ID работы: 13364820

Искусство непринятия

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Джен
R
Завершён
181
автор
Размер:
135 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 167 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Примечания:
— Мы ведь уже всё здесь обыскали. Как мы могли что-то пропустить? — недоуменно поинтересовалась Сакура, когда они с Саске снова спустились в архив. — Мы просто не знали, что искать, — Саске в нетерпении ринулся вглубь помещения, чтобы разобраться наконец с тем злополучным номером из записки. Он быстро шёл вдоль рядов шкафов, на каждом из которых располагалась таблица с его идентификационным номером. AD… AE… AF. — Здесь. Саске завернул в нужный ряд шкафов — Сакура едва поспевала за ним. Протискиваться в тесном проходе вдвоем оказалось не очень удобно. Саске старался выцепить взглядом полку с номером 230, а когда у него всё-таки получилось, он остановился так резко, что Сакура едва не врезалась ему в спину. Ячейка C выглядела пустой, но только на первый взгляд. Саске сунул руку внутрь и нащупал свиток — достаточно большой, но без каких-то опознавательных знаков. — Неужели мы не заметили его при обыске? — спросила Сакура, рассматривая находку в руке Саске. — Скорее, не обратили внимания. На нём ничего нет, — Саске нахмурился, не понимая, что именно он видел перед собой. А потом вдруг подумал, что был лишь один способ узнать, что это на самом деле. Саске резко дернул свиток за край и раскрыл его. Изнутри повалил дым, ещё более густой, едкий и темный, чем тот, на который совсем недавно нарвался Наруто. Сакура испуганно вскрикнула и отскочила назад, чтобы не попасть под влияние техники. В помещении повисла гробовая тишина. Сакура замерла на месте, затаив дыхание, и пыталась разглядеть хоть что-то через плотный сгусток пыли. Она испугалась, что их плану по спасению Наруто пришёл конец, и ей придется самостоятельно отбиваться от двух сильнейших шиноби в этой деревне, которые попытаются на неё напасть. Но спустя несколько секунд дым рассеялся и Саске смог как следует рассмотреть то, что было написано на внутренней стороне свитка. — Это реверсивная техника, — уведомил Саске, не ощутив в теле никаких изменений. Сакура облегченно выдохнула и расслабилась. — Я уже подумала, что теперь и ты попытаешься на меня напасть, — Сакура забрала у Саске развернутый свиток, чтобы свернуть его обратно. — Это поможет нам спасти Наруто? — Надеюсь, что да. У нас нет другого варианта, — задумчиво изрек Саске. Похоже, Наруто оказался прав насчёт того, кому принадлежала та записка. — Это мой свиток. И печать на нем написал я. *** — Правда, что ли? — удивилась Сарада, когда Боруто рассказал ей о вчерашнем инциденте с Наруто на семейном ужине. — Почему ты сразу не предупредил его о том, о чём не нужно говорить при посторонних? — Ну я же не думал, что он вообще решит спросить о дяде Неджи! — возмутился Боруто, задумчиво раскручивая кунай на пальце. — Кто вообще мог это предвидеть?! День был пасмурным и не очень теплым, но спокойным и безветренным. Сарада предложила Боруто потренироваться на своем любимом полигоне — на том самом, где она пересеклась с Саске уже целых два раза. Не то, чтобы эта площадка была более примечательной, чем все остальные, просто ей нравилось её местоположение. Но почему-то именно она не пользовалась большой популярностью среди генинов, которые предпочитали тренироваться на других полигонах. — Ты должен был об этом подумать! — не успокаивалась Сарада, с трудом представляя себе, что Наруто мог испытать после такого потрясения. — Ты должен был повести себя умнее! — Да причём здесь я вообще?! — Он же твой отец, а не мой! Мог бы проследить за ним, а не делать вид, что тебе всё равно! — Я не делаю вид! И вообще… Я не хочу возиться с ним, как с маленьким ребенком! — Но с тобой же возятся. Нельзя быть таким неблагодарным эгоистом, Боруто. — Не