ID работы: 3234513

Всего лишь подростки. Часть первая.

Джен
R
Завершён
271
автор
Размер:
298 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
271 Нравится 278 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 6. Сердце как на ладони.

Настройки текста
       — Мы с ним не разговариваем, — повторял Стайлз, стоя возле двери в класс.        — Это пойдёт ему на пользу, — вторила Энди брату, стоя возле стены напротив кабинета. — В следующий раз он дважды подумает, прежде чем оставлять нас одних разбираться с этими альфа-проблемами!        Ребята зашли в кабинет и сели недалеко друг от друга, сверля обеспокоенными взглядами дверь. За пару минут до звонка зашёл Скотт. Увидев друзей, он на секунду застыл и сел позади Стайлза.        — Вы всё ещё не разговариваете со мной? — шёпотом спросил юноша. В ответ тишина. — Можете хотя бы сказать, как ваш отец? У него ведь просто ушиб, да? Или что-то серьёзное? — Энди начала поворачивать голову к другу, но Стайлз перехватил её взгляд и покачал головой, не разрешая ничего делать. — Вы же знаете, что мне фигово, да? Ладно, а если я скажу, что пытаюсь решить эту проблему и попросил Дерека мне помочь?        — Если бы мы с тобой разговаривали, то сказали бы, что ты идиот, раз веришь ему. — пробурчал Стайлз, не поворачиваясь к Скотту. — Но мы с тобой не разговариваем.        Прозвенел звонок, и Стайлз смог продержаться не больше минуты, а затем повернулся и спросил, что сказал Дерек. Скотт улыбнулся, смотря на друга, а Энди положила руку на лицо, прошептав: «Ты серьёзно?». Скотт быстро рассказал, что Дерек собирается учить его контролировать превращения, сосредотачиваться на агрессии, чтобы получать больше сил, и тому подобное.

***

       — Какой кто? — переспросила Лидия, накалывая вилкой горошины, в тот момент, когда к ним подсела Энди.        — Жеводанский Зверь, — ответила Эллисон.       Она была взбудоражена, изучая историю своей семьи и делясь подробностями с подругами. Энди же была обеспокоена внезапным появлением интереса у Арджент к легендам о своей семье.       —Слушайте. Четвероногий монстр, похожий на волка, обитал в Оверни и Южном Ардоне во Франции с 1764 по 1767. Зверь убил более сотни людей, и тогда король Луи XV отправил своего лучшего охотника его убить, — нагнетала таинственности Арджент.        — Скука, — заключила Лидия.        — Криптозоологи думают, что это был подвид копытных хищников, возможно, Мезонихия… — пыталась заинтересовать Эллисон. — В то время многие думали, что это могущественный колдун, который мог превращаться в людоеда-монстра.        — Ты меня в кому вводишь, — проговорила Мартин, глядя на лист салата на своей вилке.        — И как это связано с твоей семьёй? — заинтересованно спросила Энди. Лидия перевела взгляд на подругу и приподняла бровь.        — Считается, что животное было поймано и убито охотником, чьи жена и четверо детей стали первыми жертвами Зверя.        — И этого охотника звали Арджент, — предположила Максвелл. Эллисон восхищённо кивнула головой.        — Твои предки убили большого волка и что? — больше интересуясь содержимым своей тарелки, чем рассказом, спросила Лидия.        — Не просто большого волка. Взгляните на эту картинку, — Арджент повернула книгу подругам. — На кого он похож?        Девушки застыли. Зверь был чертовски похож на того, что засняла камера Лидии. Энди испуганно перевела взгляд на Эллисон, а затем на Мартин. Лидия смотрела в красные глаза Зверя. Придя в себя, девушка снова сказала про большого волка и покинула столовую.        — А ты что думаешь? — спросила Эллисон.        — Не знаю, что это, но хорошо, что мы не во Ардоне в 1760-х, — натянуто улыбнулась Энди. — Тебя всё это будоражит, не так ли?        — Это так интересно! — восхищалась Арджент. — История моей семьи оказалась очень увлекательной. Примечательно, что Арджент переводиться с французского как «серебро».        «Забавно, как мало времени нужно для трансформации назойливой, ничего незнающей простушки в суперназойливую моя-семья-давным-давно-убила-большого-волка-а-арджент-значит-серебро-это-точно-не-совпедение-надо-пойти-попрактиковаться-в-стрельбе-из-лука простушку. Интересно будет посмотреть на её реакцию, когда ей скажут, что она потомственная охотница-убийца, а её парень — оборотень, которого нужно убить в качестве инаугурации. Надеюсь, если это случится, Альфа разорвёт её прежде, чем она совершит то, ради чего появилась на этот долбаный свет. У-у-у» — усмехнулась Максвелл про себя. — «Мне даже самой жутко от того, как я её ненавижу. Может, стоит присмотреться к ней, вдруг она другая? Во мне сейчас заговорил голос разума или голос Скотта? Ха! Она именно такая, какой я её считаю. Ну, или станет, когда узнает о своей семье побольше».

