4
12 июня 2015 г. в 08:40
Едва открыв глаза, Нордан понял, что утро началось отвратительно. В его спальне возник Уил, который, стаскивая с кровати его высочество, объяснял, как волей Небес принцу просто суждено было проспать и его личный слуга тут совсем не причём. Получив в лицо третью подушку, каждый раз бросаемую всё сильнее, Уилфред отпрыгнул от кровати подальше.
Нордан сел на постели, подумывая, как бы избавиться от назойливого слуги и вновь заснуть, но тут кое-что вспомнил.
— Принцесса! — воскликнул он, подрываясь с места и быстро собираясь. Бегая из стороны в сторону, принц мало что успевал сделать, но пыли поднял предостаточно.
— Стоит сказать его величеству, что слуги халтурят, — размахивая перед лицом рукой, флегматично произнёс Уил, за что заработал грозный взгляд от принца.
— И про моих то же самое ему передай, — рыкнул Нордан.
— Не надо тут, я, между прочим, выполнял твои приказы, разузнавал, разведывал, и вообще, будить принцев не моя забота, — произнёс Уил и нагло зевнул.
Нордан замер и, изумлённо приподняв бровь, уточнил:
— Напиваться за игрой в кости до утра? Может, именно так и звучал мой приказ? Напомни, будь любезен.
— Нордан, друг мой, неужели ты не знаешь, что игра и выпивка — самый верный способ добыть сведения, — доверительно сообщил ему Уил, не переставая зевать.
Махнув на него рукой, Нордан скрылся в ванной. За это время Уил успел приготовить ему выходной костюм из замши тёмно-синего цвета, модной в этом году, и тёмные лаковые туфли.
Оружие в замке носить не разрешалось, поэтому и меч в ножнах, достойный титула главного королевского сокровища, и револьвер, работающий на порохе и магической искре, содержащейся в механизме, который приходилось каждые два-три месяца заряжать, пришлось оставить.
Собравшись с поистине армейской прытью, Нордан наверстал упущенное время и вместе с Уилфредом, вызвавшимся проводить его, вышел. Возле дверей уже ждала Ри’Айдан, как всегда, выглядевшая идеально. На этот раз коричневый плащ был сменён лёгкой шёлковой мантией сине-чёрного цвета. Она была накинута на плечи и заколота брошью, потому ярко контрастировала со светлым, цвета пудры, платьем с завышенной талией, облегавшем её фигуру на грани приличий. Волосы Ри’Айдан распустила, оставив ниспадать на тёмную мантию, лишь слегка собрав на висках.
— Доброе утро, ваше высочество, я провожу вас в Весенний зал, — ровным голосом, без какого-либо оттенка, произнесла советник и слегка склонила голову.
— Доброе утро, Ри’Айдан.
Девушка, развернувшись, повела их наверх по винтовой лестнице. Нордан переглянулся с Уилом. В ответ тот пожал плечами, и они последовали за советницей. Ри’Айдан шла молча, и Нордан не пытался нарушать тишину, он шагал наравне с ней, благо широкая лестница позволила бы уместиться и пятерым рядом.
Сверху навстречу им спускался пожилой плотник с закинутой на плечо сумкой с инструментами. Он поклонился принцу и хотел их пропустить, практически вжавшись в стену.
— Доброе утро, Вирд, снова эта балка? — Дружески улыбнулась Ри’Айдан.
— Так и есть, советник, не держится. Придётся менять, — хмыкнул он и проводил хмурым взглядом её спутников.
Весенний зал находился на четвёртом этаже и изначально предполагался как музыкальная комната, но после того, как все леди съехали в другое крыло замка, стал комнатой дневных встреч обитателей во время праздников. Знакомство с невестами как раз и было таковым.
