***
После третьего урока Энди шла на химию, готовясь выслушивать искромётные фразы Харриса о том, как глуп Стайлз. Цитирование Эйнштейна являлось фишкой учителя химии, на которую всем, собственно говоря, было плевать. Но Харрис упорно пытался привить ученикам любовь к химии, ежеминутно цитируя великого гения. Девушка размеренным шагом шла по коридору, погружённая в свои мысли, когда внезапно ей навстречу из-за угла вылетел Стайлз, чуть не сбив её с ног. — Энди! У нас большие, огромные, наипроблемнейшие проблемы!!! — лихорадочно жестикулировал Стайлз. — С этими проблемами не сравнится даже тот раз, когда мы попались на месте преступления год назад, а улики начали указывать на нас! — Во что мы влипли на этот раз? — заскулила она. — Дерек считает, что Лидия — канима, — объяснил подошедший следом Скотт, потому что сам Стайлз был настолько возбуждён, что ни одно слово в его речи не было понятно. — Джексон услышал, как Айзек и Эрика говорили об этом. — Джексон? — скептично приподняла бровь девушка. — Он тут каким боком? — Похоже, что вчера Дерек проверял его, — ответил Стайлз, немного успокоившись. — Уверен, что он не будет убивать без доказательств, — заверил Скотт. — Значит, он сначала проверит Лидию, как Джексона. Но где и когда? — Кажется, здесь и сейчас, — Стайлз кивнул в сторону Эрики и Айзека, которые зашли в класс. — Погодите, что значит убьёт? Он что, собирается убить Лидию, если она не пройдёт проверку?! — шёпотом протараторила Энди. — Да, — ответил Стилински, многозначительно посмотрев на сестру. — Ты была права — он совершенно другой теперь. Лидия, горячо обсуждаемая сейчас, сидела, как ни в чём не бывало, за лабораторным столом, вырисовывая разнообразные узоры в тетради. Беты Хейла переглянулись со Скоттом и его друзьями и поспешили занять место рядом с Мартин, но Скотт опередил их, и они со Стайлзом сели по обеим сторонам от девушки. Лидия никак не отреагировала на это, лишь закатила глаза, когда Стайлз пододвинул стул и сел в проходе. Рейес усмехнулась и села позади ребят. Когда прозвенел звонок, в кабинет зашла Эллисон. Увидев, что творится что-то неладное, она непонимающе уставилась на Скотта. Тот кивнул в сторону оборотней, а затем перевёл взгляд на Лидию. — Эйнштейн однажды сказал, — начал Харрис, вальяжно прохаживаясь по классу. — «Две вещи бесконечны: Вселенная и человеческая глупость». И я не уверен насчёт Вселенной. Но я тоже сталкиваюсь с бесконечной глупостью, — он похлопал Стайлза по плечу. Лидия согласно ухмыльнулась. — Таким образом, для борьбы с невежеством в моём классе вы объедините усилия и проведёте серию экспериментов в группах. Посмотрим, работают ли две головы лучше одной? Или, в случае мистера Стилински, меньше, чем одной. — Юноша в возмущении беззвучно открывал и закрывал рот, не в силах что-либо ответить. — Эрика, ты будешь в паре с… — половина учеников подняли руки. — Я не спрашивал, кто желает. Опустите свои маленькие похотливые ручонки. Будешь с мистером МакКоллом. — Скотт досадно опустил взгляд, надеясь побыстрее отделаться. — Ладно, следующая пара… Харрис распределил класс на пары, которые должны были в ходе эксперимента хаотично меняться. Пока Скотт сидел с Эрикой, а Эллисон охраняла Лидию, к Энди подсел Айзек, приветливо улыбаясь. Харрис просигналил колокольчиком о начале эксперимента и уселся за свой стол, без интереса наблюдая за студентами. — Вы попросту тратите время, — смешивая ингредиенты, прошептала Энди. — Почему ты так уверена, что это не Лидия убивает всех? — посмотрев на девушку, спросил Лейхи. — Я просто знаю. И я не дам вам навредить ей. Пока есть хоть малейший шанс на то, что это не она, я буду защищать