пытайся меня пристыдить, Сарада! Я и так старался его подстраховать! Я тоже не всё могу! И вообще, как я мог выгородить его перед мамой?! — Уже неважно. Теперь поздно что-то делать. Сарада прицелилась и, вспомнив, чем её учил Саске, метнула несколько сюрикенов по мишеням, но опять попала только в две цели из трех. И почему именно это у неё никак не получалось? — А ты уверена, что это возможно? — скептически поинтересовался Боруто. — Да, уверена! — вспылила Сарада, да так, что Боруто от неожиданности даже отпрянул от неё, чтобы вдруг не попасть под горячую руку. — Ладно, ладно! Как скажешь! Сарада видела результаты своих долгих и тяжелых тренировок, но всё равно считала, что этого было мало. Конохамару много раз говорил ей, что не надо сильно торопиться, что нельзя научиться сложным приемам за пару дней, что нужно запастись терпением… Сарада слушала его, но не очень внимательно, и всё равно всегда пыталась делать всё по-своему. Сарада вдруг замерла, почувствовав нечто необычное. Она осмотрелась, но не увидела ничего подозрительного. — Что это за звук? — теперь и Боруто принялся вертеть головой, пока в один момент не додумался посмотреть наверх. — Сарада, отойди! Они вдвоем синхронно отпрыгнули в сторону. В ту же секунду на место, где они только что стояли, на огромной скорости приземлилось нечто, что не удалось так просто рассмотреть. Земля затряслась, а в воздух поднялись огромные клубы пыли. Сарада успела предположить, что кто-то из неизвестных ей врагов, а может даже Ооцуцуки, решил напасть на деревню, но реальность оказалась куда более неожиданной. — Седьмой? — Пап?! — ошеломленно воскликнул Боруто. — Ты что делаешь?! Совсем крыша поехала?! Наруто резко развернулся и посмотрел на них пустыми, стеклянными глазами. Сарада сразу поняла, что что-то в деле её родителей пошло не по плану. — Боруто, с ним что-то не так! — крикнула Сарада в последний момент. Едва она успела принять устойчивую позу для защиты или нападения, как Наруто в одно мгновенье подскочил к ней вплотную и замахнулся для удара. Всё происходило так быстро, что Сарада не успела следить за движениями атакующего — ранее ей не доводилось иметь дело с противниками уровня Хокаге. Сарада всё равно не смогла бы отскочить до того, как в её живот прилетел крепкий кулак — Наруто был на порядок быстрее. Удар сбил её с ног и отбросил в сторону, но вовремя подсуетившийся Боруто успел её поймать. У Сарады даже дыхание перехватило. Боруто запаниковал, когда Наруто посмотрел прямо на него, но не выпустил Сараду из рук и попятился назад вместе с ней. Он боялся не успеть отойти на безопасное расстояние и попасть под ещё более сильный удар, после которого они больше не смогут попытаться сбежать. Наруто уже ринулся к ним, как вдруг на его месте появился Саске. Звук удара и последовавший за ним громкий хруст раздался где-то далеко позади. Боруто даже не успел ничего толком рассмотреть, но при виде Учиха он почувствовал небывалое облегчение. Саске, воспользовавшись силой своего риннегана, в последний момент успел поменять себя и Наруто местами. Сакура подоспела несколькими секундами позже. — Вы как? С вами всё в порядке? — Сакура подскочила к Боруто и помогла Сараде самостоятельно встать на ноги. — Да… Нормально, — с трудом выдохнула Сарада. Ей некогда было прохлаждаться, но внезапное нападение её всё же немного подкосило. — Как вы нас нашли? — Наруто трудно не услышать, когда он начинает шуметь. А теперь отойдите подальше, — потребовал Саске, не сводя пристального взгляда с Наруто и готовясь в любой момент отразить новую атаку. Удар Наруто пришелся прямо по дереву, к которому Саске его переместил, но ствол оказался удивительно крепким и не надломился, а лишь покрылся глубокими трещинами. Это позволило отвлечь взбесившегося Узумаки и выиграть немного свободного времени. Наруто передвигался быстро, но странно: он то замирал