ID работы: 2944579

Орел и лев

Гет
PG-13
Завершён
136
автор
Размер:
220 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 53 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 5. Новый друг

Настройки текста
Ноябрь подходил к концу, а тайные выходы все еще не были проверены: то Фред и Джордж отбывали наказание, то Алиса засиживалась в библиотеке. В четверг последним уроком стояла история магии. Фред, Джордж и Алиса уселись в самом конце кабинета, спрятавшись за спинами сидевших впереди учеников: близнецы хотели показать Алисе еще один ход, который отыскали вчера ночью. Фред осторожно вытащил Карту и развернул ее. - Смотри, - шепнул Фред и ткнул пальцем в пергамент. – Вот здесь еще один ход. Судя по рисунку, он начинается в норе под деревом. - Это же Гремучая ива! – ахнула Алиса, узнав дерево, на которое указал Фред. - И что? – одновременно спросили близнецы. - Я как-то спрашивала профессора Стебль про эту иву. Она сказала, что к этому дереву лучше не подходить. Оно любит драться. - Ерунда, - фыркнули Фред и Джордж. - Пообещайте, что не пойдете туда, - строго сказала Алиса, переводя взгляд с Фреда на Джорджа. - Обещаем, - вздохнули близнецы

***

В субботу за завтраком Алиса заметила, что у Фреда на щеке красуется здоровенная ссадина, а у Джорджа – большой фиолетовый фингал под глазом. Выглядело это так, будто ребята вчера подрались. После завтрака Алиса стала поджидать близнецов у входа в Большой зал. Заметив приближение Фреда и Джорджа, Алиса скрестила руки на груди. - Доброе утро, мальчики. - Доброе утро, Алиса! – как ни в чем не бывало улыбнулись близнецы. - Значит, вы ходили к Гремучей иве, - несколько раздраженно сказала Алиса. - Мы думали, ты просто придумала про то, что дерево дерется, - ответил Фред. - То есть, вы мне не поверили, - Алиса сузила глаза. Фред с Джорджем испуганно переглянулись. - Мы просто хотели проверить, - виновато сказал Джордж. - И как, проверили? - Как видишь... Алиса вздохнула, и ее взгляд смягчился: она не могла долго злиться на близнецов. - Сходите к мадам Помфри, мне не нравятся ваши синяки. - Нет! – хором воскликнули близнецы. - Она сразу поймет, куда мы ходили, - потупив глаза, сказал Фред. - Скажите, что подрались со слизеринцами, - предположила Алиса. - Нет. - Тогда после ужина подождите меня здесь. Близнецы обменялись взглядами. - Видишь ли, - начал Фред. - У Гремучей ивы нас заметил Хагрид, - продолжил Джордж. - Только не сваливайте ваши синяки на него! – встряла Алиса, с упреком глядя на братьев. Фред и Джордж, пропустив слова Алисы, продолжили, перебивая друг друга: - Ты знаешь Хагрида... - И то, как он громко разговаривает... - Когда он нас отчитывал всю дорогу... - К нам подошла МакГонагалл... - И Хагриду пришлось расколоться, так как МакГонагалл слишком много слышала, - сказал Фред. - Поэтому сегодня сразу после ужина мы идем отбывать наказание, - вздохнув, закончил Джордж. - Все равно, подождите меня.

***

Фред и Джордж все-таки подождали Алису. - Не волнуйтесь, я вас долго не задержу, - пообещала Алиса. – Вы успеете вовремя дойти до кабинета МакГонагалл. - Можешь не торопиться, - улыбнулся Джордж. – Нам не очень-то хочется отбывать наказание. Алиса пропустила его слова мимо ушей, ища что-то в своей сумке. - Что это? – хором спросили близнецы, когда Алиса достала из сумки баночку с какой-то жидкостью. - Зелье против синяков и ссадин, - сказала Алиса, откручивая крышку. – Совсем свежее. Я его сварила пару часов назад, - заметив удивленные лица Фреда и Джорджа, Алиса, усмехнувшись, добавила. – Набор ингредиентов стандартный, запасы Снегга не взламывала. Алиса обмакнула ватку в зелье и посмотрела на близнецов: - Наклонитесь, мне так не очень удобно.

