ID работы: 13364820

Искусство непринятия

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Джен
R
Завершён
181
автор
Размер:
135 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 167 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Сарада оцепенела от ужаса, когда раненый Саске на её глазах упал на землю. Она хотела броситься к нему, но Дайко преградил ей путь и снова отвлек её внимание на себя. — Да отвали ты уже! — вызверилась Сарада, попытавшись уйти от очередного нападения. Она точно справилась бы с подобным противником на открытой площадке, где было бы достаточно места для любого маневра, но теснота лесной чащи только всё усложняла. Дайко быстро перемещался от дерева к дереву, отскакивая от веток, как резиновый мячик, и не задерживался на одном месте. Сарада пыталась всё время держать его в поле зрения благодаря своему шарингану, но враг вдруг исчез, и всё затихло. Она потеряла бдительность всего на мгновение, и Дайко, воспользовавшись моментом, ударил её в живот. Сарада уже была без сознания, когда он закинул её на плечо и сбежал вместе с ней с места событий. Сакура не знала, что делать. Она резко развернулась к Боруто, стоявшему на другом конце полигона, и дрожащей рукой указала ему туда, где только что находилась Сарада. Сакура не могла даже закричать — тяжелый ком подступил к горлу, мешая даже нормально дышать. Боруто, оправившись от шока, понял ее и сразу же бросился в глубину чащи. Дождь лил, не переставая. Сакура не обращала внимания на липнувшие к лицу мокрые волосы — в таком состоянии она не чувствовала ничего, кроме невообразимого ужаса. Мысли путались у неё в голове, а страх и паника не позволяли думать рационально. Но на данный момент она была единственным человеком в округе, кто вообще мог что-то предпринять. — Саске… — Сакура подошла к нему на подкашивающихся назад и упала рядом на колени. Наруто лежал неподалеку без сознания и больше не создавал никому проблем. — Саске! Саске лежал на боку и не двигался. Сакура подхватила его за плечи и аккуратно перевернула на спину. Рана у него на груди зияла жуткой дырой и проходила через всё тело насквозь. Зажимать её было бесполезно. Кровь сочилась из раны не переставая, пачкая одежду, смешиваясь с проливным дождем и растекаясь по земле. — Саске? — Сакура склонилась и аккуратно погладила его щеке, убирая волосы в сторону. Нужно было срочно что-то сделать. Что-то предпринять. Пульс прощупывался, значит Саске всё ещё был жив. — Только… Только не… Сакура стала медиком специально для того, чтобы лечить больных и раненных. Раньше она успешно справлялась с этой задачей и всегда стойко выдерживала все, с чем ей доводилось встречаться во время работы. Но не в этот раз. Сакура не была готова держать умирающего Саске на руках без возможности хоть как-то ему помочь. Саске приоткрыл глаза и встретился с Сакурой взглядом. У него не было сил ни говорить, ни двигаться — все тело ощущалось тяжелым и неподъемным. Дышать почти не получалось, а на языке чувствовался металлический привкус. Боль оставалась такой же сильной, почти нестерпимой, и никак не удавалось её притупить. — Саске! — воскликнула Сакура хриплым голосом. Саске снова закрыл глаза, и больше ничего в его внешнем виде не говорило о том, что он всё ещё был жив. — Я сейчас… Я сейчас что-нибудь придумаю! Ты только потерпи! Внезапно Наруто неподалеку пошевелился и резко оторвал голову от земли. Сакура испуганно дернулась, обхватила Саске руками и прижала его к своей груди, непроизвольно пытаясь защитить. Она смотрела на проснувшегося Наруто с опаской. А если он снова взбесится и попытается напасть? В таком случае ей не удастся от него отбиться, и итог будет одинаковым для всех. — Сакура? — недоуменно спросил Наруто и медленно сел, пытаясь понять, что произошло, как он здесь оказался и почему валялся на голой земле под дождем. Он смутно помнил о событиях последних часов, но в голове у него постепенно прояснялось. — Сакура, это