ID работы: 13364820

Искусство непринятия

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Джен
R
Завершён
181
автор
Размер:
135 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 167 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
В десять часов утра на улице стояла теплая, летняя погода, а яркое солнце уже висело высоко над горизонтом. Наруто самостоятельно шел в резиденцию от дома Сакуры по оживленным улочкам Конохи, не без интереса осматриваясь и удивляясь тому, какой большой и величественной стала его деревня за последние пятнадцать лет. Может, он и не знал, как её отстраивали, но понимал, что делали это тщательно, кропотливо и со знанием дела. Наруто в очередной раз преисполнился гордости за место, которое называл своим домом. Наруто замечал на себе взгляды прохожих: многие просто засматривались на него, а некоторые и вовсе приветственно окликали. Он смущенно улыбался и махал рукой им в ответ, из раза в раз вспоминая, что его чтили и любили, как Хокаге, которым ему когда-то так сильно хотелось стать. Удивительно было даже осознавать, что его заветная мечта воплотилась жизнь. Наруто в очередной раз убедился в том, что шел по верному пути, иначе удалось бы ему не только возглавить Коноху, но и вернуть непутевого Саске обратно домой? — Хокаге-сама! — милая девушка на входе в резиденцию поприветствовала его широкой улыбкой. — Вы сегодня поздно. — Да? — Наруто озадаченно почесал затылок. Он боялся любой неверной фразой сдать себя с потрохами. — Я решил сделать себе поблажку! И… В общем… Мне уже пора! Наруто подхватился и бросился к лестнице, буквально взлетев по ней на последний этаж. Он прошел по длинному коридору, всячески надеясь ни с кем не пересечься по дороге, и заскочил в кабинет Хокаге, громко захлопнув за собой дверь. Шикамару, который уже битый ждал его на работе, оторвался от бумаг на столе и хмуро на него глянул. — Я думал, ты уже не придешь. — Как же я мог? Я ведь Хокаге! — Наруто виновато улыбнулся и попытался сгладить ситуацию, но получилось неуверенно. Он встретился с хмурым взглядом Шикамару и пожалел о том, что вообще решил открыть рот. — Ладно, я просто… — Передо мной можешь никого из себя не строить, — хмыкнул Шикамару, снова вернувшись к своему занятию. — Ты всё равно не можешь полноценно работать, пока находишься в таком состоянии. Просто сиди где-нибудь здесь, не отсвечивай и делай вид, что ничего не изменилось. Мы еще не придумали, что делать с вами тремя. — Как будто я недееспособный, — тихо фыркнул Наруто себе под нос и прошел вглубь кабинета. Наруто остановился около своего стола, заваленного документами и прочими бумагами, и засмотрелся на широкое, мягкое кресло, которое, по логике вещей, ему самому и принадлежало. Он всё ещё не верил в то, что видел. Хотел верить, но ему непросто было принять это так резко и сразу. Ещё вчера шестнадцатилетний Наруто имел конкретные мысли, цели и задачи, который определил для себя сам, а потом он резко перескочил на пятнадцать лет вперед и с удивлением узнал, что давно стал семьянином, Хокаге и уважаемым человеком. Тут у кого угодно могла крыша поехать. — Здесь не музей, — внезапно напомнил Шикамару. — Ничего рассматривать не нужно. Садись. Наруто сел в кресло, которое оказалось идеально настроенным под него. — И чем я здесь занимаюсь? На посту Хокаге, — поинтересовался Наруто, облокотившись о спинку кресла уже более расслабленно. — В двух словах. — В двух словах? Работой Хокаге. — Я не имел в виду буквально! — хмыкнул Наруто. — Откуда такая куча макулатуры? — Это ты ещё кучу не видел, — усмехнулся Шикамару. — По правде говоря, ты неплохо справляешься. Правда, в последнее время работы стало ещё больше… — И ты мне помогаешь? — Я твой советник. — Так чем я обычно занимаюсь? — В свободное от документов время? Все переговоры, встречи с остальными Каге и принятие ключевых решений на тебе. — У меня остается время на защиту