***
Не помня себя от усталости, Алиса еле доплелась до башни Когтеврана, кое-как разгадала загадку и, медленно миновав Общую комнату, отправилась в спальню. - Ты где была? – раздался гневный шепот Роуз Николсон. - Отбывала наказание, - зевнув, шепнула Алиса и, не снимая одежды, без сил повалилась на кровать. - Неужели ты хочешь сказать, - Роуз трясло от негодования, - что опять бродила ночью по школе с этими гриффиндорцами? Молчание. Николсон подошла к кровати подруги – та уже крепко спала. - Ну, погоди, проснешься – поговорим.Глава 8. Бессонная ночь
24 марта 2015 г. в 18:32
Друзья плелись по коридорам за Филчем, не смея произнести ни слова. Краем глаза Алиса заметила, как Фред тайком прячет Карту Мародеров под свитер. Филч всю дорогу злорадствовал:
- Я с вас три шкуры спущу, помяните мое слово! Попрошу у директора разрешение подвесить вас четверых за лодыжки в том коридоре. Вспомню, как кричат люди!
Алиса чувствовала себя, скажем прямо, отвратительно. Кроме того, она кое-что вспомнила. Алиса была абсолютно уверена в том, что Дамблдор не разрешит подвесить их за лодыжки, но Филч найдет другой способ поиздеваться над ними. А если их исключат? От этой мысли на глаза наворачивались слезы.
- Ждите здесь, - он отворил двери в свой кабинет и заталкивать туда провинившихся. – Я приведу деканов ваших факультетов. Миссис Норрис, проследи, чтобы эти хулиганы никуда не сбежали.
Филч захлопнул дверь, и постепенно его шаркающие шаги в коридоре стихли. Кошка запрыгнула на стол своего хозяина и, грозно урча, уставилась на друзей.
- Что теперь будет? – нарушив гробовую тишину, тихо спросила Алиса. – Нас исключат? – она круглыми от страха глазами посмотрела на Фреда, Джорджа и Ли.
- Пусть только попробуют, - исподлобья глядя на миссис Норрис, сказал Ли.
- Наши деканы справедливые, - отозвался Фред минуту спустя.
- Наказания не избежать, но исключать нас не станут, - заверил Джордж и неожиданно прибавил. – Прости нас, Алиса.
Теперь Алиса смотрела на них с удивлением.
- За что?
- За то, что тебе теперь тоже влетит, - хриплым голосом ответил Фред.
- Ничего страшного. Я ни капли не жалею, что пошла с вами! – с жаром отозвалась она. – Помните, что говорили господа Мародеры? Удовольствия без риска не бывает! Да, сегодня нас поймали. Но по нашей же глупости. Мы не проверили Карту, перед тем как открыть проход и зайти туда.
- Верно! – подхватил Ли. – А наказание переживем. К тому же, нас наверняка заставят работать вместе, а это наказанием не назовешь.
После таких ободрительных слов друзья немного повеселели.
Через некоторое время дверь распахнулась, и в кабинет вошел торжествующий Филч, ведя за собой Минерву МакГонагалл и Филиуса Флитвика.
- Вот эти оборванцы! Поймал их у секретного выхода из замка примерно полчаса назад.
Флитвик выглядел удивленным, а МакГонагалл сурово заговорила:
- Что, позвольте вас спросить, вы делали у этого хода ночью? – она гневно уставилась на всех четверых.
Ребята промолчали.
- Хорошо, тогда начнем с другого вопроса, - в гневе ее ноздри раздулись так, что Алисе показалось – вот-вот вырвется пламя. – Откуда вы узнали о существовании прохода?
Ребята с ужасом переглянулись: не хватало того, чтобы учителя узнали о Карте Мародеров. Тогда им достанется еще больше, особенно Фреду с Джорджем.
- Я, - начала Алиса, - Эээ... прочитала о нем в... книге.
- В какой такой книге написано об этих выходах? – недоверчиво спросила МакГонагалл, буравя девочку взглядом.
- «Хогвартс: секреты и тайны старинного замка», - соврала Алиса, сказав первое название, которое ей пришло в голову.
- Даже если вы прочли о нем в книге, - по тону профессора было очевидно – она не поверила, - это не дает вам права бродить ночью по школе.
- Это мы ее заставили, - севшим голосом пробормотал Фред.
- Решили, что ночью нас не заметят, - продолжал Джордж.
Ли тоже хотел что-то сказать, но МакГонагалл, заметив это, тут же его оборвала:
- Довольно! Минус десять очков с каждого! Я обязательно напишу вашим семьям!
- Честно признаться, я не ожидал такого от студента моего факультета, - подал голос Флитвик. – Не припомню, когда последний раз ходил на разбирательства по такому случаю.
- Простите, профессор. Больше не повториться, - Алиса виновато опустила глаза.
- А как же наказание? – резко спросил Филч.
- Вы сейчас же дадите им какую-нибудь работу. Они решили не спать ночь – пусть так и будет, - твердо сказала МакГонагалл.
- Ну уж нет! – воскликнул Филч, заметив, что близнецы встают рядом. – Разлучу я вашу парочку. Ты, - он схватил за ворот Джорджа и подпихнул к Ли, - идешь с этим. А ты, - Филч ткнул корявым пальцем на Фреда, - с девчонкой.
- Нет, - резко возразил Флитвик. – Работать они будут по одному. И без волшебства!
- Оставляем их с вами, мистер Филч, - сказала профессор МакГонагалл, и, удостоив ребят грозным взглядом, вышла из кабинета.
Флитвик пошел следом за ней.
- Превосходно! - Филч расплылся в корявой улыбке. – Палочки оставите у меня. Верну, когда все сделаете.
Он сел за стол и стал заполнять бланки для наказаний.
- Старый гоблин! – сказала Алиса так, что ее услышали только Фред, Джордж и Ли.
- Потише, - улыбнулся Фред.
- Не то этот хмырь нас до следующего утра тут оставит, - шепнул Алисе на ухо Джордж.
Заполнив бланки, Филч раздал ребятам ведра, тряпки, бутылки с чистящими средствами и повел их к местам наказаний. Первым оказался Фред. Филч заставил его работать в туалете для мальчиков. Затем настала очередь Алисы. Ей было приказано полностью прибрать кабинет трансфигурации. Какое наказание Филч определил для Джорджа и Ли Алиса не знала, зато прекрасно понимала, что оно будет не легче.
Вздохнув и еще раз обругав Филча, Алиса взяла в руки ведро и пошла набрать воды. Вернувшись, она стала мыть доску, парты, стулья, скамейки, клетки, предназначенные для животных, различные блестящие приборы... Алиса закончила бы гораздо быстрее, но школьный полтергейст Пивз, узнавший о наказаниях, решил добавить работы, разбив о пол несколько чернильных пузырьков. Ругаясь на Пивза, Алиса вновь стала оттирать чернила.
Часы, стоявшие в углу кабинета, показывали полшестого. Отдуваясь, Алиса опустилась на ближайшую скамейку и прислонилась к стене. Через пару минут зашел Филч.
- Чего расселась? – сердился он. – Неужели все закончила?
- Закончила, - ответила Алиса.
Филч прошелся по кабинету в поисках грязи.
- Погляди-ка, и правда закончила, - уже спокойнее произнес он. – Держи, твоя палочка. Можешь быть свободна.
Не веря своему счастью, Алиса взяла палочку и направилась к выходу.
- Но учти, еще раз попадешься – заставлю отдраить весь замок! - напоследок пригрозил завхоз.