Зайдя в зал, принц, к своему удивлению, обнаружил, что он не пустой. Причём Ри’Айдан тоже пошла с ним, Уил же остался за дверями. У стен расположились огромные мягкие диваны. В левом дальнем углу на возвышении стоял белый рояль, за которым сидела девушка в пышном платье. Играть она, по-видимому, не умела, потому невпопад нажимала на клавиши одним пальцем. На диванах восседали фрейлины и просто гостьи, всего Нордан насчитал восемнадцать, вместе с девушкой за роялем. У противоположной стены стоял стол с закусками, который прямо посередине был отделен ширмой, протянутой почти до середины комнаты.
Нордан понял, что дальше середины ему ходить не полагается, впрочем, он и не собирался: прямо перед ширмой, почти в центре зала, стоял диванчик для него. Кроме принца в зале присутствовало несколько мужчин. Как и говорил король, чужих в замке не было, потому на знакомстве с принцессами были лишь гости, живущие поблизости. Трое высоких, подтянутых парней стояли у стола с закусками ближе к выходу и беседовали, и ещё один восседал подле играющей на рояле фрейлины, слушая её не очень талантливое выступление. Остальные представители высшего сословия, вероятно, появятся к вечеру, сейчас же молодые люди, находясь в меньшинстве, полностью могли завладеть вниманием прекрасных фрейлин. Вот только воплощал этот план лишь один, а остальные красовались друг перед другом, хвастаясь своими похождениями.
В зал вошёл слуга. Скрывшись за ширмой от глаз Нордана, он произвёл какие-то манипуляции, и заиграла музыка.
«Искрофон», — отличил по звучанию Нордан, аппарат, воспроизводящий мелодии, записанные на шары с горящей внутри магической искрой — универсальным источником энергии.
Нордан подошёл к отведённому ему дивану и присел, расслабленно откинувшись на спинку, чем вызвал томные вздохи фрейлин за спиной. Ри’Айдан стояла у входа, ещё не решив, где ей расположиться. Её тут же окружила тройка молодых парней с растянувшимися приторными улыбочками на лице. Одарив их презрительным взглядом, девушка не ответила ни на одну из сказанных ими реплик и молча, с гордо поднятой головой стояла, не желая ни оставаться с ними, ни приближаться к склочным леди.
Решив, что её нужно выручать, Нордан повернулся к выходу и громко, чтобы слышали все, произнёс:
— Советник Орил, вы не забыли, что его величество пожелал вашего непосредственного присутствия при моём общении с принцессой.
Внешне никак не отреагировав, Ри’Айдан направилась к нему и, присев с другого края дивана, благодарно кивнула принцу. Король и правда настоял на её присутствии в зале, но о том, что она будет сидеть рядом с его высочеством, речи не было.
Принц подмигнул ей в ответ и тут же, забыв о её присутствии, стал рассматривать гостей. Смотрел он на них не стесняясь, в упор и оценивающе, отчего привыкшие, казалось бы, ко всему, леди покрывались краской и отводили взгляды.
— Лучшая защита — нападение, — сказал Нордан, чтобы только советник его и слышала.
Тихая мелодия совмещалась с перешёптыванием гостей, но все они смолкли, когда где-то за ширмой отворилась дверь и герольд объявил:
— Её высочество принцесса Алаида.
Послышалось шуршание тяжёлой юбки по полу и цокот каблучков, быстрый и уверенный. Как только принцесса заняла своё место на диванчике за ширмой, из-за которой Нордану был виден едва различимый силуэт, музыка включилась вновь.
— Рада встретиться с вами, принц Нордан, — произнёс высокий бархатный голос.
Вероятно, принцесса очень красиво пела. Нордан в иной ситуации с радостью бы послушал. Но сейчас принц слегка растерялся, но, встретив нахмуренный взгляд Ри’Айдан, ответил:
— Увы, но мне не выразить словами той радости от встречи с вами, что я сейчас испытываю, — Нордан поклонился сидя, что выглядело комично и ничуть не уважительно, но, к счастью, кроме закатившей глаза Ри’Айдан, на это никто не обратил внимания.
— Утро сегодня на редкость ясное, день обещает быть хорошим, не так ли, ваше высочество? — начала разговор принцесса.