***

Это Стайлз. Стайлз Стилински. Я люблю свой джип, очень люблю, так что лучше не оставляйте сообщение о том, что случайно поцарапали его. Ещё у меня есть сестра, только почти никто не знает об этом. Мой отец шериф. А ещё у моего лучшего друга что-то не так с челюстью. Подожди, что значит «ограничение по времени»? Чёрт! Короче, если хотите сообщить что-то интересное, дождитесь… Бип. Стайлз, не жди меня, чтобы вместе ехать домой, хорошо? Я пойду в больницу за Эрикой, чтобы отвести её домой и поработать над лабораторной. Я вернусь не поздно, но если со Скоттом или Альфой, или Дереком что-то случится — звони. Хотя по поводу Хейла лучше не звони. В общем… Ладно, пока. И смени уже запись на автоответчике.

***

       В больницу Энди добралась довольно быстро. Дойдя до палаты Эрики, девушка увидела, что врач о чём-то разговаривает с пациенткой, решила не мешать и подождать снаружи. Из-за того, что обед был прерван историей о первом охотнике, Максвелл почувствовала, как в животе заурчало, и решила поискать автомат с батончиками. К счастью, один такой стоял в конце коридора. Дождавшись, когда автомат выплюнет батончик, Энди обрадовалась, что выпало случайно два, но, развернувшись, девушка испуганно вскрикнула, увидев прямо перед собой Дерека.        — О, мой Бог, — выделила каждое слово Максвелл, пытаясь отдышаться. — Ты напугал меня до усрачки! Пришёл покарать меня за второй батончик? — осторожно спросила девушка. — Автомат сам выдал его. Не совать же назад!        — Плевать мне на него, — бросил Хейл, пристально наблюдая за жестикуляцией Энди.        — Я и не буду, — улыбнулась девушка, засовывая батончики в сумку.        — Что ты делала в палате Питера?        — Чего?        — Там повсюду твой приторно-сладкий запах, — Дерек поморщился. — Что ты делала в палате Питера? — Хейл схватил девушку за руку, чтобы отбить у неё соблазн уйти от ответа.        — Эй, это вообще-то очень дорогие духи, — шутливо возмутилась Энди, но мужчина приблизился к её лицу, от чего стало не по себе. — Я хотела его увидеть, — Дерек прислушивался к сердцебиению девушки. — Ты же не взял нас со Стайлзом с собой.       Хейл медленно ослабил хватку и отпустил руку. Было что-то в словах Энди не так, но сердцебиение не выдало ничего подозрительного. Возможно, эта девчонка просто умело манипулировала словами. Но доказательств у Дерека не было, и он переключил внимание.        — Кто это? — посмотрев на палату Эрики, спросил мужчина. — Ты здесь из-за неё?        — Не твоего ума дело! — выплюнула Максвелл. — Если это всё, о чём ты хотел меня спросить, то…        — Что с ней? — будто почувствовав состояние здоровья Рейес, спросил Дерек. — Чем же она больна? — Хейл повернул голову к собеседнице и пристально посмотрел ей в глаза. — Это асфиксия? — мужчина пытался угадать по ударам сердца болезнь. — Бронхиальная астма? Эпилепсия? — сердцебиение участилось. — Значит, эпилепсия.        — Какой ты осведомлённый. Твоё какое дело, а? — разозлилась Энди. — Что ты пристал ко мне?! Лучше быстрее учи Скотта контролю, потому что скоро полнолуние, а я не хочу быть разорванной клыками лучшего друга!        — Не стоит так беспокоится о Скотте — я обучу его всему необходимому до полнолуния, — тихо ответил Дерек. Было что-то странное в его спокойном голосе.        — Научи его держаться подальше от Арджентов! — Дерек уловил подскочивший пульс Максвелл при упоминании охотников.        — Почему ты так заботишься о них?        — Потому что они чёртовы охотники на оборотней?! — сквозь зубы прошипела Энди. — Тебе тоже следовало бы о них заботиться! Хотя бы сейчас.        — Что? — Дерек сильно нахмурился.        — Ну, я в смысле… в первое обращение Скотта, — подавившись воздухом, ответила Энди. — В него попала стрела. Да, он исцелился, но в следующий раз они могут попасть ему в глаз или в сердце, например.        Дерек отступил на шаг, дав Максвелл вдохнуть полной грудью, и, ничего не сказав, просто ушёл.        — Мило побеседовали, — пробубнила Энди.        К этому времени Эрика уже освободилась и собралась, так что Энди забрала подругу, и они вместе пошли домой к Рейес. Небольшой, но красивый дом был огорожен забором из дикой розы, которая ещё цвела, несмотря на заморозки. Внутри дом выглядел бедновато, зато ярко, из-за чего он становился уютным. Девушек встретила мама Эрики — Корнелия — темноглазая шатенка с небольшой проседью, которая, так или иначе, подчёркивала её мягкие черты лица.        