я. Сакура сперва посмотрела на Наруто с недоверием, но после увидела его ясные, растерянные глаза и сразу всё поняла. Похоже, план Саске сработал, и свиток действительно смог отменить наложенную на Узумаки технику. Одну проблему они решили, но перед ними встала еще куча других, более серьезных. — Это… Сделал я? — Наруто бросил на Саске полный тревоги взгляд и подполз к нему ближе. Сакура промолчала — они оба и так знали правильный ответ. Она осторожно коснулась груди Саске ладонью, в которой тут же проявилось мягкое зеленое свечение. Для лечения такой раны требовалось участие нескольких медиков и гораздо более серьезное оборудование, найти которое можно было исключительно в специализированном госпитале. — Нам… Нам нужно доставить его в госпиталь! — воскликнул Наруто так, словно он действительно верил в успех этой задумки. — Прямо сейчас! — Какой госпиталь, Наруто?! Он умрет до того, как!.. — Сакура запнулась посреди предложения и внезапно всхлипнула, когда слова застряли у неё в горле. Опыт, накопленный во время тяжелых и изматывающих сражений, не позволил ей потерять концентрацию и развеять технику, но у неё не оставалось сил держать себя в руках. Сакура всхлипнула снова, и слезы покатились по её щекам. Она закусила губу почти до крови, чтобы не зарыдать прямо здесь и сейчас, когда нужно было не поддаваться панике, а действовать быстро и решительно. Однако… Сакура не знала, что предпринять. — Я… Я никак не могу ему помочь, — тихо всхлипнула Сакура. Голос её дрожал. Свободной рукой она ласково гладила Саске по голове, а второй лишь пыталась унять боль в тяжелой, ноющей ране. — Это… Это всё бесполезно… Наруто привык не сдаваться и идти к своей цели до конца, чего бы ему это ни стоило, но столкнувшись с проблемой, решить которую было не по силам ни ему, ни ниндзя-медику, он растерялся. Он не знал, как поступить и что сделать, чтобы не потерять близкого друга прямо здесь и сейчас. Беспомощность и злость на самого себя сжирали его изнутри. И вдруг его осенило. «Девятихвостый! Ты тут?!» — позвал Наруто в надежде, что лис не станет его игнорировать в такой важный момент. — «Как тебя там?! Курама!» «Здесь я! Не ори!» — зарычал лис в ответ. — «Чего тебе надо?» «Мне нужна твоя помощь!» «Ты хочешь добить Учиха, чтобы он больше не мучился?» «Нет! Ты можешь что-то сделать?» «Я? Как ты себе это представляешь?» «Ты же Девятихвостый! У чакры столько, что на всех жителей деревни хватит!» «И что?» «Я уверен, что твою силу можно использовать не только для того, чтобы всё крушить! Мы можем вылечить Саске, я уверен!» «Пацан, ты несешь какую-то чушь. Я в жизни не спасал никого от смерти!» «Но я уверен, что до этого мы с тобой проворачивали нечто подобное! Я прям чувствую, что так и было! Давай хотя бы попробуем!» «Меня пугает твоя тяга к безумным идеям. Но пусть. Пробуй, если так хочется». Наруто разорвал связь с Курамой и сделал глубокий вдох. Он аккуратно положил ладонь поверх руки Сакуры и сосредоточился, стараясь направить собственный поток чакры в одном единственном направлении. Сделать это оказалось совсем непросто. Наруто всё ещё с трудом управлял чакрой в теле после всех произошедших с ним метаморфоз, но Курама успешно помогал ему их нивелировать. Чакра лиса, обладающая характерным оранжевым оттенком, сперва покрыла руку Сакуры, а затем опустилась на грудь Саске плотным, пульсирующим сгустком. Сакура не до конца понимала, что происходит, но не задавала вопросов и не вмешивалась. К её удивлению, чакра Девятихвостого оказалась теплой и мягкой, не вызывая никаких неприятных ощущений. Прошло не менее минуты, прежде чем Наруто стал задумываться о том, правильно ли он всё делал. Драгоценное время, которого и так было крайне мало, медленно утекало, но ничего не говорило о том, что Саске становилось легче. Может, они уже опоздали? Может, он уже… Но Наруто не собирался сдаваться. Он будет пытаться до тех пор, пока у него не закончится чакра, и ничто не заставит