— Вы правы, принцесса, — подтвердил Нордан, в панике обращаясь взглядом к Ри’Айдан.
Вот с ней в общении у него проблем не возникало, в крайнем случае, могли друг другу нагрубить, но вот о чём говорить с Алаидой? Но помощи от советницы он не дождался, она лишь усмехнулась и устремила свой отрешённый взгляд в потолок, предоставив его самому себе.
— Что ж, принцесса Алаида, приступайте, — перешёл в наступление принц.
Алаида от возмущения шумно втянула в себя воздух, не находя подходящей гневной фразы, чтобы ответить на невообразимую бестактность. К счастью, она вовремя вспомнила о необходимости очаровать принца, а не разозлить, и пообещала себе отплатить ему за грубость позднее, когда он выберет её в качестве жены. Сейчас рисковать было нельзя, две сестры наступали на пятки, грозясь отобрать заслуженный трофей, ради которого она все эти годы жила.
— Ваше высочество? — удивлённо произнесла она, ничем не выдав своего раздражения.
— Вы меня правильно поняли, принцесса. — Лениво отмахнулся Нордан.
С ожидающим видом он откинулся на спинку дивана, закинув ногу на ногу и сложил руки на груди. Позади послышалось перешёптывание присутствующих, возмущённых бездействием молчащего принца. Хоть они и не могли слышать разговора, но его полуприкрытые глаза и плотно сжатые губы подтверждали их догадки.
— И что же вы хотите услышать для начала? — оправившись от первого потрясения, спросила принцесса.
— Принцесса Алаида, мы бы могли много и долго беседовать о вас и обо мне, и снова о вас. Увлечения, привычки и так далее, но мы оба понимаем, что нам это совершенно не интересно, я прав?
— Вы ошибаетесь, ваше высочество.
— Я редко ошибаюсь, поверьте. И сразу скажу, что я ценю честность в людях, поэтому перейдём к делу. Вы же знаете, что брак планируется чисто политический, отвечающий интересам двух государств. Так что не вижу смысла изображать романтическое знакомство. Согласны? Поэтому ответьте: почему именно вы должны стать моей женой?
Нордан, высказавшись, уставился на ширму, всматриваясь в замерший за ней силуэт. Он ожидал озадаченного молчания и нескольких минут размышления, но Алаида его удивила, не заставив себя ждать.
— Я единственная разумная кандидатка на роль королевы, принц Нордан. Только я обладаю всеми необходимыми качествами. Меня воспитывали для того что бы стать королевой.
— Как и двух ваших сестёр, — теряя интерес, перебил её Нордан. — Был бы признателен услышать что-то более конкретное, я бы сказал, претендующее на оригинальность.
Алаида усмехнулась.
— Быть доброй, милой, отзывчивой — прекрасные качества для жены, но совершенно бесполезные для правительницы. Но я умею повелевать, я не боюсь трудностей, у меня нет милых девичьих слабостей. Поверьте, я та, кто поможет принять решение, кто сможет подавить даже зачатки неповиновения. Я аристократка и внутри, и снаружи и достойна быть вашей Первой Леди, представлять вас, не посрамив. Мне известно, что вы сторонитесь светской жизни, а я могу ею управлять, согласитесь, полезное качество для короля, когда его жена может быть в курсе любой дворцовой интриги. Мы станем отличными партнёрами, великолепно дополняющими друг друга. И если всё, что я о вас слышала, верно, то, да, именно я достойная королева для вас. Вы сможете мне доверять, потому что я не подведу. Я рождена, чтобы стать королевой, и очень скоро вы поймёте, что я ею стану.
— Вы так уверенны в себе, — одобрительно прокомментировал принц, но его реального отношения к услышанному голос не выдал.
— Считаю это комплиментом. Я знаю, чего хочу, и знаю о своём долге перед народом, и, конечно, я уверенна в себе. Иных вариантов просто быть не может, они ошибочны изначально.
— Вы называете своих сестёр ошибкой? — Удивлённо изогнул бровь Нордан.
