблю кушать в одиночку, — грустно выдохнула.       Добродушная тётушка принялась рассказывать мне, что она приготовила. Я аккуратно взяла кусочек хлеба, положила на него немного сыра и зачерпнула рагу.       — М-м-м, — довольная, я закатила глаза, наслаждаясь восхитительным вкусом тушёной говядины.       — Тётушка, это так вкусно!       Откусила кусочек хлеба с сыром. Женщина повар мне теплом улыбнулась, на секунду насупив брови при виде моих сильно выступающих ключиц в вырезе бежевой блузки, и невзначай спросила:       — Мисс Лиён, а Вы давно знакомы с господином Кимом?       Съев очередной кусочек рагу, я, на секунду блаженно прикрыв глаза, ответила:       — О, мы выросли вместе. Чунмён был мне как оппа*, — я с трудом проглотила очередную ложку с овощами и мясом и добавила, задумчиво смотря куда-то между наставленных тарелок: — Он уехал десять лет назад. С тех пор я всегда одинока, — от последних слов на моих глазах навернулись слёзы, но я сумела их сдержать. В комнате повисла тишина.       — Вы первая девушка, которую господин Ким Чунмён привёл в замок, — нарушила тишину тётушка.       — А? — словно ото сна очнулась я и посмотрела на женщину. В этот момент раздался бой часов. — Уже десять вечера?! — не смогла скрыть своего удивления и беспокойства. — И где это его носит? — с досадой покосилась на дверь.       — Спасибо за прекрасный ужин, — я резко встала из-за стола и низко поклонилась.       — Подать Вам что-нибудь в номер? — поинтересовалась Онора.       — Я, пожалуй, дождусь Чунмёна. Так что подайте чайный набор в общую гостиную, я сама заварю. — Я подошла к высокому креслу у окна и положила руку на спинку.       — Сейчас всё подадут, мисс Тэ, — ответила Онора, низко поклонившись. — Только, — девушка осеклась, решая может ли она позволить себе продолжить. — Господин Ким может поздно вернуться. Может, Вам стоит подняться к себе?       — Меня что-то тревожит, я не смогу уснуть. Так что дождусь его здесь, — опустилась в кресло и, сбросив обувь, подтянула ноги к груди.       За окном поднялся сильный ветер. Разбушевавшаяся стихия безжалостно била ветками, рядом стоящего дерева, о стекло. Я заметно нервничала, периодически поглядывая на часы и пытаясь заварить дрожащими руками чай. «Переборщила с заваркой. Слишком терпкий», – подумала я, сделав глоток и опустила руки, с зажатой чашкой, на расправленный на коленях тёплый шотландский плед, который мне любезно принесла Онора. На часах уже далеко за полночь, а Кима всё ещё нет. Сильно переживая, я сидела в кресле слегка раскачиваясь взад-вперед, задумчиво положив подбородок на колени и обхватив руками ноги. В очередной раз взглянула на часы. В этот момент входная дверь с силой распахнулась и в комнату ворвался пронзающих до костей холодный ветер, а вместе с ним, опираясь одной рукой о дверной косяк, едва передвигая ногами, вошёл израненный, полуживой Чунмён.       Я вышла из машины с отвисшей от восторга челюстью. Замок стоял прямо у подножья горы, где множество тропок для пеших прогулок, езды на велосипеде и катания на лошадях. Но что впечатлило меня в первую очередь – это тишина и спокойствие, потрясающая природная красота. Настоящая идиллия. Привыкшая к шумному Сеулу, на меня давила здешняя тишина. Нас вышла встречать молоденькая девушка в строгом чёрном платье с юбкой чуть ниже колена, кружевным воротником и завязанной кружевной лентой, заколотой старинной бронзовой брошью. Девушка отличалась аккуратностью и прекрасными манерами. Её туфли на низком каблуке были начищены, белые манжеты на рукавах накрахмалены. Но всё же я была удивлена, что нас встречала девушка, а не, к примеру, дворецкий-мужчина. Девушка молча приняла мой чемодан, несмотря на мои жалкие протесты.       — Проходи, — сказал Чунмён, отворяя массивные деревянные двери.       Он зашёл внутрь замка, и его голос эхом разлетелся по нему. Я осторожно переступила порог и в эту же минуту окунулась в великолепие настоящего дворянского гнезда.       — Этот замок был построен ещё в семнадцатом веке, — эхом разносился голос Кима, который прошёл в сторону кухни, дать распоряжение по поводу обеда, — в качестве резиденции для, известной в этих местах семьи, Мартин. Ричард Мартин — один из членов семьи, который родился здесь, был политиком. Он один из первых в истории стал борцом за права животных, — Чунмён уже вернулся в гостиную и тихо подошёл ко мне.       — Тут так красиво, как в музее. А постояльцев сейчас много? Это же отель? — я повернулась к Киму, продолжая с любопытством осматривать стены за ним.       — В это время года мало постояльцев. Насколько я знаю, сейчас тут проживают пожилая пара, молодая семья с двумя детьми, — Ким словно прислушался к чему-то: — Они сейчас отдыхают у озера, и ещё один мужчина лет сорока. Ты будешь жить на третьем этаже с видом на озеро и парк.       Ким достал телефон из кармана, который засветился, видимо, от только что пришедшего сообщения.       — Прости, я думал сегодня смогу побыть с тобой, объяснить, что, да как.       — Дела семьи? — с пониманием спросила я.       — Да, — коротко ответил Чунмён и, посмотрев в сторону ресепшена, сказал: — Онора, подойди сюда, пожалуйста.       Милая девушка в таком же аккуратном чёрном платье быстро подбежала к нам.       — Онора, это мисс Лиён Тэ. Я вам о ней говорил, — девушка сложила ладони на живот и приветливо поклонилась, соблюдая все корейские традиции, хотя сама была, по-видимому, ирландкой.       — Рада приветствовать Вас, госпожа Тэ, в замке Баллинахинч, — сказала девушка на английском.       — Сопроводи Лиён в её комнату и расскажи, что у нас где находится. Пожалуйста, позаботься о моей гостье. Сегодня ты будешь её трансфером.       — Хорошо, господин Ким, — так же учтиво сказала Онора, поклонившись в пояс.       Мне стало грустно и одиноко. Я в чужой для меня стране, и единственный знакомый мне человек здесь должен уехать. Слегка надув щёки, я опустила голову.       — Ну всё, мне пора, — сказал Чунмён и, взглянув на меня, потрепал ладонью мои волосы. — Не грусти Лиён, скоро вернусь.       От этого жеста Кима, мои щёки вспыхнули. Я хотела сказать ему что-то вслед, но так и не смогла подобрать нужных слов, просто осталась стоять, молча смотря на дверь.       — Госпожа Тэ, разрешите провести Вас к Вашей комнате? — тихо поинтересовалась Онора.       — А? Да, Онора, спасибо, — мы пошли в сторону лестницы, ведущей на верхние этажи. — И... Онора, — сказала я, остановившись у первой ступеньки, — Ты можешь называть меня просто Лиён?       Девушка отрицательно покачала головой:       — Простите, но я должна соблюдать субординацию. Но, если Вам не нравится «госпожа», я могу называть Вас «мисс».       — Если тебя не затруднит, — не стала спорить я.       Мы поднялись на третий этаж. Внутреннее убранство замка не переставало меня восхищать. Наполированные до блеска деревянные панели, натянутая на стенах богатая ткань, вместо обычной краски, старинные витиеватые люстры. По всей длине коридора висели высокие портреты двенадцати парней исключительной красоты. И возле каждого был изображен волк. На одном их таких портретов я узнала Чунмёна. Удивленная, я остановилась, рассматривая прекрасную работу.       — Это же Ким...       — Да, это господин Ким Чунмён, — спокойно ответила девушка.       — А кто тогда другие? — задала вполне ожидаемый вопрос я.       — Это, — было видно, как девушка заметно побледнела, тонкими пальцами она поправила кружевную ленту, которая прикрывала шею. Онора выглядела очень плохо, что меня сильно встревожило.       — Тебе душно? Наверно эта лента мешает нормально дышать. Её надо снять, — обычным профессиональным тоном констатировала я, и протянула руки к шее девушки, чтобы помочь ей.       — Нет! Нет, не надо! — испуганно заметала головой Онора, прикрыв рукой ленту, — Со мной всё хорошо, мисс Тэ. Не беспокойтесь. А портреты, — быстро сменила тему Онора, — это братья нашего господина.       — Братья? — меня удивило известие о братьях Кима, что я даже забыла о плохом состоянии девушки. — Но ведь Ким был единственным ребенком в семье, я никогда не слышала от него о братьях. Онора быстро подошла к дубовой двери с резной отделкой, и, открыв её, сложила ладони на животе и поклонилась в пояс.       — Ваша комната, мисс Тэ.       Я ещё раз бросила взгляд на портрет Кима. А он заметно похорошел с момента нашей последней встречи, даже не выглядит на свой возраст. Я хотела уже пройти мимо, но неожиданно жёлтые глаза нарисованного волка, который стоял возле Чунмёна, заставили меня оцепенеть. Мне снова вспомнился тот зверь из заброшенной многоэтажки. Звериный оскал, дрожащая от рычания пасть и холодные, пронзающие до дрожи, жёлтые глаза — от этих воспоминаний по коже пробежали мурашки, заставив мелкие волоски встать дыбом, а на шее проступили капельки пота.       — Мисс Лиён Тэ, с Вами всё хорошо? — осторожно поинтересовалась Онора, озадаченно покосившись на меня.       — А? Да, Онора, — охрипшим голосом отозвалась и, откашлявшись, добавила: — Всё хорошо, просто вспомнила кое-что из детства. Оторвав взгляд от портретов, я посмотрела на девушку и тепло улыбнулась.       Мы зашли в просторный номер, состоящий из двух смежных комнат с отдельной ванной комнатой. Меня не переставало восхищать богатство резных архитектурных украшений и декоративных росписей. В гостиной располагался камин, облицованный фигурной плиткой. Рядом с большим окном стоял письменный стол из орехового дерева и украшенный тремя резными панно, на котором были изображены ирландские мотивы. Рядом стояло высокое кресло, обтянутое кожей. Такой же кожей был обтянут диван, который располагался возле камина. Перед камином лежал коричневый ковёр с длинным ворсом. Напротив дивана стоял комод, на котором возвышался вполне современный плазменный телевизор. На удивление, современная техника хорошо сочеталась со старинным интерьером.       — Это гостиная, — сказала Онора, стоя в самом углу, смиренно сложив спереди руки.       Я прошла в смежную комнату, где находилась огромная двуспальная кровать.       — Это спальня, — сказала Онора, успевшая перейти в эту комнату и так же стать в углу комнаты.       Я прошла внутрь. Кровать была заправлена красивым, тяжёлым покрывалом с вышитым узором. Сверху лежали две огромные подушки, к ним приставлено по паре средних и ещё поменьше, а посередине лежала длинная цилиндрическая подушечка с кисточками по бокам. Перед кроватью уже стоял мой чемодан.       — В шкафу лежат пару тёплых пледов, а в ванной комнате висит халат и чистые полотенца. Если Вам что-нибудь ещё понадобится, рядом с кроватью находится кнопка вызова персонала. Я, наверно, оставлю Вас, располагайтесь. Ужин будет готов через два часа. Распорядиться подать его сюда, или Вы спуститесь в общую гостиную?       — Я спущусь. Спасибо, Онора.       — Надеюсь Вы прекрасно проведёте время в замке Баллинахинч, — девушка ещё раз поклонилась и поспешно ушла.       Как только Онора вышла, я развернулась и спиной рухнула на мягкие перины.       — Ва-а-а, — восторженно воскликнула. Повалявшись на кровати, я всё же разобрала чемодан. Через два часа я уже была в общей гостиной. Меня встретила Онора, приветливо улыбаясь.       — Мисс Тэ, я сейчас распоряжусь на счёт ужина.       — Не переживай, — выставив вперед ладони, сказала, — Я не тороплю. — Я осмотрела гостиную, — А что я первая на ужин спустилась?       — Нет, мисс Лиён Тэ, Вы – единственная. В общей гостиной обедает только господин Ким Чунмён.       Пока я вышагивала по гостинной, изучая её содержимое, на стол подали ужин. Тучная тётушка, видимо повар, подала большую тарелку рагу с овощами и говядиной, тарелку с порезанным бездрожжевым хлебом и небольшую тарелочку с нарезанным сыром нескольких видом.       — Ужин подан, мисс Тэ, — сказали девушки-горничные, став в ряд вдоль длинного обеденного стола и низко поклонились.       Я уже давно изошлась слюной от исходящих запахов и, предвкушая ожидающую меня вкуснятину, смачно облизала губы, садясь за стол. Взяв вилку, я задумчиво прикусила её зубчики, не зная с чего начать.       — Не люблю кушать в одиночку, — грустно выдохнула.       Добродушная тётушка принялась рассказывать мне, что она приготовила. Я аккуратно взяла кусочек хлеба, положила на него немного сыра и зачерпнула рагу.       — М-м-м, — довольная, я закатила глаза, наслаждаясь восхитительным вкусом тушёной говядины.       — Тётушка, это так вкусно!       Откусила кусочек хлеба с сыром. Женщина повар мне теплом улыбнулась, на секунду насупив брови при виде моих сильно выступающих ключиц в вырезе бежевой блузки, и невзначай спросила:       — Мисс Лиён, а Вы давно знакомы с господином Кимом?       Съев очередной кусочек рагу, я, на секунду блаженно прикрыв глаза, ответила:       — О, мы выросли вместе. Чунмён был мне как оппа*, — я с трудом проглотила очередную ложку с овощами и мясом и добавила, задумчиво смотря куда-то между наставленных тарелок: — Он уехал десять лет назад. С тех пор я всегда одинока, — от последних слов на моих глазах навернулись слёзы, но я сумела их сдержать. В комнате повисла тишина.       — Вы первая девушка, которую господин Ким Чунмён привёл в замок, — нарушила тишину тётушка.       — А? — словно ото сна очнулась я и посмотрела на женщину. В этот момент раздался бой часов. — Уже десять вечера?! — не смогла скрыть своего удивления и беспокойства. — И где это его носит? — с досадой покосилась на дверь.       — Спасибо за прекрасный ужин, — я резко встала из-за стола и низко поклонилась.       — Подать Вам что-нибудь в номер? — поинтересовалась Онора.       — Я, пожалуй, дождусь Чунмёна. Так что подайте чайный набор в общую гостиную, я сама заварю. — Я подошла к высокому креслу у окна и положила руку на спинку.       — Сейчас всё подадут, мисс Тэ, — ответила Онора, низко поклонившись. — Только, — девушка осеклась, решая может ли она позволить себе продолжить. — Господин Ким может поздно вернуться. Может, Вам стоит подняться к себе?       — Меня что-то тревожит, я не смогу уснуть. Так что дождусь его здесь, — опустилась в кресло и, сбросив обувь, подтянула ноги к груди.       За окном поднялся сильный ветер. Разбушевавшаяся стихия безжалостно била ветками, рядом стоящего дерева, о стекло. Я заметно нервничала, периодически поглядывая на часы и пытаясь заварить дрожащими руками чай. «Переборщила с заваркой. Слишком терпкий», – подумала я, сделав глоток и опустила руки, с зажатой чашкой, на расправленный на коленях тёплый шотландский плед, который мне любезно принесла Онора. На часах уже далеко за полночь, а Кима всё ещё нет. Сильно переживая, я сидела в кресле слегка раскачиваясь взад-вперед, задумчиво положив подбородок на колени и обхватив руками ноги. В очередной раз взглянула на часы. В этот момент входная дверь с силой распахнулась и в комнату ворвался пронзающих до костей холодный ветер, а вместе с ним, опираясь одной рукой о дверной косяк, едва передвигая ногами, вошёл израненный, полуживой Чунмён.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.