её! — Но ты такая маленькая и хрупкая, — ласково ответил юноша. — Кто же будет защищать тебя? Это могу сделать и я, — он потянулся за реагентом, прочитав инструкцию. — Если ты мне, конечно, позволишь. — Стой! — Энди перехватила руку Айзека до того, как он успел вылить содержимое колбы в готовящуюся смесь, и, выхватив реагент, отставила его в сторону. — Ты чуть всё не испортил. — Ты такая умная, — с восхищением прошептал Айзек, когда прозвенел колокольчик, требуя поменяться парами. — О, если бы ты только позволила мне защищать тебя, из нас вышла бы отличная пара. Юноша прошёлся взглядом по классу и уставился на Энди, которая медленно встала и села за другой рабочий стол, стоящий достаточно близко к столу Айзека, куда, скрепя зубами, подсел Стайлз. Скотт подлетел к столу, за которым сидела Лидия, и, неловко улыбнувшись, сел к девушке. Медленно помешивая раствор, Максвелл пыталась не спускать взгляд с бет, то и дело оборачиваясь к Эрике, которая строила глазки защитнику команды, нацепив игривую улыбку на лицо. Айзек же с ухмылкой смотрел на вскипающего от злости Стайлза. — Знаешь, твоя сестра — Энди, — донеслось до слуха девушки собственное имя. Она напряглась и вытянула голову, вслушиваясь в речь юноши. — Очень умная, популярная и, будем честны, красивая девушка. Не понимаю, как ты можешь быть её братом? Девушка раздражённо закатила глаза и продолжила опыт. Когда колокольчик вновь прозвучал, все медленно начали передвигаться по классу. После того, как Денни подсел к Энди, Эрика осталась на своём месте, поджидая, когда к ней сядет Эллисон, прожигая взглядом, а Скотт плюхнулся рядом со Стайлзом, ребята начали прожигать спину Лейхи, который успел подсесть к Мартин. Стилински попытался подняться и помешать Айзеку, но, как только он попробовал привстать со своего места, рядом нарисовался Харрис, стукнув огромной линейкой по столу. — Если Вы испытываете моё терпение, мистер Стилински, — мужчина тыкнул линейкой в грудь юноши. — То я гарантирую, что Вы в правильном направлении. Вы уже успели забыть, как приятно оставаться после уроков? — он сел за свой стол, положив линейку перед собой. Последние минуты эксперимента были томительными, и потому никто не мог сосредоточиться на работе, всё время следя за Лидией. Когда колокольчик прозвенел в последний раз, Харрис сказал, что, при правильно выполненной работе, в конце должен получится кристалл. Стайлз с отвращением глядел на колбу с каким-то засохшим месивом, а Эллисон и Эрика, кажется, устроили поединок, глядя с остервенением друг другу в глаза. Учитель, усмехнувшись, сказал, что кристаллы можно съесть. Энди разглядывала получившийся прозрачный кристаллик и белую жидкость, похожую на яд канимы, когда поняла, какая проверка приготовлена для Лидии. — Ребята, — робко позвала друзей девушка. — Кристаллы… Скотт повернул голову к Мартин, которая рассматривала плод эксперимента, что Айзек держал в щипцах. Глаз оборотня заметил яд, медленно стекающий по кристаллу. Скотт вскочил с места и окликнул Лидию. Все недоумевающе посмотрели на юношу. — Что? — немного раздражённо спросила Мартин. — Ничего, — стушевавшись, выдавил МакКолл и сел за стол. Девушка повернулась к Лейхи, взяла кристалл в руку и откусила кусочек. Подростки выжидающе смотрели на девушку, ожидая реакции. Её не последовало. Эрика заметно напряглась, а Айзек слегка отодвинулся от Мартин. Стайлз и Энди обречённо посмотрели друг на друга и опустили головы на парты. Скотт всё ещё недоумевал, но, повернувшись к окну, он заметил Дерека, опершегося на свою машину на школьной парковке. Мужчина стоял некоторое время неподвижно, затем прислушался и нахмурился. Всё кончено. Лидия не прошла тест.***
