ID работы: 2944579

Орел и лев

Гет
PG-13
Завершён
136
автор
Размер:
220 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 53 Отзывы 59 В сборник Скачать

Часть 3. Глава 1. Летние впечатления

Настройки текста
Это были самые невеселые летние каникулы из всех, которые были у Алисы. Лето для девочки омрачилось разводом ее родителей. Теперь Алиса жила со своей мамой – Викторией Уолберг (после развода мама Алисы взяла себе прежнюю фамилию) в том же доме, где и проживала раньше. Отец же Алисы ушел в другую семью. Эта перемена отразилась на глазах девочки: теперь они не были такими сияющими как раньше, а немного потухли, померкли, затуманились. У Алисы не могло уложиться в голове: почему ее родители решили разойтись? Ведь все было так хорошо... Полная идиллия... И вдруг... С горечью для себя Алиса стала понимать, почему Шляпа определила ее в Когтевран: в последнее время девочка стала слишком много думать и размышлять. Чтобы отвлечься от грустных мыслей, Алиса с головой погружалась в учебу, читала и перечитывала «Родословную волшебных семей», «Историю квиддича», практически наизусть запомнила «Историю Хогвартса». «Фреду с Джорджем это бы не понравилось», - с грустью думала Алиса, переворачивая очередную страницу. Ей было безумно одиноко, и как никогда хотелось видеть рядом неунывающих близнецов и смеяться над их шутками, забывая обо всех проблемах. Немного повеселела Алиса лишь в свой день рождения, получив поздравительные открытки и подарки от друзей. Особый прилив радости Алиса ощутила, когда распечатала письмо от Седрика: из конверта выпал билет на матч «Холихендских Гарпий» и записка, в которой сообщалось, что последние пять дней июля Алиса проведет в гостях у семейства Диггори. Теперь Алиса стала считать дни до долгожданного события. Фреду и Джорджу об этом Алиса тактично не стала рассказывать, решив, что близнецы могут обидеться на нее.

