ID работы: 1749522

Law of Seven

Гет
Перевод
R
Завершён
120
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 15 Отзывы 29 В сборник Скачать

Шампанское - 12-е Июля

Настройки текста
Ичиго исподлобья изучал ресторан, в который Бьякуя пригласил его под предлогом посещения Куросаки в «Сообществе Душ». Интерьер был слишком вычурным, и юноша чувствовал себя не в своей тарелке из-за надменных взглядов представителей высшего класса. У бара можно было созерцать многообразие вин, а также других искуснейших напитков. Для себя Бьякуя заказал бутылку шампанского, в то время как Ичиго выбрал в качестве питья только воду. Разглядывая помещение, рыжеволосый продолжал отстукивать нетерпеливый ритм пальцами. Прежде чем заговорить, Кучики пригубил немного шампанского, затем медленно поставил бокал на стол. - Куросаки Ичиго, - начал аристократ. – Причина, по которой я пригласил тебя сюда, в том, что мы должны кое-что обсудить, - его холодный взгляд вперился в карие глаза временного шинигами. - Твои отношения с моей сестрой. Ичиго быстро опустил веки - он ожидал, что Кучики-старший поднимет эту тему. Распахнув их в следующую секунду, парень потянулся за бокалом шампанского. - Я уже знаю, что ты собираешься сказать мне, Бьякуя, - произнес юноша. Вытянув руку, он коснулся края хрустального бокала. – Рукия подобна этому шампанскому… - его глаза вмиг потеплели, проявляя янтарный оттенок. - Временами она сухая, а иногда - сладкая… - Хм, в гневе она может и зашипеть. - Но ей всегда удается сдержать себя… Она в этом настоящий мастер. Ичиго отдернул руку, нерешительно сжав ее при возвращении на место. - И еще… Я такой, какой есть… А она, как и шампанское… - невнятно изрек Куросаки. Глаза его сощурились, устремив взгляд на хрустальный сосуд. - Недосягаема. На какое-то время над собеседниками повисла тишина, а болтовня вокруг испарилась, словно вокруг воцарилась пустота. Бьякуя долго изучал выражение лица Ичиго, но все же произнес: - Что ж, ты понял. Янтарные глаза округлились, и Куросаки-младший, резко подрываясь, опрокинул стул назад. - Не делай вид, что не понял меня, Бьякуя! - разгневанно выпалил юноша, опустив голову, отчего челка завесила глаза. – Сейчас я не настолько хорош… Упершись руками в стол, временный шинигами решительно взглянул в глаза офицера. От резкого движения бокал шампанского немного покачнулся, но напиток не расплескался. - Я стану мужчиной на твоих глазах! Прямо перед тобой! – прокричал Ичиго что было сил. Натянув хмурое выражение на лицо, рыжеволосый покинул ресторан. Бьякуя облегченно вздохнул, затем взял в руки емкость с напитком. - Тогда я буду ждать… - удовлетворенным тоном протянул брюнет, испив немного из бокала. - Мальчик.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.