— В качестве вашей жены? Несомненно. Они не подходят, и вы сами вскоре убедитесь в этом. Раз брак по расчёту, так и просчитывать нужно всё. А значит, я идеальный вариант.
— У вас чёткое представление картины мира в голове, мне это нравится. А что насчёт политики?
— Ваше высочество, я считаю, что женщине в политике не место, — приторно сладко произнесла Алаида давно заученную и отработанную фразу, призванную тешить самомнение мужчин.
Ри’Айдан, сидевшая до этого с безучастным выражением, улыбнулась, не показывая зубов. Тем самым она окончательно убедила принца, что Алаида играет, пытаясь ему угодить.
— Вы говорили о советах, но как я смогу к вам обратиться, если в политике не место королеве?
— Я этого не говорила. Вы спросили о моем отношении к политике, но не о моих взглядах. Это другой вопрос.
— Так ответьте на него, если не сложно, — попросил Нордан, искоса наблюдая за Ри’Айдан, чьё каменное лицо резко контрастировало со смеющимися глазами.
— Заозёрный край имеет все шансы подняться в правящую верхушку Совета и занять в нём решающее место. Если оба наших королевства будут заодно, то мы добьёмся решающего голоса в Совете, нужно лишь обойти Лесную страну, и всё влияние на политической арене ваше, принц. С вашими ресурсами, с нашими возможностями перспективы огромны.
— Вы считаете, что необходим перевес в голосах? — поинтересовался Нордан.
— Несомненно, иначе не добиться весомого положения.
— Хм, значит, положение. Вот как. По-вашему, власть — это так важно?
Принцесса придвинулась чуть ближе и наклонилась к ширме, стало слышно её учащённое дыхание.
— Это самое важное, что может быть, — доверительно сообщила она.
Ничего не отвечая, Нордан задумчиво почесал висок. Повернувшись к Ри’Айдан, он вновь отметил её лёгкое пренебрежение темой разговора. Всерьёз слова принцессы она не воспринимала. Заскучав, он решил немного накалить обстановку. Нордан тоже склонился к ширме поближе и тем же доверительным тихим голосом, что и принцесса, произнёс:
— Судя по всему, вам близки идеи Тени.
Резкие перемены в лице Ри’Айдан, которые она не смогла скрыть от неожиданности, удовлетворили принца. Удочка заброшена, и в следующий раз можно будет доставать клюнувшую «рыбку», и с ней можно будет об этом заговорить. А вот принцесса испуганно охнула.
— Ваше высочество, вы слишком утрированно воспринимаете мои слова, — переменившимся голосом пролепетала она. — То, о чём вы сказали, их идеология, это всё вне закона, она опасна. Я же говорю просто об усилении нашей власти.
— Не то же самое ли это? — отрезал Нордан, всё так же смотря на советницу, которая демонстративно от него отвернулась. — Отличие лишь в том, что они хотят всю власть шести королевств собрать в своих руках, а вы — в своих.
— В ваших, мой принц.
— Не уверен, что мне это нужно, — грубо прервал её Нордан.
— А чего бы хотели вы? Как ваша королева, я покорюсь любому желанию и поддержу все начинания.
— Вряд ли сейчас пришло время обсуждать нам с вами мои взгляды.
— Как пожелаете, принц Нордан, выбирать ведь вам.
— Так и есть. И я думаю, что на сегодня нашу встречу можно завершить: время близится к полудню.
Поднявшись с дивана и дождавшись, когда Ри’Айдан повторит его действие, он удалился. Советник, уже покидая Весенний зал, оглянулась, поймав на себе озадаченные взгляды гостей. Благодаря большой площади и паре амулетов, заблаговременно подвешенных ею на ширме по обе стороны, разговор гости не слышали, и им оставалось лишь догадываться о его содержании.
Ри’Айдан накинула свой неизменный капюшон — со скрытым от любопытных взглядов лицом она чувствовала себя уютней — и ушла вслед за принцем.