***

Вечером двадцать шестого июля Алиса вместе с мамой сидела у камина, обсуждая предстоящую встречу с Седриком. - Когда они тебя заберут? – в который раз спросила Виктория. Алиса посмотрела на часы. - Минут через двадцать. - Ты все собрала? - Да, мам. - А где работает мистер Диггори? - Эээ, - замялась Алиса. – В Министерстве Магии... Но кем – не знаю... - Может, ты все-таки останешься? – с надеждой спросила Виктория. Алиса закатила глаза. - Мам, билеты уже куплены. К тому же, я уеду всего-то на пять дней. А потом мы с тобой сходим в Косой переулок. Когда часы, стоящие на камине, показали двадцать минут седьмого, в прихожей раздался звонок, и мама Алисы поспешила открыть дверь, а через минуту в гостиную вошли улыбающийся Седрик и его отец. - Добрый вечер, мистер Диггори! – поприветствовала Алиса. - Добрый вечер, добрый вечер! – весело помахал рукой мистер Диггори. – Готова к отбытию? - Готова, - кивнула Алиса. – Привет, Седрик! - Привет! – улыбнулся подруге Седрик. – Помочь с багажом? - Нет, спасибо, у меня немного, - Алиса махнула в сторону небольшого синего рюкзачка, стоявшего около одной из диванных мягких подушек. - Заклятие незримого расширения? – спросил мистер Диггори, с любопытством разглядывая рюкзак Алисы. - Нет, я просто взяла самое необходимое. - А ты пробовала когда-нибудь применить это заклинание? - Нет, - призналась Алиса. – Честно говоря, о существовании такого заклинания я только что узнала. - Ничего страшного, это дело поправимое, - подмигнул мистер Диггори. – Однако нам пора отправляться. Виктория, рад был встретиться... Алиса попрощалась с мамой и вышла вслед за Диггори из дома. Улица их встретила приятной прохладой и свежестью вечера. Цепочки фонарей по обе стороны улицы уже горели, словно светлячки в ночной мгле. Мистер Диггори ухватил за руку Седрика, а потом взял руку Алисы. - Трансгрессировала когда-нибудь? - Транс... что? – Алиса непонимающе уставилась на мистера Диггори. - Думаю, Седрик тебе дома все объяснит. Правда, Сед? - Да, папа. - Отлично, - улыбнулся мистер Диггори. – Алиса, готовься. Ощущение не из самых приятных. Не успела Алиса спросить, что это за ощущение, как ее тело сдавило со всех сторон и куда-то понесло. Складывалось впечатление, что ее с силой пропихивают через узкий шланг. Алиса не могла спокойно втянуть в себя воздух, поэтому вскоре начала задыхаться, мысленно прощаясь с родителями, друзьями, Фредом, Джорджем... - Ты как? Нормально себя чувствуешь? – с волнением спросил Седрик, когда Алиса наконец-то почувствовала под ногами твердую почву. - Жива... - К этому надо привыкать, - покачал головой мистер Диггори, растирая виски Алисы какой-то сильно пахнущей жидкостью. – Трансгрессия – дело тонкое. Поэтому несовершеннолетним самостоятельно трансгрессировать нельзя, расщепить может или еще что похуже. Мне пришлось попросить разрешение в Министерстве, чтобы я мог трансгрессировать с тобой и Седом. Ну ничего, еще пару раз – и это станет для тебя обычным делом! Примерно, как ездить в мерто! - Метро, - поправила Алиса, от всей души надеясь, что так оно и будет. - Мет-ро я и имел ввиду, - щелкнул пальцами мистер Диггори. - Прости, я не специалист по части маглов, поэтому и ошибаться могу. Большинство ваших названий такие сложные! Удивляюсь, как Артуру Уизли удается их запоминать... - Папа очень любит поболтать, - шепнул Алисе Седрик, закатывая глаза. - Что вы там шепчетесь? – тут же осведомился мистер Диггори. – Идите в дом, мама уже заждалась. Дом Диггори оказался довольно небольшим, но уютным. В доме было очень чисто, просторно, несмотря на то, что всюду стояли разнообразные цветы, порой очень причудливые, а там и тут на полочках и столиках нашли свое место диковинные магические приборы. Недалеко от каменного камина стоял исполинских размеров шкаф из орехового дерева, заполненный всевозможными книгами. Все в доме имело свое место и гармонично сочеталось с окружающими предметами и мебелью. - Чувствуй себя как дома, - улыбнулся Седрик. - Это будет просто... - А вот и мама! – раздался радостный голос мистера Диггори, и через пару секунд Алиса уже оказалась заключенной в объятия миссис Диггори. - Спасибо, что разрешили погостить у вас, мистер и миссис Диггори. У вас здесь очень красиво и уютно. - Спасибо, - поблагодарила миссис Диггори. – Иди, Седрик покажет тебе твою комнату, а потом спускайтесь на кухню, ужин скоро будет готов. - Ты прости за папу, - как-то смущенно сказал Седрик. – Он просто очень энергичный и эмоциональный, всегда старается произвести хорошее впечатление на окружающих. А так он очень заботливый.... Вот твоя комната. Не очень большая, но жить вполне можно. С этими словами Седрик распахнул комнату для гостей, и перед Алисой предстало небольшое помещение, выдержанное в спокойных тонах. Яркости придавали опять-таки несколько больших комнатных цветков, названия которых Алисе были не известны. - Здесь просто чудесно! – сказала Алиса. Седрик смущенно улыбнулся.