Девушки поужинали, а затем взялись за работу. Эрика сидела за столом, а Энди лежала на кровати, постоянно зачёркивая что-то в черновике.        — Как там Стайлз? — как бы невзначай спросила Эрика, отрываясь от лабораторной.        — Ну, это же Стайлз, мы всегда найдём, куда влипнуть, — улыбнулась Энди. — Сейчас он пытается помочь своему другу.        — А что с другом?        — Неконтролируемые позывы к агрессии, — неохотно ответила Максвелл. — Давай лучше продолжим.        — Итак, — Рейес начала читать вопрос. — В чём преимущество пузырьковой камеры перед камерой Вильсона? Ненавижу физику!        — В пузырьковой камере используется перегретая выше точки кипения жидкость, — объясняла, словно читая энциклопедию, Максвелл. — При движении заряженной частицы в этой жидкости вдоль её траектории образуется ряд пузырьков пара. Пузырьковая камера обладает большим быстродействием, чем камера Вильсона.        — О Господи, — Эрика вытаращила глаза на подругу. — Теперь повтори это ещё раз, чтобы я записала. Ладно, а что ты можешь сказать по поводу того, что масса атомов большинства химических элементов в таблице Менделеева выражена дробной чертой? — прочла девушка.        — Причиной этому служит существование изотопов. Поскольку химические элементы обычно состоят из смеси нескольких изотопов, приходится указывать среднее значение массы ядер атомов всех изотопов данного элемента.        — Из всего, что ты сейчас сказала, я поняла только "среднее значение массы", и то не уверена, — засмеялась Эрика. — Откуда ты столько знаешь?        — У Лидии Мартин есть особое пристрастие к изучению чего-то. Она знает абсолютно всё, — восхищённо рассказывала Энди. — Я провожу с ней довольно много времени, так что и сама научилась кое-чему.        — Круто, и мы закончили, — посмотрев в конспект урока, обрадовалась Рейес.        — Класс, но мне уже пора идти. Отлично поработали, — Энди обняла подругу и, собрав вещи, ушла.        К тому времени, как Максвелл разобралась с лабораторной, на улице уже стемнело. Девушка оглядела улицу и тяжело выдохнула. Тишину прервал телефонный звонок.        — Да, Стайлз, я уже иду домой.        — Дерек… босс Скотта… мы… и Хейл, — едва различалось в быстрой речи Стайлза.        — Так, подожди, я ничего не поняла. Можешь повторить?        — Дерек думает, что босс Скотта и есть Альфа, мы хотим доказать, что Альфа не он, но Хейл избил Дитона, связал и…        — Можешь побыстрее заехать за мной? — перебила Энди грозным тоном.        — Буду минут через пять.        «Если Дитон Альфа, то я капитан команды по лакроссу! И как он докажет свою догадку, избив ветеринара? Если босс Скотта просто человек, то Дерек может и убить его, пытаясь вытащить волчью сущность. Что за бред? Убийства начались недавно, а мы все знаем Дитона уже несколько лет. Какой смысл ждать столько времени. И чего ждать? Возвращения Дерека? Но Хейл говорил, что приехал из-за Лоры. Можно же было раньше её выманить. Так почему сейчас? Нет, это точно не несчастный ветеринар»        Ребята быстро доехали до школы. В ночное время суток школа пустовала, за исключением охранника, который непонятно, где обитал, потому что ночных осмотров или каких-то других мероприятий он не проводил. Стайлз и Энди знали это, так как пару раз уже забирались в школу, но это было давно. Тёмные коридоры всегда действовали на девушку пугающе, так что она лишний раз старалась не соваться в школу после наступления ночи.        — Это бредовая идея, — в очередной раз сказал Стайлз, вылезая из машины.        — Да, я знаю, — ответил Скотт.        — Но мы всё равно это делаем? — уточнила Энди.        — А есть идеи получше?        — Ну, мы обычно игнорируем проблему, пока она не рассосётся сама собой.        К школе начала подъезжать машина Дерека. Припарковавшись возле джипа Стайлза, Хейл заглушил мотор и вышел из авто. Его взгляд был по обычному хмур, и Стилински закатил глаза.        — Где мой босс? — поспешил узнать Скотт.        — Сзади, — Дерек показал на заднее сидение.        — Не уверена, что ему там удобно, — высказалась Энди, из-за чего получила порцию раздражённого взгляда Хейла.        Стайлз достал из машины кусачки и большой фонарь. Скотт хлопнул друга по спине, призывая идти. Энди на секунду замялась.        — Ребят, я лучше останусь здесь, — промямлила девушка, испуганно оглядывая здание. — Меня немного пугает это место.        — Ладно, тогда убедись, что с моим боссом всё нормально, — распорядился Скотт и ушёл.        Энди медленно подошла к машине и, открыв дверь, начала щупать пульс ветеринара. На лице запеклась кровь от пореза на щеке, рот был заклеен скотчем, а руки и ноги туго связаны верёвками.        — Он еле дышит, — Энди осторожно сняла скотч и начала ослаблять верёвки.        — Что ты делаешь? — рявкнул Дерек, схватив девушку за руку.        — Очень крепко связав его, ты заблокировал доступ кровяному потоку к рукам, — объясняла Максвелл. — Видишь? Его руки синие, потому что кровь не поступает. Это опасно. Да брось, — Энди попыталась высвободить руку. — Он же без сознания, я не собираюсь его развязывать, я лишь хочу ослабить верёвки, он никуда не убежит.        Хейл отпустил руку Максвелл и отступил на шаг, дав ей возможность ослабить верёвки. Неожиданно раздался странный крик, похожий на вопли кошки, которой прищемили хвост. Дерек и Энди посмотрели на школу, откуда исходили душераздирающие звуки.        — Они, должно быть, издеваются, — раздражённо опустив голову, проговорил Хейл.        — Это Скотт, да? Он пытается выть? — Энди встала возле мужчины и облокотилась о джип брата. — Ты не учил его выть? Почему?        — Сейчас ему это не нужно.        — А как это — рычать? Это просто звук? Или что-то другое?       Дерек шумно выдохнул, будто был раздражён больше обычного. Опустил голову и что-то пробубнил себе под нос, но тем не менее, подняв взгляд на девушку, ответил.        — Это особое чувство, когда внутри всё переполнено энергией, — Хейл положил руку на грудь. — Это исходит изнутри, это часть тебя, твоя сущность…       Дерек осёкся, посмотрев на Энди, завороженно слушающую его. Затем снова сделал хмурый взгляд и отвернулся. Зачем он вообще стал что-то рассказывать этой неприятной особе?       Пока Энди слушала мужчину, она чувствовала, будто возвращается назад во времени и слушает маленького Дерека, который так интересно рассказывает про природу оборотней.       Вдруг раздался ещё один вой, но не такой, как прежде. Вой был наполнен яростью, силой. Всё вокруг начало дрожать от мощности звука. Хейл начал озираться по сторонам, пытаясь понять, откуда исходит рык. А Энди чувствовала, как тело наполняется воем, словно питаясь им. Она почувствовала силу, с которой рык распространялся по территории школы. Когда звук утих, Энди повернулась к Дереку, который, застывши, смотрел на школу.        — Я убью вас обоих! — увидев выходящих ребят, закричал мужчина. — Что это, чёрт возьми, было?! Что вы пытались сделать? Позвать его в школу?        — Прости, я не думал, что будет как громко, — начал оправдываться Скотт.        — Это было круто, — пропел Стайлз.        — Заткнись! — прорычал Дерек.        — Не будь таким хмуро-волком, — съязвил Стилински.        Скотт хлопнул друга по груди и уставился на машину Дерека.        — Энди, я же попросил присмотреть за моим боссом! — подходя к машине, воскликнул МакКолл. — Что ты с ним сделал, Дерек?!        — Чего? — Энди и Дерек удивлённо посмотрели на пустующее заднее сидение авто. — Он ничего не делал.        Энди отступила на шаг, не понимая, куда делся Дитон. Через секунду страшный рёв охватил парковку. Стайлз схватил сестру за руку и потянул за собой. Девушка оглянулась и увидела огромного чёрного волка с большими и красными, словно кровь, глазами. Вот он — Альфа, во плоти. Максвелл замерла от страха, когда Альфа проткнул грудь Дерека и поднял над землёй. Изо рта Хейла начала идти кровь, стекая по подбородку. Скотт дёрнул Энди за собой, чтобы сдвинуть с места. Стайлз судорожно открыл двери, и МакКолл с усилием затолкнул подругу в здание. Ребята начали закрывать двери, испуганно переглядываясь, а девушка продолжает неподвижно стояла. В глазах её был ужас, а руки тряслись. То, чего боялась увидеть когда-либо Энди, случилось — на земле лежал мёртвый Дерек Хейл.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.