на месте, то покачивался из стороны в сторону, как при сильном головокружении, то едва не падал, спотыкаясь на ровном месте. У того, кто попытался взять столь сильного шиноби под контроль, дела шли не лучшим образом. Именно поэтому Саске и Сакура почти не задержались и явились на полигон вскоре после прихода Наруто. Но почему он вдруг попытался напасть на двух генинов? — Сакура, — вдруг позвал Саске и протянул ей свиток, который они забрали из архива. — Это будет на тебе. — Поняла, — твердо ответила Сакура, забрав у него сверток. Она бросила короткий взгляд на Сараду и Боруто, которые отошли в сторону, чтобы скрыться за деревьями. Вдруг с неба упало несколько капель начинающегося дождя. — Не пытайся вступать в бой и жди подходящего момента. Наруто будет постоянно перемещаться, но я попытаюсь задержать его на одном месте хотя бы на несколько секунд. В этот момент ты раскроешь свиток рядом с ним. Чем ближе к нему, тем лучше. Саске схватился за рукоять меча, но почти сразу передумал. Он собирался усмирить этого придурка, а не нанести ему непоправимые увечья. Оставалось надеяться, что сам Наруто не попытается атаковать его расенганом — мало ли, на что он был способен в таком состоянии. Саске не стал ждать, пока Наруто придет в себя, и подскочил к нему первым. Воспользовавшись эффектом неожиданности, он нанес ему удар ногой по голове и отбросил его в сторону. В любой другой ситуации Саске бы обрадовался возможности врезать Наруто по роже, но у него были более важные и серьезные дела. Наруто упал, но тут же поднялся, словно и вовсе ничего не почувствовав. Его руки были сжаты в кулаки. Он занял боевую, но совершенно неестественную для него позицию — об этом мог бы сказать любой, кто хоть раз видел Наруто во время тренировки. Саске подмечал все мелкие изменения в его поведении, но едва ли мог сделать соответствующие выводы, которые стали бы для него полезными. Он располагал слишком малым количеством информации. Когда Наруто бросился в атаку, Саске мог только увернуться. Он не вступал в бой и уходил от ударов раз за разом, сосредоточившись исключительно на противнике. Лишь благодаря возможностям шарингана Саске успевал замечать любые изменения траекторий движения Наруто, каждый замах рук и ног, каждую попытку запутать его и вынудить замешкаться всего на мгновенье. Даже одна ошибка может стоить Саске очень дорого. — Всё нормально, — в очередной раз повторила Сарада, когда Сакура, разрываясь между несколькими делами одновременно, рвалась ей помочь. — Седьмой бьет сильно, но я же тоже не слабачка… — Я считаю, что нам надо отсюда сматываться, — предложил Боруто, хотя по его голосу было слышно, что другие варианты он не примет. — Серьезно, пошли уже отсюда! — Ты хочешь просто сбежать? — Сарада подозрительно прищурилась, будто бы намереваясь уличить Боруто в трусости. — Сбежать и всех бросить? — Тебя я не брошу! — твердо ответил Боруто. — Но мы им здесь не помощники! Ты же видишь, что мой батя какой-то невменяемый! А напал он на нас зачем?! Да что тут думать, сваливаем скорее! Сарада не хотела уходить просто так. Конечно, в некоторых случаях лучшее, что она могла сделать для себя и окружающих, это не лезть под ноги и не мешать, но как определить те самые случаи и не ошибиться? Сарада привыкла либо делать свою работу хорошо, либо не делать её вообще. От врожденной педантичности никуда не деться. Сарада услышала шорох за спиной в самый последний момент, поэтому не успела ничего предпринять. Кто-то со всей силы схватил её за шиворот и потащил назад. Снова! Второй раз за последние несколько дней! Сарада не стала ждать, пока нападающий покажет себя, и замахнулась локтем, чтобы ударить туда, куда было сложно дотянуться просто так. Нападавший, явно не ожидая такого поворота, выпустил её и отскочил в сторону. — Ты! — фыркнула Сарада, увидев замершего в нескольких метрах от неё Дайко. Если