Конохи? — Иногда. В основном, это обязанность Саске. — Саске? — Тебя это удивляет? — Конечно! — воскликнул Наруто и почти сразу притих. Перед тем, как оказаться здесь — в этом странном во всех смыслах мире, — он пытался уговорить Саске одуматься и предупреждил его о том, что не позволит ему напасть на Коноху. Если Наруто видел несогласованность между прошлым и будущем одного мира и испытывал от этого дискомфорт, то как же тогда чувствовал себя Саске? — Хотя… Я же не знаю ничего. — После войны много чего поменялось. — Какой войны? — Давай не будем, ладно? У меня не хватит терпения, чтобы пересказать тебе всю хронологию событий. С тех пор разногласий между вами двумя стало меньше. — Он же был нукенином. За ним охотились! — Ты замолвил за него словечко. Вы оба стали героями войны, поэтому это было не… — Шикамару замолк на полуслове, когда по глазам Наруто понял, что у него вот-вот вскипит мозг от необъятного количества новой информации. — Не смотри на меня так. Иначе я сам начну сомневаться в правдивости того, что говорю. После того, что Саске здесь устроил, это будет несложно. — Прости за это, — тяжело вздохнул Наруто. Он мало что мог контролировать, и его это удручало. — Надеюсь, он успокоится. — Пусть делает, что хочет, только подальше от Конохи. Или хотя бы не в этом кабинете. — Но он ведь изменился? Через какое-то время, — Наруто пристально посмотрел на Шикамару, готовый в любую минуту поймать его на лжи. — Да, — твердо ответил Шикамару. — Если ты так хочешь это услышать. С ним можно работать, но не в этой ситуации. Будь добр сделать так, чтобы он здесь больше не появлялся. Я тут пытаюсь делами заниматься. — Хорошо, я тебя понял, — ответил Наруто с полной уверенностью в том, что теперь ему точно удастся выбить из Саске всю дурь. Во всяком случае, он сделает всё возможное, чтобы воплотить свой план в жизнь. — Дай нам с Сакурой время, и мы во всём разберемся. — Кстати говоря, — Шикамару тяжело вздохнул, и сразу стало ясно, что от всей сложившейся ситуации он уже порядком устал, — Саске уже побывал в архиве. Не знаю, что ты будешь после него там искать, но попытайся поскорее прийти в себя. Наруто не сомневался в том, что Саске не захочет работать сообща и попытается решить их общую проблему в одиночку, но от чего-то всё равно разозлился на его непростительную беспечность. Если они не будут работать вместе, то никогда ни в чём не разберутся! — Я найду этого ублюдка и… Наруто замолчал, услышав стук в дверь. Он ничего не ответил — и даже не подумал это сделать, — но уже через секунду на пороге появилась Хината. Наруто задержал на ней удивленный взгляд, и не только потому, что не ожидал увидеть её здесь. Хината значительно изменилась — хоть она выглядела такой же молодой, красивой и изысканной, но одновременно с тем стойкость, твердость и уверенность в себе были присущи ей гораздо сильнее, чем раньше. Наруто помнил о ней прошлой, но совершенно ничего не знал про неё настоящую. Что она здесь делала? — Привет, Наруто, — Хината улыбнулась и прошла к столу. Наруто попытался улыбнуться как можно более естественно. — Боруто вчера сказал, что ты снова ночуешь на работе… Я принесла тебе обед. Не ешь сегодня что попало, ладно? Наруто от чего-то был уверен, что речь шла о лапше быстрого приготовления, несколько пачек с которой стояло на подоконнике возле рабочего стола. Это милое проявление заботы ему понравилось, но он до сих пор не понимал, какое отношение ко всему этому имела Хината. — Привет, — Наруто всячески старался сделать вид, что всё понимал, что был прежним собой, и что совершенно ничего не скрывал, хотя на самом деле он ничего не знал и ночевал даже не на работе, а на диване в доме Сакуры, попытавшись спрятаться на нём от всего остального мира. — Спасибо, это очень… — Привет, Хината, — встрял Шикамару, чтобы не позволить Наруто ляпнуть какую-нибудь глупость. — Прости, у нас в последнее время много