ID работы: 13652559

Ведьма третьего поколения.

Гет
NC-17
В процессе
6
автор
Tiefer_Schlaf бета
Размер:
планируется Макси, написано 210 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 19 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 11. Феи

Настройки текста
      Ласвэлл постепенно начал просыпаться: солнечные лучи с силой ударили ему в глаза. Мягкие ковры в повозке являлись отличной кроватью. Он неспешно потянулся, переводя свой взгляд на меня, сразу же щурясь от света.       — Который час?.. — спросил юноша, зевая. — Доброе утро.       — И тебе доброе, Лас, — бодро сказала я, кидая попутчику яблоко. — Десять тридцать. Пол-одиннадцатого.       Дикое яблоко прилетело ему прямо на грудь, пролетая мимо неловких сонных рук. Из уст парня послышался недовольный стон. Дома и деревни стали появляться чаще, хоть их и не было хорошо видно из-за листвы.       — Ничего себе деревья, — удивился Ласвэлл, переползая ближе ко мне и вкушая плод.— Мы в Дреороне, что ли?       — Херувиан легко спутать с Дреороном даже для его коренных. Мы у въезда в Праквинг.       И вправду, нас окружал густой лес вокруг города. Лозы свисали с деревьев, будто жалюзи, заграждая видимость, а цветы испускали свой запах. Свежесть и лёгкость зарослей после сильного ночного дождя всегда прекрасное зрелище: роса на листьях травы, высокие секвойи и папоротники, соревновавшиеся по высоте; симфония птиц, до этого прятавшихся в укрытиях.       — Тут красиво… — восхищался попутчик, откусывая яблоко. У меня заурчал живот. — Ты голодна?       — Да. Сейчас заедем в ближайшую таверну.       — Я только «за», — улыбнулся парень, потягиваясь.       Праквинг, Праквинг, Праквинг… Именно этой карты у меня не имелось в наличии, что значило для нас одно — мы будем блуждать повсюду, тыкаясь куда попало, как слепые котята. Единственное, что меня радовало — я более-менее знаю разговорный язык фей. Португальский оказалось выучить легче, чем испанский, но применение ему находилось не везде. Феи сами могли летать за нужными им предметами, поэтому спрос на мою работу в Херувиане был минимальный.       Город показался из-за холма быстрее, чем я предполагала. К нижнему слою населённого пункта вела крутая дорожка вниз; к верхнему же, называвшемуся «Парящими островами» из-за того, что земля и вправду летала, вела объездная дорожка через Анды. Сами ангелы добирались до неё за две минуты полета.       — А это как? — вытянулся вперёд леший, вскидывая брови. — Я слышал, что в Херувиане все летают, но я и не думал, что земля тоже это делает!       — Ха-ха, — я слегка сбавила темп животных, когда повозка начала «снижаться». — Эти острова, если верить местным легендам, держали на плечах Херувимы. В их честь и была названа страна.       — Вау… — он явно восторгался удивительному зрелищу. Чем ближе мы подъезжали, тем больше могли разглядеть. Ангелы взмывали ввысь, красуясь, пикируя и маневрируя; облетали поля, леса и деревья, в конце концов возвращаясь.       Внешне они были исключительно прекрасны — орехового цвета глаза идеально сочетались с кудрявыми кофейными волосами, вдобавок к которым прибавлялись ровный загар, полные энергии серовато-белые крылья и мягкие очертания квадрата лица. Но эта красота была весьма хрупкой. Дети птиц заимели пористые кости и малый рост для приспособления к полету, превращаясь тем самым в хрустальных кукол.       Солнце только-только приблизилось к зениту, как на небе появились слабые пушистые облачка. Город расцветал, несмотря на скорый дождь. Из каждого из домов слышалась возня: кто-то прибирался и выходил встряхнуть ковры, окутывая серым потоком улицу, кто-то отдыхал, веселясь, с родными во дворах, а кто-то спешил на работу, мечась в поисках короткого пути.       Тёплые домики, гревшиеся за счёт тепла снаружи, украшали обе стороны дороги. Где-то среди разнообразных построек располагалась моя заказчица.       Но первостепенной задачей для меня было набить урчащий желудок едой и утолить чувство голода.       — Аст, вон кофейня, — поздно протараторил Ласвэлл, указывая на здание. — Ой, ты её проехала…       На глаза попалась таверна, выстроенная из берёзовых бревен. Я завернула в переулок за зданием и оставила повозку.       Внутри здание оказалось уютным — красные диванчики и металлические столы отсылали на обычную забегаловку, от которой хочется ностальгировать. Фея за стойкой сразу же обратила на нас внимание, приняв свой вид «непринужденное и вежливое общение с улыбкой».       — Bom dia! O que você vai pedir? — сказала она по-португальски, терпеливо ожидая наш ответ.       — Здравствуйте, — я всмотрелась в меню, захлёбываясь собственными слюной: уха, паштеты, оладьи, салаты, ризотто, запеканки, шашлык, запечённые овощи — ммм! Как это выглядело вкусно. — Нам, пожалуйста, салат из свёклы, солянку одну порцию… Или две?       — Две, — подтвердил леший.       — Две порции солянки, запеканку сырную, оладьи, — я помедлила. — И напитки.