его сойти с этого места. Внезапно Саске дернулся. Не приходя в себя, он закашлялся, очищая горло от застрявшей в нем крови. Сакура взволнованно поднесла руку к его носу, чтобы убедиться, что он снова начал дышать. Лёгкие снова заработали, а пульс участился. — Я немного срастил поврежденную ткань, — объяснил Наруто и взволнованно сжал руками свои колени. Он сделал всё, что мог. — Теперь он хотя бы не истечёт кровью. — Как ты это сделал? — удивленно спросила Сакура. — Мне казалось, что вы с Девятихвостым… — Я тоже думал, что он мне не друг. Но оказалось, что печать на нём больше не стоит, — Наруто озадаченно почесал затылок и встал на ноги. — Нам нужно доставить Саске в… А где Боруто и Сарада? — Не ходи за ними, — строго сказала Сакура. Она безумно боялась за Сараду и не понимала, зачем Дайко похитил её, но Наруто мог сделать только хуже. Оставалось надеяться только на Боруто. — Они разберутся сами. Мы должны спасти Саске. *** Сарада очнулась в полной темноте. Она лежала на холодном полу и не видела ничего перед собой из-за повязки на глазах, а её руки и ноги были связаны плотной веревкой. Ситуацию лучше даже не придумаешь. Сарада дернулась, услышав тихие шаги рядом с собой, а потом кто-то резко сорвал повязку с её головы. Дайко. Это он похитил её и притащил сюда, а затем связал веревками, пропитанными его собственной чакрой — теперь они были крепче любой цепи, и ни разрезать, ни разорвать, ни растянуть. — Маску сними. Трус, — фыркнула Сарада, ничуть не страшась своего положения. Она умела держать себя в руках и не поддаваться панике. Сарада бегло осмотрелась. Она находилась в небольшом помещении, похожем на медицинский кабинет или скромную лабораторию. Лампа на потолке светила так ярко, что начинали болеть глаза. У стены стоял широкий шкаф, а рядом — стол с хаотично расставленными пробирками, колбами и пузырьками. Особое внимание Сарады привлекла подозрительная кушетка в дальнем углу комнаты, испачканная темными пятнами неизвестного происхождения. В помещении не было ни одного окна, поэтому время суток определить время суток не представлялось возможным. — Очнулась? Наконец-то, — послышался недовольный голос со стороны, и девушка в белом халате вошла в комнату через открытую дверь. Сарада пристально к ней присмотрелась, пытаясь вспомнить, где же они виделись до этого. Точно… Они встречались в день соревнований, прямо перед началом. Это была Миюки, которая приставала к Наруто с неудобными для него вопросами. — Чего вам надо? — прямо спросила Сарада и снова заерзала, попытавшись хоть как-то высвободить руки. Но вскоре ей пришлось прекратить и расслабиться, чтобы не тратить силы попусту — делать что-то в этом случае было бесполезно. — Чем меньше ты будешь сопротивляться, тем легче всё пройдет, — Миюки подошла к шкафу и заглянула внутрь. Вся верхняя полка была завалена свитками разного размера и предназначения, но девушка точно знала, какой из них был ей необходим. — Да что… Что вам от меня надо?! — воскликнула, недовольно скривившись. — Что вы оба здесь устроили?! Это вы виноваты в том, что случилось с моими родителями и Наруто?! — Да. И что? — отмахнулась Миюки, которая словно и не пыталась ничего сокрыть. — Я почти довела свой план до совершенства. И ты мне в этом поможешь. — Черта с два. Ясно? — выругалась Сарада. У этих людей не получится заставить её сдаться и пойти им навстречу. — Мне твоё согласие всё равно ненужно. Может, сразу нужно было начать с тебя? — Что? — Сарада напряглась, по-прежнему не понимая, о чём шла речь. — Что тебе… — Мне нужны были твои гены. С Учиха можно провести много разных экспериментов, — ответила Миюки так, словно не понимала, зачем ей пришлось вслух говорить о таких очевидных вещах. Сарада невольно вспомнила про Орочимару и его ненормальное пристрастие к опытам над всем, что движется. Может, они и вовсе были в сговоре? — Что ты сделала с моими родителями? — Не то, что мне хотелось. Они оказались слишком сильными