Скотт запер за собой дверь. В кабинете тренера собралась вся команда — Эллисон сидела на столе, Стайлз ходил из стороны в сторону, а Энди, скрестив руки на груди, смотрела в коридор через стеклянную дверь на размытые силуэты учеников. — Дерек снаружи, ждёт Лидию, — оповестил оборотень. — Чтобы убить её? — испуганно спросила Эллисон. — Если он думает, что она канима, то да. Особенно после того, что случилось в бассейне. — Это не она, — настойчиво перебил Стайлз. — Стайлз, она не прошла проверку, так бывает, — сочувствующе отозвался друг. — Это не может быть она, — подхватила Энди. — Какая разница, если Дерек всё равно считает, что это она, — скрывая под раздражением страх, ответила Арджент. — Тогда мы либо должны убедить его, что он неправ, либо нам придётся найти способ защитить её! — Не думаю, что он предпримет что-нибудь прямо в школе, — отрицательно покачал головой МакКолл. — А если после занятий? — испугалась Эллисон. Скотт болезненно опустил глаза. Сейчас он отдал бы всё, чтобы им не пришлось драться со стаей Дерека. Эллисон поняла этот взгляд и попыталась как-то помочь. — Ладно, — она опустила голову и резко подняла её. — А если мы докажем, что это не она? — К трём часам? — Может, какая-то информация есть в Бестиарии? — Той книге на древней латыни в девятьсот страниц, которую никто из нас не сможет прочитать? — протараторил Стайлз. — Ну, удачи. — Кажется, я знаю кое-кого, кто мог бы это перевести, — немного подумав, проговорила Эллисон. — Ну, а я попробую поговорить с Дереком, попытаюсь убедить его дать нам шанс доказать, что это не она, — предложил Скотт. — И, если что-то произойдёт, вы позволите мне разобраться с этим, ладно? — Что это значит? — Арджент непонимающе воззрилась на любимого. — Это значит, что ты не сможешь исцелиться, как я, — убедительно произнёс Скотт. Эллисон хмыкнула и развернулась к своей сумке, начав копаться в ней. — Я не хочу, чтобы вы пострадали. — Я смогу себя защитить, — Арджент достала из сумки маленький арбалет и подняла его на уровень лица, чтобы все могли разглядеть её оружие. Стайлз развёл руками, соглашаясь с девушкой; Скотт страдальчески посмотрел на неё, а затем виновато отвёл взгляд и поджал губы, как будто пытаясь заставить себя не говорить чего-то, чего бы ему очень хотелось. Друзья непонимающе посмотрели на МакКолла, изучая его мимику и жесты. Скотт умоляюще посмотрел на Арджент. — Что? — не выдержала она. — Случилось что-то ещё? Скотт смотрел прямо в глаза девушки, будто пытаясь предостеречь от чего-то, но не мог сказать, от чего. Эллисон смягчилась, сочувствующе глядя на оборотня. Стайлз и Энди прищурили взгляды, пытаясь разгадать тайну друга. МакКолл продолжал смотреть в глаза возлюбленной, ища в них поддержки, затем, пытаясь сохранить невозмутимость, бросил мимолётный взгляд на друзей. — Я просто не хочу, чтобы ты пострадала, — наконец выдавил оборотень. — Я серьёзно. Если что-нибудь случится — позвони мне, ладно? — девушка кивнула головой, но всё ещё недоумевающе смотрела на юношу. — Мне всё равно, узнает ли твой отец! Позвони, скинь СМС, закричи, завизжи, — всё, что угодно. Я услышу тебя и найду так быстро, как смогу. — Эллисон опустила голову и едва заметно кивнула. — Времени у нас до трёх. Скотт повернулся к двери, готовый уйти, как неожиданно что-то почувствовал. Развернувшись обратно к друзьям, юноша успел перехватить стрелу, которая летела ему прямо в голову. Испуганно глядя на неё, оборотень поднял взгляд на Стайлза, который удивлённо хлопал глазами, держа в руках арбалет Эллисон. Энди выхватила оружие, протянув его охотнице, и ударила брата по руке. — Прости! — воскликнул Стайлз, глядя на друга. — Очень чувствительный курок.***
