автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
87 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
39 Нравится 39 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава шестая, в которой проще сбежать

Настройки текста
Когда Ран возвращается, в Мёёнгаке тихо. Син Джу и Му Ён сидят за завтраком, и Ран присоединяется к ним. Ему даже не приходится объяснять своё отсутствие, он хоть и выглядит помятым, но отлично выспался в дороге. Много лучше, чем когда ему приходилось ухаживать за Ёном. Местный Ён не показывается, должно быть, всё ещё спит. Ран пытается вникнуть в предмет разговора, когда они видят Ёна. Син Джу, — тоже другой, — подрывается с места. — Господин Ли Ён, вы уже в порядке? — спрашивает он, внимательно осматривая кумихо. Этот Ён выглядит уверенным и спокойным, полная противоположность тому, от кого уехал Ран. Сейчас ему начинает казаться, что он и вовсе не был в Маньчжурии и не видел того, что видел. Только от горького осознания ему всё равно не удаётся скрыться. «В порядке? А был не в порядке?» — думает Ран. Ён забирает своего друга на разговор, и он решает воспользоваться случаем и поговорить с Син Джу, который знает другого Ёна. — А почему он должен быть не в порядке? — интересуется Ран, когда они остаются наедине. Син Джу не уверен, как следует отвечать, поэтому говорит как есть. — Госпожа Рю Хон Джу ранила его мечом горного духа, господин Му Ён помог его исцелить, — кратко сообщает лис, будто бы в этом нет ничего странного. Ран вспоминает, почему считал эту женщину сумасшедшей. То она хочет выйти за него замуж, то почти убивает. Эта непоследовательность порядком раздражает. — Какого чёрта она это сделала? — Точно не знаю. Господин Ли Ён говорит, что это в её характере. Ран прикусывает губу, чтобы не сорваться. Он пытается понять, зачем Ёну защищать тех, кто только истязает его, тех, кто не был с ним, когда они были нужны ему больше всего. Тот же вопрос он задаёт и себе. Полулис подбирает слова, чтобы правильно спросить о том, что увидел и узнал, Син Джу замечает эту паузу, но не торопится предполагать. — Ты можешь хранить секреты от Ли Ёна? — спрашивает он, прощупывая почву, и лис щурится, будто бы пытаясь прочесть его мысли, как поступает с животными, которых ему приходится лечить. — Иногда, — уклончиво отвечает он. — Я хочу знать, откуда вы пришли, — говорит Ран, внимательно глядя в глаза Син Джу. — Я знаю, что есть другие Ли Ён и Син Джу, принадлежащие этому времени. И я знал, что этот Ли Ён — не мой брат. Он другой. — Вы ошибаетесь, — отвечает лис. — Ли Ён всегда ваш брат. Он молчит, потому что знает слишком много. — Мой брат сейчас в Маньчжурии, курит опиум и смотрит в потолок. И настоящий Син Джу сейчас там с ним. Я не идиот. — Разве что иногда, — без должного почтения отзывается лис, усмехаясь. — Что ты сказал? — возмущается Ран, удивляясь этой наглости. Любой укол его самолюбию по прежнему превращал его в капризного ребёнка, но ему хватает самообладания, чтобы не заводиться слишком сильно. — Мне просто нужно знать, почему Ён такой? Почему он так себя ведёт? — Как? — Будто бы… — полулис задумчиво глядит в сторону и вздыхает. — Будто бы он видит призрака. Син Джу печально улыбается удивительно точно заданному вопросу. — Потому что вы умерли, господин Ран.

*

Ран сбегает, получив ответ. Может быть он и догадывался, но настолько глубоко в душе, что никогда не задумывался об этом по-настоящему. Ему следовало поразмыслить. Это многое объясняло: Ран умер, поэтому Ён бросился обнимать его, едва увидел. Поэтому позволил всадить в себя топор, поэтому же попросил быть рядом — всё время, что будет здесь. Рану показалось, что он снова чувствует тяжёлый и горький запах опиума, но вокруг никто не курил. Просто ему вдруг стало нечем дышать. Он ведь день провёл прогуливаясь вдали от Мёёнгака, но к вечеру всё же вернулся. Ён наверняка придумал очередной глупый план, чтобы защитить тех, кто не желает ему добра. Так и вышло: Ён собирался отправиться со своим другом ловить Чан Сан Бома. Отправлялся в опасное место, где мог погибнуть. — Если пойдёшь, то можешь не вернуться. Просто отправь своего друга, — говорит Ран, пока Ён играет со своим мечом, то обхватывая лезвие ладонью, то откладывая его в сторону. — Я должен идти, — отвечает ему кумихо. — Зачем? — капризно спрашивает младший брат. — Хон Чжу бы поступила также, — серьёзно отвечает Ён, и Ран морщит нос. «Нет», — думает он. Наивность тысячелетнего лиса его впечатляет. — Тогда возьми меня, а не Чон Му Ёна! — Я возьму кого угодно, кроме тебя. Как я могу послать тебя на верную смерть? — вопрос скорее риторический. Теперь Ран понимает, что Ён не может, он лучше погибнет сам. Он тяжело вздыхает и пытается воззвать к здравому смыслу. — Ты ему доверяешь? Вы были друзьями много веков назад! — Я хочу ему доверять, — говорит кумихо, чем вынуждает брата обречённо вздохнуть. Даже если это ловушка, он готов в ней оказаться. — Как это жалко, — небрежно бросает Ран и качает головой. Уходя, Ён просит Син Джу позаботиться о Ране. И об остальных. Но конечно же, в первую очередь о Ране. Обвязав указательный палец, Ён улыбается брату, будто бы уверен, что всё будет хорошо. Полулис точно знает, что он не может знать наверняка: он отправляется в опасное место, откуда не возвращаются с тем, кто желает ему смерти, желая ему доверять. Ран запирает дверь с одной мыслью: «Идиот». Катушка разматывается за несколько мгновений, обжигая Рану ладони, но он не смеет её отпустить.

