ID работы: 3296239

Большая игра

Гет
NC-17
Завершён
319
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
169 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
319 Нравится 98 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава 4. На один шаг ближе, на один шаг дальше.

Настройки текста
      Я следила за цифрами, быстро пробегающими по экрану ультрабука, и одним большим глотком допила неизвестно какую по счёту кружку чая.       Я опустила пирамидку зелёного чая и залила его кипятком, который успел остыть. Понятно, значит, нужно идти и греть, но сдвигаться я не собиралась. Рассыпной элитный чай закончился, нашлись пирамидки – сойдёт.       Я ушла в чайный запой.       Так происходило тогда, когда мои планы проваливались, причём проваливались с треском. Если кто-то наедался или проводил восстановительную терапию, то я пила чай. Литрами.       Я пыталась найти хоть что-то по Мориарти и его делам. Но пусто. Было только то, что он сам пожелал, что бы люди о нём знали: аристократ, блестящее образование, филантроп, меценат, один из крупнейших бизнесов, связанных с развитием технологий…       О, а это прям-таки кричит, вопит. Постиндустриальная эпоха. Ну конечно. А это многое объясняет…       Естественно Холмс всё понял.       Вот ведь жук.       Не зря я помянула Холмса, потому что в следующий момент от моих размышлений меня отвлёк звонок по «Skype».       А кого я ожидала, кроме Холмса?       Я отложила ультрабук и подвинула к себе ближе ноутбук, принимая видеозвонок.       — Что ты можешь найти по Ирэн Адлер? — сразу спросил Шерлок.       Камера показывала, что он сидел к кресле, перед своим компьютером, но лица не было видно — высшей точкой обзора были плечи.       Он был в костюме. В прекрасно сидящем костюме.       Нет, всё-таки мужчины в них потрясающие.       После встречи с Мориарти прошло три дня, и от него не было ни слуха, ни духа; что настораживало.       Впрочем, Холмс не был удивлён.       На Бейкер-стрит я вернулась в смешанных чувствах. Джон быстро смекнул, что может привести меня в равновесие, и принялся отпаивать чаем, пока Шерлок расхаживал по комнате и рассуждал вслух. Из его монолога, я поняла, что такой вариант развития событий ему даже на руку. Но прибавил, что другого и не ожидал, якобы из-за моей вспыльчивости.       Это был замечательный повод облить его горячей водой.       Я, конечно, не сделала этого. Я всё ещё не понимала логики и мотивов, да и желаемого результата тоже.       Но что я знала точно — Шерлок уже пересекался с Мориарти. И пока я не знала, что это было.       Ключевое слово — пока.       Я находилась в своей основной квартире, откуда и носа не показывала все прошедшие дни. Я, например, даже понятия не имела о том, как я выгляжу — учитывайте, что я, раз — не спала, два — пила только жидкость, обложившись тремя компьютерами: ультрабуком, с помощью которого искала информацию, и двумя ноутбуками: один нужен был для связи с Холмсом-младшим, а на другом был открыт вордовский лист, где я печатала интересующие меня вопросы и заметки.       — То, что ты не смог узнать? — бессмысленно уточнила я, понятно же, что да.       Шерлок терпеливо кивнул; это я увидела по качнувшемуся подбородку.       — Я скину тебе материал.       Значит, Ирэн Адлер.       Приступим.       И снова глухая стена. Я битый час пытаюсь что-то найти, но ничего нет. Просто нет. В наличие имеется всего лишь то, что и так известно без всяких дополнительных усилий.       Я позвонила Холмсу. На этот раз я увидела его лицо.       — Мориарти очень хорошо её спрятал, — без предисловий начала я.       — Видимо, ему это очень надо, — послышался откуда-то голос Джона.       — Или он позволил нам так думать, — буркнула я.       Несмотря на то, что Джеймс Мориарти выглядел в своих костюмах божественно, я злилась, злилась до холодного бешенства — из-за него я веду какую-то полунормальную жизнь, если не полностью нормальную. Вон, даже чай закончился, который был с запасом на несколько месяцев.       Лицо Холмса приняло отсутствующее выражение.       — Я кое-что могу сделать, — нарушила я тишину.       Готова поклясться, что бровь Шерлока дёрнулась.       — И что же? — я увидела Джона.       Не утруждая себя ответом, я стянула телефон со стола, стоявшего рядом с кроватью, и позвонила по нужному номеру.       — Алло, — ответил сонный и откровенно зевающий голос.       Неудивительно.       — Алекс, это Тесса, — краем глаза я увидела, как округлились глаза Холмса, кажется, он понял с кем я говорю.       — Тесса? Почему новый телефон? Опять в какую-то хрень вляпалась? — я так и видела его хитрую улыбку.       — Ага, хрень под кодовым названием «Джеймс Мориарти».       — О-о-о, мощно, — как-то одобрительно отозвался он. — Чем могу помочь?       Понятно, да, какой он незаменимый друг, если готов пойти против Мориарти?       Я обожаю его.       — Что знаешь об Ирэн Адлер?       — Доминантка, живёт засчёт своей работы и компромата, — не задумываясь, ответил Алекс.       — Хочешь попасть к ней?       — Даже не знаю, — протянул он, ломая комедию.       Я взглянула на часы. У меня нет времени.       — В два часа, Британский музей.