Скотт намерился отправиться к Дереку, чтобы попытаться уговорить его не убивать Лидию, дав ребятам время доказать, что Мартин не канима. На случай же, если МакКоллу не удастся договориться с Хейлом, оборотень скомандовал следить за Лидией до конца уроков, а потом увести из школы, запутав след. Эллисон пыталась выяснить, что написано в Бестиарии. Тем временем Стайлз и Энди присматривали за Мартин, блуждая за ней по пятам. Пока Лидия копалась в сумочке возле своего шкафчика, подростки издалека наблюдали за девушкой. — Думаешь, Скотт что-то скрывает от Эллисон? — неожиданно спросил юноша. — Не знаю, но его взгляд был такой… — Энди пожала плечами, — будто от того, что он скрывает, зависит чья-то жизнь. Может, кто-то шантажирует его, угрожая причинить вред нам и Эллисон? — Может, он что-то узнал про её семью, что-то, из-за чего у нас у всех могут быть проблемы, и поэтому он молчит, надеясь справиться в одиночку? — предположил Стайлз. — Что бы там ни было, у Скотта есть причина скрывать это от нас. Возможно, ради нас же самих. — И почему мне кажется, что ты сейчас уже не о Скотте говоришь? — юноша скептично посмотрел на сестру и прищурил взгляд. — Когда ты скажешь ему? — Я пыталась! После того, как Дерек обратил Бойда, я пыталась сказать ему, но… — девушка теребила край кофты. — Я почти сказала ему, но в последний момент он подумал, что я хочу поговорить об Эллисон. Он предположил, что она мне не нравится, а я… согласилась. — Чёрт, Энди! — Стайлз хлопнул себя по лбу. — Всё будет чертовски плохо, если ты не скажешь ему об этом как можно скорее. Вдруг он сам как-то узнает… что тогда будет? — Да скажу я, скажу! — не выдержав, закричала Максвелл. — Когда мы поймаем эту тварь и всё закончится, я сразу расскажу ему. Всё. — Ладно, — согласился юноша. — А что с твоей головой? — Стайлз! — взвыла девушка. — Отстань от меня. Побаливает немного, а так нормально. — Я беспокоюсь о тебе, — возмущённо повысил голос он. — Ты должна сходить к врачу — может, там что-то серьёзное. — Дорогой Большой Брат, со мной всё нормально, — улыбнувшись краешками губ, проговорила Максвелл. — Нет, ненормально. Скотт сказал, что видел, как вода стала немного красной, когда ты ушла под воду! Или ты сходишь к врачу, или я сам тебя к нему отведу да устрою всё так, чтобы тебе было очень-очень стыдно за меня, — угрожал Стайлз, изображая из себя строго отца. — Даже не знаю, какую искромётную фразочку выдать тебе на такое, — Энди приложила пальцы к подбородку и сделала вид, будто напряжённо думает. — Да… — соглашаясь сама с собой. — Всё! Во-первых, мне и так за тебя всегда стыдно так же, как и тебе за меня. Во-вторых, у-у-у… собираешься изображать из себя родителя, чтобы заставить меня краснеть? И, в-третьих. Папочка, ты же отпустишь меня гулять с мальчиками? Мне же уже шестнадцать. Аха! — Смейся, — обиженно пробубнил Стайлз. — Когда умрёшь от опухоли мозга, я займу твою комнату и первым же делом выкину все твои вещи! — О, ты не посмеешь! — сощурив взгляд, сказала Энди и засмеялась. — Спокойно. Схожу я к врачу. Но только после того, как мы защитим Лидию от стаи Хейла. Мартин закончила копошения в шкафчике и направилась в библиотеку. Ребята проследовали за ней, столкнувшись по дороге с Эллисон. Арджент сказала, что была у школьного психолога — мисс Морелл, — и она перевела часть текста. Оказалось, что канима очень похожа на обычного оборотня, однако, в то время как оборотни ищут стаю, канима ищет друга. Подростки ничего не поняли, но времени на раздумья не оставалось — закончился последний урок, а это значит, что Лидию нужно увозить куда-то, чтобы