***

На смену ноябрю пришел декабрь, со снегопадами, холодами и постоянно пасмурным небом. Окрестности замка купались в снежных сугробах, и теперь пройти к теплицам стоило немалых усилий, поэтому один из последних в семестре уроков травологии был отменен из-за сильного снегопада. Начиналась последняя учебная неделя перед рождественскими каникулами, и в замке витало ощущение предстоящего праздника, а на уроках студенты были довольно рассеяны, предвкушая скорый отдых. Спускаясь в понедельник утром в Большой зал на завтрак, Алиса заметила, что Роуз какая-то слишком тихая, ее глаза, щеки и нос покраснели, и говорит подруга очень сипло. - Роуз, - осторожно начала Алиса. – Ты заболела? - Нет, все нормально. - Может, тебя отвести в Больничное крыло? Мне не нравится, как ты выглядишь. - Я сказала, что все нормально! – отрезала Роуз. - Как знаешь, - пожала плечами Алиса. После завтрака подруги отправились на первый урок зельеварения, который проходил вместе с пуффендуйцами. По пути к подземельям Роуз начало заметно пошатывать, и Алиса настояла на том, чтобы довести подругу до больничного крыла. Мадам Помфри при виде Роуз пришла в ужас и оставила девочку отлеживаться в Больничном крыле, а Алиса поспешила в подземелья. Урок уже шел минут двадцать, поэтому Алиса с ужасом представляла, какая ее ждет взбучка от Снегга, который не терпел даже полуминутных опозданий. Постучавшись в классную дверь, Алиса ее открыла и робко вошла внутрь. - Минус двадцать очков Когтеврану, мисс Мартин! – послышался холодный голос профессора. – Неужели вы считаете, что появляться в классе после преподавателя в порядке вещей? Или вы уже настолько устали, что не считаете необходимым вовремя приходить на уроки? Алиса залилась краской. - Простите, профессор Снегг. Я отводила Роуз Николсон в больничный отсек. Ей с утра нездоровится. - Неужели ей настолько плохо, что она не в состоянии дойти сама? – осклабившись, спросил Снегг. - Да, - честно ответила Алиса, глядя профессору прямо в глаза. С минуту Снегг буравил ее взглядом, словно пытаясь прочитать мысли девочки. - Считайте, что я вам поверил, - ответил профессор. – Идите на свое место, рецепт зелья – на доске. Резко развернувшись, Снегг удалился к своему столу, шурша угольно-черной мантией и раскритиковывая всех студентов, чьи полуготовые зелья попадались ему на глаза. Все еще красная, Алиса подошла к своему столу, взяла необходимые ингредиенты и стала поспешно делать задание. Она закончила свое зелье последней, однако оно было сварено безукоризненно. Алиса надеялась, что Снегг наградит ее призовыми очками, но он ограничился только тем, что сухо кивнул, глядя в котел девочки. Взяв задание для Роуз, Алиса пошла на следующий урок заклинаний, который был тоже вместе с пуффендуйцами. Перед началом урока девочка сказала профессору Флитвику, что Роуз заболела, и села на свое место, угрюмо уткнувшись в «Учебник по волшебству. 2 курс». Настроение было кардинально испорчено. - Привет, - рядом раздался чей-то голос. Алиса повернулась и увидела того самого мальчика, который однажды смотрел на нее на зельеварении. - Привет, - буркнула Алиса. - Меня зовут Седрик Диггори, - улыбнувшись, сказал мальчик, протягивая Алисе руку. - Алиса Мартин, - Алиса пожала руку Седрика. - Давно хотел с тобой познакомиться. - Правда? – удивилась Алиса. - Да, - просто ответил Седрик. – Я думаю, что Снегг поступает с тобой несправедливо. - Еще бы! – оживилась Алиса. – Иногда мне кажется, что наградить кого-то призовыми очками – выше его сил. - А как же слизеринцы? - Их не считаем. Удар колокола оповестил о начале занятия. Седрик не ушел к группе пуффендуйцев, а остался сидеть рядом с Алисой. Заклинания были чуть ли не единственным предметом, где можно было спокойно поболтать и не бояться получить за это наказание или штрафные очки. Сегодня ученики отрабатывали заклинание заморозки, применяя его к различным животным, запертым в клетках. Перед Алисой стояла клетка с бабочками, а перед Седриком – с очень подвижными жучками. Однако отработка заклинания не мешала ребятам болтать. - Ты в квиддич играешь? – спросил Седрик. - Играю, - ответила Алиса. – Но в команде не состою. – Алиса сделала едва уловимое движение палочкой, и несколько бабочек в клетке замерли. - Здорово! – воскликнул Седрик, глядя на неподвижных бабочек. – А почему ты не хочешь играть в команде? – спросил он, после чего одним заклинанием обездвижил добрую дюжину жучков. - Не хочу играть против Гриффиндора, - в который раз ответила Алиса. – А ты играешь? - Играю, - кивнул Седрик. – Но в команде пока тоже не состою. Мне бы хотелось быть ловцом, но это место пока занято. - А в следующем году? - Попробую вступить. Ты за какую сборную болеешь? - За Гриффиндор. Седрик непонимающе уставился на Алису. - Я не про школьные команды, а про профессиональных игроков: «Холихедские Гарпии», «Паддлмир Юнайтед», «Первенцы Портри», «Татсхилл Торнадос», «Кенмарские Коршуны»... Теперь Алиса непонимающе смотрела на Седрика. - Я о них читала в «Сборные Великобритании и Ирландии по квиддичу». Но как я могу болеть за кого-то, если не видела ни одного матча? - Ты ни разу не была на матчах? – Седрик так удивился, что совершенно забыл про жучков. - Ни разу, - выдавила Алиса. – Видишь ли, мои родители – не волшебники... - Понятно. Ладно, будем наверстывать упущенное, - Седрик вновь обездвижил нескольких жучков. - Как? - Пока я тебе буду рассказывать про разные команды и про матчи. А летом будут соревноваться сборные Британской и Ирландской Лиги по квиддичу, так что можно будет сходить. - Ты серьезно? – у Алисы округлились глаза. - Конечно, - улыбнулся Седрик. – Ты сама-то хочешь побывать на каком-нибудь матче? - Спрашиваешь! – воскликнула Алиса. – Конечно, хочу! - Отлично. Ближе к летним каникулам обо всем договоримся. Ух ты! – Седрик восхищенно посмотрел на Алису, которой в порыве эмоций удалось обездвижить сразу всех бабочек одним заклинанием.