***

      Завтрак оказался на радость сытным и вкусным. Мы съели всё, расплатились и только затем уже отправились искать дом необходимой заказчицы.       На наш вопрос «Не знаете ли вы, где улица Летучая, дом семь?» нам неизменно отвечали «Пардон, не знаю», будто феи тут впервые. Блуждая по тихим, украшенным разными цветами улочкам Праквинга, мы стали всё реже встречать народ. Даже примерный центр города оказался «призраком»: он будто потерпел всеобщий кризис, из-за чего феи покинули свои дома навсегда, оставив дороги пустовать.       Конечно же это было не так. Но отчего-то мысли не желали покидать голову.       — А это не наша улица? — указав на табличку на очередном дома, юноша прищурился, пытаясь получше разглядеть надпись.       — Точно. Улица Летучая, — нервно хихикнула я, удивляясь, что мы наконец-то нашли нужный переулок. — Но… Это Летучая, два…       — Значит, вперёд! — улыбнулся Ласвэлл, повернувшись ко мне.       — Есть, капитан! — подыграла лешему я, подгоняя зверей. Улицы быстро набирали цифры на табличках. Вторая вмиг стала четвертой, а та в свою очередь — седьмой.       Мы остановились у небольшого одноэтажного домишка с серыми стенами и жёлтой черепичной крышей, окружённого небольшим деревянным трухлявым забором. Такие домики строились бедняками ещё во времена господства людей.       Маленькие оконца, встроенные в точно такие же маленькие проёмы, имели в себе сколы и трещины. Ветхий забор, казалось, стоял лишь на крепком слове. Деревянные занозы могли попасть в руку лишь при одном прикосновении, поэтому тактильного контакта с ним я буду стараться избегать.       Жилище выглядело весьма заброшенным, а способов удостовериться в его пригодности было не так уж и много. Я спустилась в погреб, чтобы забрать заказанный товар.       Возле небольших коробок и мешочков стояла накрытая тёмным полотном клетка, к которой я потянулась. Металлические прутья, «пол», «потолок» и обитатель оказались тяжёлыми, и вытащить всё это наружу было сложно, несмотря на невеликие размеры. Одной рукой я взялась за кольцо сверху, другой — забрала корм.       — Ласвэлл, закрой подвал, пожалуйста, —обратилась я к юноше, постепенно спускаясь с транспорта.       — Я не с тобой? — спросил озадаченный леший.       — А ты хочешь пойти?       Я остановилась в нескольких метрах от повозки, ожидая его ответа. Прошлый поход не закончился ничем хорошим для него. Клетка и корм медленно опустились на землю из-за усталости мышц.       — Я так подумал… Мне намного безопаснее с тобой. Если Рассл придёт сюда, пока тебя не будет, вряд ли у меня будут шансы выжить. А если что-то случится, пока я буду с тобой, то… По крайней мере мы до сих пор живы, — он еле-еле приподнял уголки губ, подбежав ко мне, и схватил меня в крепкие объятья.       Какой же Ласвэлл бывает иногда чувствительный и эмоциональный. Он будто ребенок по натуре, пугающийся на несколько минут упустить из виду мать: ему нужна была постоянная опора и подпитка.       — Uau, eu vejo que vocês são pombinhos, — отозвалась пренеприятным голосом незнакомка. Ласвэлл отпустил меня, чуть отошёл и стал глазами искать источник звука. — Я тут, наверху, мальчик.       — Você é um mestre do vôo silencioso, Tala, — я перевела её язвительное замечание в комплимент, переходя на общий магический язык. — Но он не понимает португальский. Доброго вам дня.       — Доброго, — повторил за мной юноша, приветствуя взрослую фею, сидевшую на выступе крыши дома.       — И вам не хворать, любители тактильности, — вновь едкие слова бросались вызовом моему терпению. Завидев клетку на земле, заказчица воскликнула. — Ох, мои птички уже тут!       — Естественно, — я подняла тяжёлую клетку, чтобы отдать её фее, но Тала лишь махнула рукой, зазывая в дом. Парень сморщил нос, корча на своем лице гримасу недовольства. — Не кипятись. Она дама прямолинейная.       Путешествуя внутрь здания, я наблюдала перед собой лишь пару белоснежных крыльев и жёлтую майку. Помещение было не такое плохое, как я ожидала: обои были новые, пол чистый, а мебель — рабочая. В комнатах стоял ароматный запах выпечки.       — Сократик, любимый, архиптицу привезли! — протянула Тала, хитро подкрадываясь к ещё одному присутствовавшему тут. Из-за угла вышел фей в фартуке и с деревянной лопаткой в руках.       — Можно радоваться! — эмоционально подтвердил парень, распахнув крылья и обняв фею.       — Это еще и мы любители тактильности… — шепнул мне леший.       — Сократ? Это как… В честь людского философа? — спросила я, подавляя смешок и опуская на пол птичий корм.       — Да. Именно так, — похвастался ангел, выпуская из объятий заказчицу. — А вас как по имени?       — Ласвэлл.       — Мастария. Тала не упоминала о вас, — я передала клетку в руки фею, а он поставил её возле плиты. В сковороде поджаривались блинчики. Стопка румяных кругляшков стояла на ближайшем столе.       — Неупоминание о нём нам не помешает, — сказала девушка, переводя внимание на моего попутчика. — Тем более о вашем компаньоне вы также не говорили.       Тала хитро подмигнула, прошлась к ближайшему шкафчику, выудила из него ровно десять тысяч фортун и передала деньги мне. Я присмотрелась к шкафу, а конкретнее — к его содержимому.       Синее очертание ручной работы маски заставило меня понервничать. Красные нарисованные глаза на крыльях выглядели будто живые. Бабочка. Опять.       — С вами приятно иметь дело, — через силу улыбнулась я, переводя взгляд на Сократа.       — Не хотите остаться пообедать? — предложил фей, стараясь произнести это позитивно. — Заодно архиптица отогреется, и мы проверим ее пригодность.       — Спасибо, но мы уже перекусили, — вежливо отказавшись, я начала собираться к выходу. — У вас всегда есть мои контакты. При непригодности товара просто свяжитесь со мной.       Мы вышли за порог дома и сели в транспортное средство. Грибной дождь стучал по козырьку, дул скудный ветер; колосья травы, не получавшие достаточное количество света из-за высоких деревьев, еле-еле качались и пригибали свои стебли с росой. Хотя дождь, возможно, был и не грибной. Наверняка листья удерживали большинство капель, предотвращая их падение на головы феям.       Город зарослей был замечательным домом. Феи укрывали свои белоснежные хрупкие крылья под секвойями, редкими дубами и мангровыми деревьями. Они выращивали и питались собственными банановыми и кукурузными культурами, злаками, готовили свой хлеб и многие продукты. Тёплая погода и влажный климат освобождал их от вечного полива.       — В этом городе у меня лишь один заказчик… — с облегчением выдохнула я, взмахнув поводьями. Мы мчали по обыкновенной сельской дороге между лозами и зеленевшей листвой.       — Мы едем в другой город? Уже?       — Нет, конечно, — хихикнула я, подмечая красный крест на вывеске возле одного из проносившихся мимо зданий. — Мне нужны микстуры от гиперпироза и кое-какое украшение.       — Понятно… — отозвался попутчик, вздыхая. — А давай разделимся, чтобы было быстрее?       — Чтобы ты потерялся? Будет быстрее поехать вдвоем, а не тратить время на твои поиски, — щёлкнула я его по носу, останавливаясь возле аптеки.       — Ну пожалуйста! Мы можем условиться встретиться в каком либо месте, — Ласвэлл удержал меня за руку, когда я собиралась выходить.       — Хорошо. Встречаемся на Фансбургской у пятнадцатого дома, — выдохнув, я отдала ему деньги, как раз рассчитывая на то, что он купит ожерелье, а затем выдала зелье для проверки магического свойства. — Итак, слушай внимательно. Тебе нужно будет попасть на Фансбургскую, дом десять. Там ты увидишь цветочный магазин. Скажи, что ты пришел к Каину, тебя пропустят. До покупки обязательно обмакни ожерелье в это зелье, чтоб проверить его подлинность.       — Понял, — радостно произнес юноша, выпрыгивая из повозки. — Будем на связи!       Леший выудил из своего кармана штанов золотое устройство с медными проводами и, подняв его высоко, помахал мне.       — А ты знаешь мой контакт? — удивилась я наличию у него средства связи.       — Да. Уже записал! — хихикнул он и скрылся за поворотом.       Я слезла с транспорта и направилась к фамильярам. С шеи льва я сняла кожаный ошейник, освобождая животное. Кратко отряхнувшись, он принялся слушать меня.       — Иди, присмотри за ним, — приказала я, вздыхая. — Только тихо.       Приложив палец ко рту в соответствующем жесте, я убедилась, что фамильяр превратился в дымку и только потом отправился к парню. А мне пора уже за микстурой. Небольшая аптека располагалась на солнечной стороне города, там, где отсутствовали кроны деревьев, пропуская свет. Светлая ошкуренная акация использовалась как опорный каркас бревен. Еле скрипевшие ступени, по которым я поднялась, покрылись паутиной по бокам, из щелей в древесине высовывались несъедобные грибы. На крыше ютились голуби, тихо ворковавшие друг с другом. Здание не было окружено забором, словно хозяева не заботились о его безопасности. На незапертой двери была тяжёлая чугунная ручка, выполненная в стиле кольца. Дверь отворилась при малейшем приложении силы.       Я медленно направилась внутрь, закрывая за собой дверь. Магазинный колокольчик прозвенел у меня над головой, и я невольно вздрогнула. Взгляд сразу же пал на обширные стеклянные витрины, усеянные различными колбами. Выбор стоял гигантский: начиная от лекарств против «ведьминского горба», заканчивая зельями для выращивания волос.       По правде говоря, в комнатках было слегка тускло. Свет попадал снаружи, но через маленькие по размеру окна. С потолка свисала лампа, но её яркость оставляла желать лучшего.       — Доброго дня, —медленно протянула сипящим голосом улыбавшаяся старушка, стоявшая за прилавком. — Добро пожаловать в аптеку лучших ангельских микстур, леди.       На последних словах она выпрямила крылья — вернее то, что от них осталось — выпавшие пучками перья кое-где покинули кожу её крыльев полностью.       — Здравствуйте, — я подошла ближе, убедившись в отсутствии нужного мне средства на виду. — Есть ли у вас микстуры от магического гиперпироза?       Владелица слегка призадумалась и осмотрела витрину, прищурившись от старческой слепоты.       — Сейчас посмотрю на складе, вдруг там найдется парочка, — старушка прошла по коридору у неё за спиной и скрылась из моего поля зрения.       Я оглядела комнату и, узрев вполне красивый и удобный диванчик, уселась на него в ожидании аптекарши с белоснежными кудрями. Ждать женщину пришлось не слишком долго, но ее нерасторопность сыграла роль. На хиленьких и тонких ногах она поднялась по лестнице в основное здание аптеки.       — Микстуры пока не завезли, леди, — сочувственно проговорила старушка. — Вам срочно необходимо лекарство? Я не вижу признаков болезни на вас — волосы, как и ресницы и глаза, черны.       — Оно нужно не мне. Я развозчица.       — А-а-а… Вот в чём дело. Я ничем не могу помочь, — аптекарша пару раз кашлянула в кулак, подходя ближе. — Хотя знаете, у моей подруги тут недалеко тоже есть аптека. Вы поезжайте налево, сразу увидите её. Здание розового цвета. Вы съездите, посмотрите, возможно, там уже есть завоз.       — Вы моя спасительница! — воскликнула я, вскочив с дивана и поспешив к выходу. — Хорошей торговли!       Ответа я не дождалась и сразу же направилась по адресу. Тихие капельки с неба прекратились на время, оставляя за собой только тёмно-серые облака. Розовые стены аптеки сразу бросились в глаза на фоне этой тусклости и тёмных оранжево-коричневых строений. Неспешный тигр затормозил, повозка остановилась, и я собралась выйти из неё. На пороге здания курила женщина средних лет.       — Аст! Слышишь? — донеслось вдруг из золотого прибора.       — Ласвэлл? Что-то случилось?       — Я добыл амулет! — радостно проговорил леший. — А ты?       — Ещё не нашла микстуру. Можешь пока подходить к нашему месту встречи, — сказала я, спрыгивая на землю. — До связи.       — Пока!       По мере моего приближения к аптеке взгляд женщины менялся, становясь все более заинтересованнее. Она выбросила сигарету в мусорку, затушив её о металл, и выпустила последний дым из лёгких.       — Добрый день, — я остановилась возле владелицы, приветливо улыбнувшись.       — Добрый, — женщина открыла дверь, заходя внутрь. — Лучше пройдёмте в аптеку.

***

***

***

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.