спрятать. Все решили отвезти девушку к Скотту домой, а, как прикрытие, использовать задание в группах, которое якобы дал Харрис. Эллисон и Энди довольно быстро убедили Лидию поехать с ними, особенно когда Джексон тоже решил помочь. Стайлз придерживал Мартин за рукав куртки, хотя она постоянно отнимала руку. — Если мы в основной группе, почему бы нам не быть в библиотеке? — спросила Лидия. — Там есть материал, который может пригодиться. — Потому что нам нужно встретиться ещё кое с кем, — ответил Стайлз. — И почему нам не встретиться с ним в библиотеке? — предложила Мартин, скептично посмотрев на юношу. — О, это великолепная идея, но уже поздно, — Стилински поправил лямку рюкзака на своём плече. — Погодите, — девушка остановилась вовсе. — Лидия, заткнись и иди, — приказал Джексон и ускорил темп. Усадив всех в свой джип, Стайлз дал по газам и направился к дому Скотта. Поездка прошла молча, никто не хотел лишний раз ничего говорить. Лидия всё ещё не знала, что твориться в городе, а объяснять ей и стать тем, кто втянет её в весь этот кошмар, никому не хотелось. Хотя, учитывая, что её тоже укусили, рано или поздно она обо всём узнает, но лишь бы не сейчас. Вылезая из машины, девушка громко хлопнула дверью, словно выражая протест всему происходящему, но всё же пошла к дому МакКолла, куда указал Стайлз. — Если мы будем заниматься у Скотта дома, то где сам Скотт? — спросила Мартин. — Встретит нас тут, — ответил Стайлз, ведя девушку. — Наверно. Я надеюсь. Зайдя в дом, он быстро захлопнул дверь, закрыв её на замок и металлическую цепочку. Убрав в сторону шторку, юноша посмотрел на улицу. Лидия обвела все взглядом и уставилась на Стилински а-ля «Ты серьёзно? Зачем?». — Ну, — протянул Стайлз, судорожно пытаясь придумать, что ответить. — Здесь было несколько краж по соседству. Повисла неловкая тишина. Лидия и Джексон оглядывали дом Скотта, Эллисон пританцовывала, а Энди, держась за косяк двери, наблюдала за тем, что творится за окном. Стайлз увидел стул и мигом подпёр им дверь. Лидия снова посмотрела на юношу, ещё сильнее проявляя негодование. — И убийство, — он оглядел всех присутствующих. — Да, жуткое место. Эллисон, стоя позади Лидии, начала подавать Уиттмору сигналы, указывая глазами на подругу. Джексон закатил глаза, но Эллисон усилила напор. — Лидия, — наконец не выдержал он. — Пойдём со мной. Мне нужно с тобой поговорить. Девушка устало закатила глаза, но направилась за юношей, что-то бурча под нос. Ребята провожали Мартин взглядом, пока она не скрылась с Уиттмором за поворотом у лестницы на второй этаж, и выдохнули, кинув вещи на диван в гостиной. Может, Лидия и не понимала этого, но подростки из кожи вон лезли, чтобы защитить её. Девушка же скорее всего считала своих друзей ненормальными, чем предполагала, что они пытаются не дать кому-то убить её. Какое-то время всё было спокойно. Первые минут пятнадцать, если точнее. Потом Энди заметила за окном какое-то движение. Отодвинув шторку, девушка увидела, как перед домом выстраивается линия из оборотней — трёх бет и их альфы. Максвелл, не отводя взгляда, начала махать рукой у себя за спиной, чтобы остальные тоже взглянули. Ребята выглянули в окно и замерли. Эллисон осторожно вытащила из кармана джинсов Стайлза его мобильник и набрала Скотту. — Это я, — Арджент отвела взор от окна и перешла на шёпот. — Ты нужен здесь. Срочно. Очень срочно! Солнце стремительно садилось — наступали сумерки, от которых было не по себе. В темноте ребята точно не смогут разглядеть оборотней, особенно когда они, повинуясь стадному чувству, все напялили чёрные кожанки. Похоже у Дерека есть цех для шитья брутальных курток. Может, поэтому