***

Каждый день в течение недели Алиса навещала Роуз, принося ей домашнюю работу, забирая выполненные задания и отдавая их учителям. Роуз быстро шла на поправку, поэтому в пятницу вечером ее выписали, и подруги вместе шли на заключительный ужин перед отправлением на рождественские каникулы. Роуз узнала, что Алиса подружилась с пуффендуйцем (наверняка Саманта рассказала!), и теперь, идя в Большой зал, снова взялась за любимое дело – доказывать Алисе, с кем ей лучше не дружить. - Говорят, что все пуффендуйцы тупые. Да это и по урокам зельеварения видно. Кто знает, как они могут повлиять на наш ум! - По-твоему, нет ничего важнее ума? – возмутилась Алиса. – К тому же, Седрик вовсе не тупой: на заклинаниях он быстрее всех овладел чарами заморозки! - Я не говорю, что ум для меня на первом месте, - Роуз начала закипать. – Хотя, безусловно, он необходим, если мы хотим построить в будущем хорошую карьеру... - Ты только об учебе и думаешь! – нахмурилась Алиса. - Я о тебе забочусь, дурочка, - Роуз закатила глаза. - Хороша забота, ничего не скажешь! – огрызнулась Алиса. На этом они прекратили свой спор, и к Роуз тут же вернулось хорошее настроение. Она весело начала предполагать, чем будет заниматься на каникулах. А Алиса погрузилась в свои мысли. Ей не нравилось то, что Роуз в штыки принимает дружбу Алисы с гриффиндорцами и пуффендуйцами. «Ей просто хочется казаться заботливой, чтобы все слушали ее советы, - успокаивала себя Алиса. – А не потому, что ненавидит всех, кроме когтевранцев и слизеринцев...» На протяжении всего ужина (эльфы-домовики постарались на славу!) Алиса думала о своем исследовании. Прошло уже полгода, но это было практически впустую: Алиса ничего не разузнала. Однако девочка не спешила опускать руки: начало положено, а это значит, что бросать затею бессмысленно. После ужина к Алисе подошли Фред с Джорджем. - Собираешься завтра домой? – спросил Фред. - Да, - ответила Алиса. – Можно завтра с утра встретиться в холле, и вместе отправиться на поезд. - Мы тебе не говорили, - начал Джордж извиняющимся тоном. – Но... - Мы решили остаться на эти каникулы в Хогвартсе, - закончил Фред. - Неожиданно... - Прости, что раньше не сказали... - Ничего страшного, - Алиса изобразила на лице подобие улыбки. – Вы не обязаны передо мной во всем отчитываться. - Не злишься? – осторожно спросил Фред. - Нет, - безмятежно ответила Алиса, и близнецы облегченно вздохнули. – Но на это Рождество вы останетесь без подарков.