он пришёл сюда в такой момент, значит, он был в чём-то замешен? — Только тебя здесь не хватало! Дайко, как и всегда, молчал, но при этом не спешил нападать. Выжидал нужного момента? Или хотел чего-то добиться? Внезапно он выудил кунай из рукава и бросился в бой, но не к Сараде, как показалось на первый взгляд, а к Боруто, свернув в его сторону в последний момент. Боруто не куда было деться в тесноте среди густо рассаженных деревьев, поэтому ему пришлось выскочить на прогалину. Он почти сразу промок под усилившимся дождем. Ему не хотелось лезть в самый центр полигона, где и без него места было мало, но Дайко словно вынуждал его отходить от относительно безопасных деревьев всё дальше и дальше. Сарада кинулась помочь ему, но Сакура в последний момент её остановила. Саске не был рад сложившейся ситуации. С одной стороны ему приходилось непрерывно следить за Наруто, а с другой — присматривать за Боруто, который теперь буквально лез ему мешать. Появление Дайко ни для кого не стало неожиданностью. Боруто больше не мог бездействовать, поэтому он достал кунай из подсумка и отбил атаку Дайко. Он старательно держался на ногах и старался не подпускать противника к себе слишком быстро, но от того отходил всё дальше и дальше назад. До тех пор, пока не оказался на одной линии с Саске. Дайко выудил кунай из второго рукава, чтобы нанести два удара одновременно. Боруто отбился сразу, а Саске всё же пришлось вынуть меч из ножен, чтобы сделать то же самое. В этот самый момент они вдвоем поменялись местами. Дайко переключился на Саске и бросился к нему, но не попытался применить ничего серьезного своего холодного оружия. Учиха отбросил его в сторону, как назойливую муху. Но Дайко и не пытался нападать всерьез — Саске понял это лишь после того, как потратил на него несколько решающих секунд. Боруто с опозданием заметил Наруто, подобравшегося к нему вплотную. В тот момент время для Саске замедлилось, и у него появился один единственный миг на то, чтобы успеть принять решение. Он увидел, как Наруто занёс для удара руку, окруженную роем мелких тонких молний — точно такую же технику Дайко попытался применить днём ранее на Сараде. Саске не успел бы подскочить к Боруто до того, как его заденут. Поэтому вариант оставался только один. Саске отпустил меч и тут же поменялся с Боруто местами. Оказавшись прямо перед Наруто, он мертвой хваткой вцепился в воротник его кофты, сжал его пальцами со всей силы. Избежать удара он даже не пытался. Одним точным ударом Наруто пробил его тело насквозь. Саске оцепенел от резкой, дикой боли и даже перестал дышать. Перед глазами всё плыло. Он побоялся опустить взгляд и посмотреть на то, что случилось с его грудью, решив, что не это было тогда самым важным. Из его рта потекла струйка крови, и лишь чудом ему удалось не закашляться. Саске стоял на ногах из последних сил, крепко держа Наруто за воротник. Это был он — тот самый момент и те самые несколько секунд, которых хватит на то, чтобы использовать свиток. Саске не мог ни осмотреться, ни закричать, чтобы позвать Сакуру. Каждое мгновение растягивалось, словно вечность, а боль становилась только сильнее. Держаться больше не было сил. Наруто резко выдернул руку из его тела, и в тот же самый момент Сакура ударила его кулаком по голове. Наруто свалился на землю, и рядом с ним покатился раскрывшийся свиток. Вылетевший из него дым быстро распространился по округе. Саске упал на землю. Он выцепил Сараду невидящим взглядом и увидел, как Дайко подскочил к ней и обезвредил её одним точным ударом в живот, а после скрылся вместе с ней в чаще леса. Все шумы вокруг смешались в одну какофонию неразборчивых звуков, а после внезапно заглохли, словно кто-то отключил их, нажав на кнопку питания. Саске не был готов к собственной смерти, но ему, вне всяких сомнений, не о чем было жалеть.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.