для той техники, которую я для них подготовила, поэтому и отделались «небольшими проблемами с головой». Если бы всё получилось, то техника полностью лишила бы их памяти без возможности когда-либо её восстановить. С тобой таких проблем возникнуть не должно. — Ты перегибаешь палку, — впервые за всё время Дайко заговорил. Его ровный голос казался спокойным, но в нём всё же прослеживалось лёгкое волнение. — И что я не так сказала? — фыркнула Миюки. — Никакой тайны в этом нет. Она всё равно не сможет никому ничего рассказать. — Сестра, ты ведешь себя неподобающе. — Да ну? Сарада понемногу начинала понимать, что к чему. Саске был прав, и Дайко оказался таким же выходцем из Суны, как и он сам. — На что ты рассчитывала, когда пыталась напасть на двух сильнейших шиноби деревни? — вдруг спросила Сарада. — На удачу, — Миюки пожала плечами. — Не всегда всё получается с первого раза. Зато Наруто оказался самым удачным экземпляром. Никогда ещё мне не удавалось забалтывать кого-то с такой лёгкостью. Небольшая умственная встряска делала его самым растерянным и внушаемым человеком на свете. Я не знала, что раньше Седьмой был таким придурком. А связываться с Учихой я не стала — он оказался слишком умён для моих манипуляций. Если тебе досталась хотя бы часть его умственных способностей, то мы обе выиграли джекпот. — Самолюбия тебе не занимать. Чем выше взлетишь, тем больнее падать. — Давай обойдемся без этих философских разговоров? Я и так уже победила, — усмехнулась Миюки и достала наконец нужный свиток из шкафа. — Дайко, привяжи её к кушетке. Если что-то пойдет не так, то мы хотя бы не окажемся под ударом. — Ты собиралась начать с малого, — ответил Дайко, не сдвинувшись с места. — Ты пытаешься соскочить? У тебя не получится, думать надо было раньше. Так что не испытывай моё терпение. И сними наконец эту идиотскую маску. Глаза мозолит! Дайко замялся. Он носил эту маску целыми днями, поэтому теперь был не готов снимать её при посторонних, как один из предметов одежды. — Не тормози! — поторопила его Миюки. — У нас нет времени на всю эту возню! Дайко пришлось подчиниться, и он схватился пальцами за край маски, чтобы сорвать её с лица. Сарада уставилась прямо на него, но не могла вспомнить, видела ли она его когда-то до этого. У Дайко были мягкие черты лица без изъянов, и под маской он мог прятать только свою личность. Он был одного с ней возраста, если не младше. Это Миюки заставила его всем этим заниматься? Внезапно Сарада почувствовала, как поток чакры в её голове перестроился сам собой, а шаринган активировался самостоятельно. Ощущения были необычными, незнакомыми и пугающими. Сарада никогда ранее не испытывала ничего подобного. Её левый глаз пронзила острая боль, а из глазницы по щеке потекла кровь. Дайко недоуменно замер на месте, не зная, что делать. Он дернулся, когда его плечо вдруг обожгло пламя Аматерасу. Черные языки прицепились к одежде, медленно разрушая тонкий покров ткани. Дайко запаниковал, почувствовав сильный жар у самого лица, и испуганно отпрянул назад. Он потерял всякую концентрацию на примененной им недавно технике, поэтому Сарада без труда смогла разорвать сковывающие её веревки и подскочить на ноги. У неё не было времени разбираться с тем, что только что произошло с её глазами. — Что за… — Миюки отвлеклась, ошарашенно уставившись на черное пламя. Послышался непонятный шум снаружи кабинета, а уже через секунду толстая металлическая дверь, перекрывавшая вход, с оглушающим грохотом вылетела из петель и упала на пол покореженным куском железа. — Боруто! — воскликнула Сарада, не ожидая его здесь увидеть. Впрочем, она была рада, что он всё же явился сюда за ней. — Да я тебя уже обыскался! — несколько недовольно высказался Боруто. Не теряя ни одной лишней секунды, он кинул в лампу на потолке исчезающий расенган. Весь свет в помещении погас, и теперь они могли беспрепятственно отсюда сбежать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.