***

Испуская клубы дыма, Хогвартс–экспресс мчал на юг, колеса поезда равномерно стучали по рельсам. Алиса сидела в одном из купе и смотрела в окно пустым взгядом. Напротив сидели Роуз и Саманта, о чем-то оживленно болтая, а Алиса не спешила присоединиться к разговору – совершенно не было настроения. Она то и дело поглядывала на наручные часы, но, как назло, время шло очень медленно. Не в силах больше сидеть, Алиса встала и пошла к выходу из купе. - Куда ты собралась? – спросила Роуз. - Сейчас вернусь, - ответила Алиса и вышла. Алиса шла по коридору, краем глаза смотря на сидящих в других купе учеников. Все о чем-то разговаривали, смеялись, и Алисе от этого стало еще хуже. Девочка прошла несколько вагонов, и, наконец, ей улыбнулась удача: в одном из купе она заметила Оливера Вуда, который что-то чертил на пергаменте. Постучавшись, Алиса зашла в купе. - Привет, Оливер! Почему один? - Привет, Алиса! – Оливер оторвался от чертежа. – В моем купе слишком шумно, а я пытаюсь разработать новую схему игры. Он указал на лежащий перед ним пергамент, на котором двигались разноцветные стрелочки. - Ммм... - протянула девочка, - Тогда я пойду, не буду мешать. - Оставайся, - Оливер улыбнулся и жестом пригласил сесть. – Хочешь, расскажу о новой тактике? - Давай, - согласилась Алиса и села напротив Вуда. Все же, тактику игры в квиддич слушать гораздо интереснее, чем болтовню Роуз и Саманты, а Вуд был на седьмом небе от счастья от того, что кто-то захотел убедиться в том, что он отличный капитан, страстно желающий победы своей команды. Но примерно через полчаса Алису начало клонить в сон. Хоть Оливер и объяснял очень увлеченно, ему явно не удавалось избавить свой рассказ от нудности. - Ладно, Оливер, мне пора возвращаться, - прервав рассказ тактики, сказала Алиса. – А то Роуз скоро поднимет тревогу. - Уже уходишь? – огорченно спросил Вуд. – Ну ладно... Рад, что ты решила ко мне зайти. Алиса кивнула и, выходя из купе, решила немного взбодрить Вуда. - Знаешь, я уверена, что эта твоя новая тактика поможет вам взять Кубок. Оливер просиял. Делать нечего, ушла – значит ушла. Алиса медленно брела по направлению к своему купе, все больше сожалея о том, что не осталась с Оливером: ей не хотелось слушать болтовню Роуз. - Вот ты где! – раздался знакомый голос. Алиса подняла голову, и в первый раз за это путешествие ее лицо озарила искренняя улыбка. - Седрик! Рада тебя видеть! - Я тоже, - Седрик улыбнулся. – Я заходил в твое купе, но мне сказали, что ты куда-то ушла. Вот я и решил тебя поискать. Кстати, я пока шел, видел свободное купе. Можно туда сесть и поболтать, все равно до Лондона еще часа три ехать. - Пойдем, - Алиса улыбнулась и пошла за Седриком. Разговаривать с Седриком было куда проще, легче и приятнее, чем с Роуз. Может, не так весело, как с Фредом, Джорджем или Ли, зато очень душевно. Он мог поддержать разговор по абсолютно любой теме. Алиса чувствовала, что ее настроение быстро улучшается, и не могла понять, почему ей сразу не пришло в голову пойти поискать Седрика. Три часа пролетели незаметно, и Хогвартс–экспресс прибыл на платформу девять и три четверти. Седрик помог Алисе вынести чемодан из вагона, а затем познакомил ее со своими родителями. Мистер и миссис Диггори оказались очень приятными людьми, и Алисе стало понятно, откуда у Седрика такой характер и манера общения. Пожелав новому другу счастливых каникул, Алиса прошла через барьер и, широко улыбаясь, покатила тележку с чемоданом и клеткой с Эйни навстречу родителям, радостно ожидающим ее на девятой платформе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.