Глава 2.
13 октября 2014 г. в 23:32
Майкла Брадшо задержали в аэропорту неслучайно.
Он понуро стоял, засунув руки в карманы, пока приставленный к нему и его поклаже охранник под наблюдением эксперта открывал стальной контейнер размером с большой чемодан, в котором на крепежах помещалось пять маленьких капсул из толстого стекла с герметичными крышками. Внутри каждой из них, в жиже, напоминавшей огуречный рассол, что-то вяло шевелилось. Беспристрастно мигала лампочка внутреннего питания.
- Во как! – присвистнул эксперт, - а документы-то имеются?
- В полном порядке, - устало отозвался Брадшо, похлопывая ладонью по папке, лежавшей на столе.
- Есть инструкции касательно вас, - попытался контратаковать эксперт, который, судя по его блестящей от пота лысине, переживал не меньше Майкла. – Вы были уволены из PPDC, не так ли?
- Да. Но эти образцы переписаны в собственность Мэнского университета, где я имею ученую степень и планирую работать в дальнейшем. Быть может, я вообще собираюсь выставлять их как музейные экспонаты. Формально вы не можете меня задерживать.
- Я всё же вынужден в очередной раз предупредить вас об…
- Разумеется, - прервал его Майкл, - ответственность, ответственность и еще раз ответственность. Спасибо за напоминание. А теперь всего доброго. – Он кивнул и взял документы. – Не покалечьте моих «зверушек» по пути в грузовой отсек.
Он устал, и засим не считал свою резкость неуместной.
Его это не волновало.
Он возвращался домой.
***
Морская свинка урчала, словно крохотный моторчик, устроившись на коленях у Ньюта, и это очень успокаивало. Мальчик поглаживал мягкую шерстку зверька, сидя на ступенях веранды. Над крышами домов на западе догорал закат.
Германну, примостившемуся рядом, стало слишком темно, чтобы продолжить чтение. Он отложил томик Конан-Дойля в сторону и протер глаза.
- Может, пойдём в приставку поиграем, Герм? – Ньютон оторвал взгляд от закатного неба.
- Да, сейчас.
- Попросить тётю Шейлу принести молока?
- Отличная мысль, ведь на веранде я как раз еще не блевал, самое время это исправить!
- Да ладно тебе, не так уж это и отвратительно – дохлая собака. Жутко, скорее.
- Всё, проехали.
На дороге шумели фургоны и грузовики, глухо и мерно аккомпанируя погружению Ладлоу в сон. Ньютон поднялся со ступеней, прижимая Краутека к груди, и собрался было идти в дом, как вдруг его внимание привлекла едва заметная вдалеке, на фоне густой травы, фигура сторожа. Старик поднимался на холм по узкой, полузаросшей тропке, ответвлявшейся от большой тропы метрах в двухстах от участка Шейлы. Близоруко щурясь, Ньютон попытался сообразить, куда направляется сторож. Тут он разглядел, что у старика за спиною мешок, правда, не тот, что был утром. И лопата. Черт побери, даже «очкарик» Ньютон готов был поклясться, что это лопата! Сердце мальчика забилось чаще.
- Ньют, ты чего застыл?
- Кажется, это тот странный дед - мистер Крид.
- Ну, и что с того? – Германн почуял, что дело движется к очередной авантюре.
- Он идет на холм, к лесу. – Ньютон замялся, прежде чем продолжить, - с мешком (с трупом, как он добавил про себя) и лопатой.
- Скажи еще, что собираешься пойти за ним.
- Да…
- Нет!
- Но, Герм!
Краутек на руках у Ньютона обеспокоенно запищал. Секунд пятнадцать мальчишки прожигали друг дружку взглядами.
- Зачем ему идти в лес, на ночь глядя, если он может закопать эту проклятую собаку где угодно! Да хоть в поле, ё-моё! – Ньют не сдавался. Он сам не знал, почему его тон вдруг стал таким резким, но какая-то непонятная сила, будто магнитом тянула его сбежать с крыльца, пересечь большую, хоженую-перехоженную тропу, и ступить на маленькую, что извилисто вползала на холм и терялась меж густых елей. Туда, куда отправился этот необычный старик. Хотя, мало ли что «старым дуракам» в голову взбредёт…
- Чего ты так завёлся? Сам же сказал: «подумаешь, дохлая собака!» Ну, решил он ее в лес отнести, ведь на лугу как-никак какие-то задроты копаются, клады ищут,– Германн не собирался поддаться на провокацию. – В конце концов, фрау Гейзлер оформит нам феерический нагоняй, если мы…
Словно в подтверждение его слов, дверь между кухней и верандой распахнулась, и в проёме возникла Шейла. На веранду вслед за ней игриво ворвался аромат вафель с джемом и мятного чая.
- Так, бандиты, к нам пришла Гвен. Хватит мёрзнуть тут, в темноте, идёмте ужинать.
- О, слава небесам, фрау Гейзлер, - расплылся в улыбке Герм, победно глядя на Ньютона. Тот печально обернулся на темневшую в сумерках опушку леса на холме. Старик Крид уже скрылся из виду, и только высокие луговые травы шептались с ветром: «тайна, тайна, тайна…»
Но добрые домашние силы, подвластные, несомненно, тёте Шейле, словно бы ослабили магнит зачарованной тропы, и Ньютон, вздохнув, поплёлся навстречу вафлям, чаю, теплу и идиотскому смеху Гвен Леганже, доносившемуся из гостиной.