***

Три дня пребывания Алисы в доме Седрика пролетели незаметно. За это время ребята еще больше сдружились. Седрик и Алиса большинство времени проводили вне стен дома, гуляя по ухоженному саду, прячась среди корней деревьев от отца Седрика или просто сидя около небольшого озерца и весело болтая о всякой ерунде. Дом Диггори находился недалеко от магловской деревушки Оттери-Сент-Кэчпоул, поэтому Алиса и Седрик пару раз выбирались туда, чтобы посидеть в местном кафе. Гуляя однажды на окраине Оттери-Сент-Кэчпоул, Алиса заметила расположенное на холме далеко за деревушкой необычное строение. - Седрик, а что это за дом? – Алиса указала пальцем на жилище, похожее на черную ладью. - Это дом Лавгудов, - ответил Седрик. – Там живет редактор «Придиры» Ксенофилиус Лавгуд со своей дочерью. Мы с ними практически не общаемся, - вздохнул Седрик и смущенно добавил. – Папа считает Ксенофилиуса немного сумасшедшим. Тридцатого июля Алисе пришлось еще раз испытать незабываемые ощущения от трансгрессии: матч проходил на стадионе недалеко от Плимута, а магловским транспортом добираться до этого места от дома Диггори очень долго. Первый раз в жизни Алиса была на таком большом стадионе. Школьное поле для квиддича по сравнению с ним было просто как кальмар в Черном озере. Всюду витало ощущение взволнованности перед предстоящим матчем. - Как думаешь, - спросил Седрик, когда они заняли свои места на трибунах, - кто победит? - Судя по описаниям игр команд, у «Холихендских Гарпий» больше шансов на победу, - сделала предположение Алиса. - Да, у «Гарпий» очень сильные охотники, - согласился Седрик. - А еще у них есть Гвеног Джонс. Она отличный капитан и великолепный ловец. А когда-то она тоже училась в Хогвартсе. - Правда? – в который раз удивилась Алиса тому, как много интересных подробностей о командах знает Седрик. - Да. В Зале почета есть несколько кубков по квиддичу, где ее им написано на месте ловца и капитана. - А «Паддлмир Юнайтед» хорошая команда? – спросила Алиса, глядя, как игроки вылетают на поле. - Вполне, - кивнул Седрик. – Сама сейчас все увидишь. Смотри, судья выходит на поле! Действительно, на поле показался судья матча: в зубах он сжимал серебряный свисток, в левой руке – метлу с черно-красным древком. Затем он остановился в центре поля, взмахнул палочкой, и тотчас, словно из воздуха, появился большой деревянный ящик с мячами для игры. Еще один взмах палочкой – и крышка ящика поднялась. Из ящика со скоростью пушечного ядра вылетели в разных направлениях два иссиня-черных бладжера, а затем – крохотный золотой снитч. Судья оседлал метлу, взмыл в воздух, кинул вверх квоффл и дунул в свисток. Игра началась.

***

- А помнишь, как он забросил последний гол? Прямо с середины поля! Алиса и Седрик бродили по саду на следующий день после матча. Через час Алиса должна была отправиться домой, поэтому друзья решили прогуляться и еще раз пережить события прошедшего матча. - Помню, - кивнула Алиса. – Квоффл летел со скоростью снитча. Неудивительно, что вратарь не смог его поймать. - И все-таки «Гарпии» победили, - Седрик расплылся в довольной улыбке. - Если бы только Гвеног Джонс сейчас училась на Гриффиндоре... - Алиса вздохнула. – Может, гриффиндорская команда и взяла бы Кубок. Седрик усмехнулся. - Вот вы где! – послышался приближающийся голос мистера Диггори. – Ну что, Алиса, готова? - Готова, мистер Диггори, - кивнула Алиса и поправила съезжающую лямку рюкзачка. – Огромное спасибо за то, что сделали для меня. - Пустяки, - отмахнулся отец Седрика. – Всегда рады тебя видеть. И Седу повеселее было! – мистер Диггори протянул Алисе ладонь. - Пока, Алиса, - с ноткой грусти сказал Седрик. - Увидимся в школе, - Алиса помахала рукой Седрику. – Спасибо за впечатления! Шумно выдохнув, Алиса покрепче ухватила за руку мистера Диггори, чтобы снова трансгрессировать. Но на этот раз – домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.