он и обратил подростков? Ему нужны выносливые швеи? По крайней мере в голове Стилински мелькало это предположение. Но факт оставался фактом. Как трое простых ребят смогут одолеть четверых оборотней, которые вовсе не в гости без приглашения заявляются, а охотятся на лёгкую добычу? Стайлз потирал затылок, пытаясь успокоиться; Энди сверлила глазами оборотней, а Эллисон уже несколько минут стояла вдали от окна, глядя на свой сотовый. — Я думаю, — девушка на секунду замолчала, боясь продолжить. Её голос дрожал и, казалось, вот-вот сорвётся. — Думаю, я должна позвонить отцу, — наконец неуверенно выдавила она. Стайлз и Энди удивлённо посмотрели на охотницу. — Но если он найдёт здесь тебя и Скотта… — начал тараторить Стилински. — Я знаю, — перебила Арджент обречённым голосом и поджала губы. — Но что нам делать? Они здесь, не для того чтобы напугать нас, ясно? Они здесь, чтобы убить Лидию! Юноша покачал головой — ярость вскипала в нём, но он не знал, как её выплеснуть. Попытаться сразиться? Это было бы самоубийством. Нужно было придумать план, в ходе которого пострадали бы только подручные Дерека. Эллисон продолжала смотреть на телефон, затем шумно выдохнула и снова уставилась в окно. Стайлз злился всё сильнее. Он больше не мог сдерживаться, поэтому громко дышал и трясся от переизбытка эмоций. — Я придумал, — вдруг выдал он, оглядев Эллисон с ног до головы. — Просто выстрели в одного из них. — Ты серьёзно? — Мы же говорили Скотту, что сможем защитить себя, — продолжал юноша. — Так давай сделаем это! Хотя бы попытаемся. — Ладно, — сдалась Арджент. — Они же не ожидают, что мы будем защищаться, верно? Так что, если мы навредим одному из них, гарантирую, они свалят. — А если нет? — испуганно спросила Энди, отстранившись от окна. — Тш-ш, не мешай, — шикнул Стайлз. — Подстрели одного из них. — Кого? — Эллисон посмотрела в окно. — Д-Дерека, — незамедлительно, но почему-то трясущимся голосом ответил Стилински. — Давай, стреляй в него. И желательно в голову. — Если Скотт смог поймать стрелу, то и Дерек точно сможет, — привела весомый аргумент девушка. — Ладно, — согласился он. — Ну, тогда просто застрели одного из трёх других. — Точнее двух, — охолодевшим голосом произнесла Энди. — Что за?.. Куда делся Айзек? Эллисон отпрянула от окна и начала медленно отходить от парадной двери, целясь в неё из арбалета. Сзади незаметно подкрался Айзек. Быстрым движением рук он выхватил оружие у охотницы и повалил её на пол. Стайлз вскочил, заслоняя собой сестру, но и его быстро прижали к полу. Энди пятилась, смотря в светящиеся глаза Лейхи. Дерек совсем спятил, полагала она. Как можно натравливать на трёх обычных подростков новообращённых оборотней, которые даже не научились ещё себя контролировать? Девушка остановилась, ожидая удара. Перед смертью не надышишься. Бета оттолкнул Максвелл в сторону, и она, упёршись спиной в стену, медленно съехала по ней. В глазах оборотня она уловила сожаление, которое тот испытывал, дерясь с подростками. Энди даже стало жаль юного бету, но внезапно перед глазами у неё начало всё плыть. Максвелл часто заморгала и открыла рот, втягивая воздух. По губе в рот стало капать что-то тёплое и густое. Девушка приложила пальцы к губам и отняла руку — пальцы окрасились в бурый цвет. Кровь, подумала она и начала медленно терять сознание. Вдалеке слышались звуки борьбы, кто-то закричал; звуки шагов почти оглушили Энди, а затем она почувствовала чьи-то ледяные руки на своём лице. Раздался дрожащий голос Стайлза. — Энди, что с тобой? — Ты прав, пора к врачу, — сдавленно ответила девушка и провалилась в небытие.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.