***
…Над чашками клубился душистый пар, перемешивался с табачным дымом, который выдыхала тётя Шейла, в гостиной было тепло, и ужин вышел отменным.
- Мальчики, идите, посмотрите телевизор, - предложила, наконец, Гвен, отхлебывая из чашки.
- Мисс Леганже, можно задать вопрос? – не выдержал Ньют.
- Ну?
- Этот мистер Крид - вправду сумасшедший?
Гвен поперхнулась чаем и часто-часто заморгала.
- Ньютон Гейзлер, что за дурацкие вопросы?! – возмутилась Шейла. Ньют покраснел, Германн, хоть и не участвовавший в разговоре, покраснел еще сильнее.
- О, почему же дурацкие? - Гвен утёрла рот салфеткой и поправила свои высветленные до неопределенного оттенка волосы. – По правде говоря, он несчастный человек, друзья мои. Тридцать с лишним лет назад он жил в этом самом доме. Жил, значит, здесь со своей семьёй и работал доктором в университетском лазарете. Там, где сейчас работаю я, - она вздохнула, - потом с его маленьким сыном произошло несчастье, а потом с женой. Его очень долго лечили – вы, я думаю, понимаете, о чём я говорю. Это все очень-очень непросто, дорогие. Да я, впрочем, не знаю ничего больше…
- Ух ты-ы, прямо в этом самом доме? – глаза Ньютона сделались размером с чайные блюдца. – И как вам, тётя Шейла, не страшно здесь одной? Мы ведь только в первый раз приехали за три года, что вы тут живете…
- Если учитывать, что мне сделали неплохую скидку, да от предыдущих хозяев (после Кридов здесь жили еще две семьи) остались великолепные тёплые полы, я даже готова терпеть здесь парочку призраков, если потребуется! – расхохоталась фрау Гейзлер. - А если серьёзно, это вам не «Американская история ужасов», так что расслабьтесь.
- А куда ведёт тропинка на холме? – на этот раз не выдержал Германн.
- Ах, там, в лесу… там кладбище домашних животных – этакий некрополь дохлых попугаев и хомячков, - отозвалась Леганже куда спокойнее.
Ньютон и Германн ошарашенно переглянулись.
- Гвен! – укоризненно воскликнула Шейла.
- Что «Гвен»? Неужели местная шпана не поведала бы им об этом, да еще более, так сказать, художественно, чем я?
- Так, молодёжь, на сегодня «байки у костра» объявляю законченными, дуйте в свою комнату! – не выдержала тётя Шейла. – Серьёзно, дети, хватит на сегодня волнений, - добавила она более миролюбиво.
Мальчишки особенно и не возражали…
Когда женщины остались вдвоём, Шейла чуть понизила голос:
- Ну, как Майк?
- Днём был на пересадке в «Хитроу». Получила два сообщения, - Гвен достала из кармана мобильник и протянула его подруге, - «Скоро увидимся» и «Я очень устал».
- Ну вот, - улыбнулась Шейла, - наконец-таки он устал от этого кошмара. И мы устали. Быть может, вы наконец поженитесь…
Леганже только покачала головой:
- Он очень подавлен, знаешь ли, - она сжала ладонями виски, - сказал, что увольнение «за халатность» - всего лишь предлог. Он был слишком талантлив, и, вероятно, кому-то помешал. Я не знаю, что он имел в виду, но… боюсь, у него начнется депрессия.
- Когда он прилетает? – Шейла обняла её за плечи, успокаивая.
- Завтра.
- Вот завтра и разберёмся. А пока, может, ещё чаю, дорогуша?
За окнами опустилась ночь, и только дорога по-прежнему не спала, мелькая горящими глазами фар автомобилей, принадлежавших тем счастливцам, для которых «Ладлоу, Мэн», был лишь очередной из тысячи отметок на дорожной карте.
***
Копать было легко. Уж ему ли не знать, как это делается?
Раз, два, три, - взмах за взмахом, он ловко выкапывал яму. Лопата скользила в сухих и мозолистых старческих ладонях, но это ничего. Он делал нужное, правильное дело и не жалел сил. Луна ярко освещала круглую поляну и будто бы подбадривала его.
Меж плотно растущих елей шумит ветер. Впрочем, не так завывая, как в поле. Это кладбище, тут следует вести себя потише, не тревожить мёртвых. Их вообще тревожить не нужно…
Закончив копать, Луис вздохнул, и кряхтя, опёрся на лопату – давала о себе знать больная спина. Он постоял немного, не решаясь присесть на нижнее бревно в огромной груде валежника, белевшей в лунном свете. Он чувствовал отвращение. Эти бледные, сухие стволы, неподвластные времени и гниению, были слишком неестественны, чужды жизни. Но они были на своём месте.
Луис отдышался и спихнул мешок ногой в яму. Могила эта была вовсе не глубокой, но звук получился громкий, глухой и неприятный.
- Я не потревожил вас, ребята? - воскликнул старик своим надорванным голосом, обращаясь неизвестно к кому. – Принимайте назад своё детище. Мёртвым место среди мёртвых!
Ответом ему был лишь гул ветра меж верхушек деревьев.
Он возвращался назад в сторожку уже не очень спеша, и мысленно сетовал на то, что проклятых детей как магнитом тянуло это место, сколько их не стращай.
Пока легендам верят, у его ружья будет работёнка, в этом он не сомневался…
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.