*

Когда Хон Чжу возвращается без Ёна, Ран почти не удивлён, даже не взбешён. Ён будто бы подставляется сам, позволяет себя одурачить. Полулис плохо понимает, зачем. Но не может не прийти на помощь. Он застаёт Ёна распластанным перед Му Ёном и обезоруженным. «Какого чёрта ты это позволяешь?» — думает Ран. Он лучше других знает, что Ён сильнее многих, может быть, сильнее всех. Ран не может отказать себе в удовольствии повыпендриваться: этому он научился у старшего брата. — Я ожидал, что ты вытворишь нечто подобное, — говорит он, опуская кошку на землю. — Я же говорил ему не доверять. — Я в порядке, но ты в опасности. Уходи, — отвечает Ён. Ран покрыт ссадинами, некоторые из них всё ещё кровоточат, но он хотя бы стоит на ногах. Кумихо даже не поднимается с земли, так он истощён. Ран смотрит на Му Ёна высокомерно и надменно, смотрит прямо в глаза. — Пальцем его тронешь — я тебя прикончу, — говорит он. Ён недоуменно следит за братом, пытается припомнить, бывало ли такое, чтобы Ли Ран рисковал своей жизнью ради кого-нибудь. Тем более ради него. Он впечатлён даже тем, как полулис не реагирует на оскорбление и продолжает защищать не свою поруганную честь, а его — своего старшего брата. Ён заставляет себя подняться, чувствуя, что Му Ён ни перед чем не остановится, чтобы причинить ему боль. Он в ужасе от мысли, что может потерять Рана ещё раз. — Разорвал моего брата на куски, а теперь притворяешься заботливым? — ухмыляется Му Ён. Ран даже не вздрагивает. Теперь он уверен, что если Ён и сделал это — у него были на это причины. Он бросается отражать удары, но вместо новых Му Ён рассказывает ему историю. Ён не слышит, стоя от них в нескольких шагах. — Ты умрёшь меньше, чем через век, — говорит Му Ён. — В 2020 году ты пожертвуешь собой вместо брата. Всю жизнь тебя использовали. Так ты и умрёшь. Му Ён бросает меч и оставляет Рана и Ёна вдвоём. Ран думает о сказанном, чувствует даже некоторое довольство от того, что уже знал о своей смерти: смог сохранить трезвый ум. Подходит к Ёну, чтобы помочь ему вернуться домой.

*

В приглушённом вечернем свете Ран смотрит на Ёна, пытаясь предположить, что заставит его умереть. Кажется, ответы хранятся в том устройстве, что показывал ему Ён, едва оказался здесь. Другие ответы знал Син Джу, главное правильно его спросить. Об этом следовало подумать, поэтому Ран отправляется в кабак, чтобы выпить и побыть вдали от Мёёнгака, где происходило слишком много странного. Сейчас он догадывался, что у будущего Ли Рана будут причины отдать жизнь за Ли Ёна, даже сейчас он вполне осознавал, что Ён сделал для него достаточно, чтобы отплатить за это жизнью. Но всё равно что-то не укладывалось в его мозгу. Он спешно уходит, пока Ё Хи поёт. Надеется, что успеет уйти и что она не бросится за ним. Но она бросается, как делала с самого начала. Поднимает над ним зонт, который он отбрасывает в сторону, и теперь они оба мокнут под дождём. — Я ненавижу чувствовать себя слабым, — говорит Ран, сжимая руку в районе груди. — Ненавижу испытывать такие чувства. Ё Хи смотрит на него, Ран узнаёт это выражение, но отворачивается и собирается уходить. Решает, что никто ему не нужен: ни Ё Хи, ни Ли Ён, даже его бандиты — и те, пусть катятся к чёрту. Получается эффектная сцена полная жалости к себе, будто бы совсем недавно Ран не был у кровати брата, который действительно был совершенно одинок. Так выглядят люди, которым не на кого положиться. У Рана всегда кто-то был. Хотя бы тот, кого можно ненавидеть. Кто позволял это делать. — Ты трус! — вслед ему кричит Ё Хи. Ран оборачивается, внимательно глядя на неё. — Что ты сказала? — Сбегать легче всего. Всех покинуть и забыть. Хватит выбирать лёгкий путь! Взгляни, наконец, своим страхам в лицо! Наверное это сказал бы ему Ён, если бы не боялся его ранить так сильно. Полулис замирает, когда девушка обнимает его. Он чувствует, как влажная рубашка прилипает к телу, а капли дождя стекают по его шее, сползая под ворот. Ресницы слипаются под тяжестью воды, а тёплые руки Ё Хи прижимают его к ней. Он чувствует, как бьётся её сердце: то ли от гнева, то ли от испуга. А может быть, от всего сразу. — Не смей убегать, — говорит она уже тише. Её голос тонет в ударах капель о землю и крыши. Ран чувствует, как она дрожит. Он закрывает глаза и позволяет себе заплакать. Побыть человеком. Позже, когда Ё Хи строит планы на их свадебное путешествие, Ран снова думает о том, что сказал ему Му Ён. «Ты умрёшь меньше, чем через век». Ран думает, что век — это достаточно долго.
39 Нравится 39 Отзывы 18 В сборник Скачать
Отзывы (39)
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.