***

      Осторожность не помешает, поэтому сейчас меня мог узнать только Алекс Линеровский. Странная фамилия, я знаю, но такое красивое созвучие звуков.       Второй моей слабостью были необычные звучные фамилии.       Нашим любимым с Алексом разделом был «Древний Египет и Нубия», где мы всегда и встречались в экстренных ситуациях.       Кто бы мог подумать, что высокий подтянутый парень с красивыми и прямыми чертами лица, каштановыми волосами и орехово-зелёными глазами, да к тому же с располагающей к себе улыбкой, в свои двадцать три года…       Хм, в общем, был.       Линеровский завис перед Розеттским камнем, который разглядывал точно в сотый раз. Я легко коснулась его плеча, и он развернулся.       — Рад тебя видеть, — проговорил он с лукавой улыбкой на губах.       — Я тоже, — мы двинулись дальше.       — Всё-таки рыжий тебе идет, не хочешь перекраситься?       Я мотнула головой.       — Не тот темперамент.       — Жаль, жаль, — тоном огорчённого отозвался он. — Так зачем тебе мисс Адлер? Она, между прочим, за сеанс берёт дорого, — усмехнулся Алекс, но я видела блуждающий в его глаза тёмный огонь.       Слишком пафосно.       — Мисс Адлер работает на Джеймса Мориарти, ты, конечно, знаешь его.       — Мир слухами полнится.       — Ну вот, Мориарти что-то от меня нужно.       — Ты предлагаешь мне выведать что-то у Ирэн посредством…       Я его прервала резким:       — Вы знакомы.       С секунду он пристально изучал меня.       — Да.       — Ну вот, ещё легче, — равнодушно сказала я.       — О, — простонал он, — конечно, ты не знаешь всю подноготную.       — Охотно верю, могу исправить, если надо.       — Нет, нет, — поспешил он. — Точно, Лиза! — возбуждённо воскликнул он.       — Что?       — Я забыл сказать. Ты знаешь, что Джеймс — это Джим?       — Ну да, — непонимающе произнесла я.       — Ходили слухи, что когда-то, кто-то был с каким-то Джимом, — многообещающе сказал Алекс, улыбаясь. — Понимаешь меня?       Я раскрыла рот, застыла, но потом рассмеялась.       — Спасибо, Алекс, спасибо! Ты дал мне ещё один пазл.       — Для тебя, Красотка, всё, что угодно.       Линеровскому шибко нравилось это прозвище, данное им самим.

***

      Домой я шла в приподнятом настроение.       У меня было достаточно фактов, чтобы понять мотив.       Только он выходил каким-то дурацким, неужели люди из-за такого мстят? Наверное, только такие, как Мориарти.       Правда, осталось понять, что же хочет этот криминальный гений.       Я шла по тихому переулку и собиралась свернуть под аркой, чтобы выйти на более оживлённую улицу, когда рядом со мной затормозила чёрная блестящая правительственная машина.       Поверьте, я в этом прекрасно разбираюсь. Всё решает опыт и практика.       Два варианта: либо кто-то натравил на меня правительство, либо…       В этот момент из машины вышла девушка со скучающим выражением лица, которая беспрерывно что-то строчила в своём кнопочном телефоне.       — Мисс де Вер, — начала она с какой-то насмешкой в голосе, — мистер Холмс желает с Вами пообщаться.       Что это? Синдром старшего брата? Ну-ну, никак не думала, что Майкрофт Холмс им страдает. Вот несчастный.       Язвить я начинала в те моменты, когда нервничала, в конце концов, я не железный человек (отсылка не на марвловских героев).       Без лишних вопросов я забралась в машину, дверцу которой мне любезно открыла та девушка.       Никогда не подозревала, что встречусь с политиком на добровольной основе. Почти на добровольной.

***

      Сидеть десять минут в одной из комнат Букингемского дворца мне надоело; а именно сюда меня и привезли. Надо бы радоваться, что тебя посчитали настолько важной, но нарастающее раздражение этому мешало, хотя внешне это было незаметно. Я человек терпеливый.       Со скуки я начала изучать окружающее меня пространство и гадать, есть ли здесь какие-либо следящие устройства.       Но вот дверь отворилась, и вошёл сам Майкрофт.       Надо сказать, что с братом они не были похожи, но одинаковые выражения лёгкого презрения были идентичны.       — Прошу прощения, мисс де Вер, — с ходу начал он, усаживаясь напротив меня.       — Ну что Вы, — приторно любезно ответила я.       И снова эти глаза-буравчики, которые вроде бы не смотрят на тебя, но при этом подмечают всё.       — Уговорите моего брата отказаться от идеи поймать Джеймса Мориарти, — неожиданно для меня произнёс Холмс-старший.       Что?       Ого, Мориарти задумал поистине большую игру, если даже второе лицо после премьер-министра так обеспокоилось. А с чего я взяла, что это не есть гиперзабота старшего брата о младшем? Дилемма.       — Вы считаете, что он меня послушает? Для него, как и для мистера Мориарти, нет ничего хуже, чем скука. Нет, Холмс не откажется.       — Вы втянули его в это, Вы и вытащите, — прошипел он, не потеряв лица.       Я усмехнулась.       — Вы серьёзно полагаете, что Ваш брат не поинтересовался Им? Почти в каждом своём расследовании он с Ним встречался, везде незримо присутствовал Он. Лучше займитесь «Золотым обществом».       Я устроилась поудобнее, готовясь к долгой дискуссии.       — Не беспокойтесь, мисс де Вер, «Золотое общество» никуда не денется.       Можно подумать, Мориарти куда-то денется. Чёрта с два.       — Угу, — понимающе кивнула я, — беспокоиться надо тем, кто туда попадёт в качестве эксперимента, — невозмутимо закончила я.       Майкрофт Холмс прищурился.       — Вы этого не сделаете.       — Сегодня я делаю одно, завтра другое, — протянула я.       — Если мой брат пострадает…       — Он уже пострадал! — гневно оборвала его я, поддаваясь вперёд. — Хватит. Заглаживать. Свою. Вину, — отчеканила я.       Холмс моргнул, всё высокомерие спало.       — А Вы не лыком сшиты.       — А Вы самонадеянно посчитали, что я поддамся Вашему влиянию, — парировала я.       Некоторое время мы молчали; Холмс изучал меня, я — его.       Надо-ка проверить теорию о заговоре Мориарти. А кто мне в этом поможет? Правильно…       Во второй раз мои мысли совпали с действиями Шерлока Холмса.       Майкрофт поморщился и сунул руку в карман пиджака, доставая телефон, который вибрировал.       — Да, — ответил он раздражённым голосом — неизвестно, кто подлил масла: я или его брат.       И даже со своего дивана, я услышала гневную тираду:       — Майкрофт, какого чёрта?!       Мне непонятно на этот раз то, каким образом детектив догадался о моём местонахождении.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.