срочной работы. Я постараюсь сегодня или в крайнем случае завтра отправить твоего мужа домой. Ты же знаешь, мы без него не справимся. Наруто готов был поклясться, что в тот момент у него в голове заскрипели шестеренки. Воображаемый паззл, который он так старался сложить со вчерашнего дня, вдруг выстроился в единую картину. Боруто, который обещал отмазать его перед семьей… И Хината, которая оказалась его женой… Наруто выглядел растерянным. — Тогда не буду отвлекать. Хорошего вам дня, — Хината поставила пакет с обедом на стол, улыбнулась напоследок и поспешил покинуть кабинет. Она была понимающей женой и знала, что Наруто, будучи Хокаге, часто уставал на работе, а потому совсем не удивилась его неразговорчивости. — Пронесло, — выдохнул Шикамару, нервно пригладив волосы на макушке. — Тебе и здесь находиться опасно. Ты не пошел вчера домой? — Боруто меня не пустил, — хмыкнул Наруто. — Хината что, моя жена? — Тебя это удивляет? — Ну, несильно… Я просто не ожидал, — честно признался Наруто, с трудом осознавая те чувства, что он испытывал в тот момент. Ему всегда неплохо удавалось понимать мысли и намерения близких ему людей, только вот разбираться в самом себе он так и не научился. Возможно ли было вообще в свои шестнадцать лет принять факт существования собственной семьи и, встретившись с ней наяву, не сойти с ума. Единственное, что всё ещё помогало Наруто держать себя в руках, это понимание того, что он — нынешний он, — не имел к этому отношение. — Легко же тебя удивить, — вздохнул Шикамару. — Попытайся как-нибудь влиться в ситуацию. И сделай вид, что с тобой ничего не случилось. Никто не должен узнать, что у нас Хокаге сошел с ума. Наруто не сомневался, что выйти сухим из этой ситуации будет непросто. Ему было необходимо срочно научиться работать, узнать свою семью и проконтролировать Саске, пока тот не натворил дел. От чего-то Наруто считал, что слишком быстро вернуться обратно в прошлое они не смогут. Если до конца дня Саске сам не принесет хороших новостей, то печати у них на руках точно станут большой проблемой. *** Сакура продержалась в госпитале всего лишь один час. Сарада показала ей её рабочее место, вкратце ввела в курс дела и постаралась объяснить всё как можно более доходчиво, но этого было недостаточно для полноценного понимания ситуации. Конечно, Сакура обрадовалась — именно о таком будущем она грезила в юности, и не надеясь когда-нибудь стать главой госпиталя Конохи, — но её счастье быстро улетучилось, когда с суровой реальностью пришлось столкнуться лицом к лицу. Она притворилась, будто бы ничего не случилось, прошлась по длинным белым коридорам без единой заминки и поздоровалась со всеми, кто обратил на неё внимание, без конца напоминая себе о том, что эта жизнь ей не принадлежала. По правде говоря, Сакура не знала, что со всем этим делать. Она чувствовала, не была готова ни к ответственной работе, ни к семейной жизни, ни к Саске, ни ко всему остальному, что так неожиданно свалилось ей на голову. Сарада отзывалась о ней, как о хорошей матери, любящей жене и сильной куноичи — не это ли говорило о том, что Сакура смогла выстроить свою жизнь по своему усмотрению? Определенно. Но и прийти к этому ней удалось за те самые пятнадцать лет, о которых она совершенно ничего не знала. — У меня есть дела в академии. Я приду домой вечером, — уведомила Сарада, прежде чем уйти, оставив Сакуру в её кабинете. И сама Сакура в скором времени сбежала из госпиталя, соврав Шизуне о своем «плохом» самочувствии. Она отправилась прямиком в резиденцию, застав Наруто на его рабочем месте. К их счастью, в архиве никого не оказалось, и они вдвоем смогли заняться поисками нужной информации. Наруто даже удивился необъятным размерам подвала резиденции, в котором, казалось, хранились все свитки и книги мира со всеми существовавшими на то время техниками. Он был уверен, что решение их проблемы было уже не за горами — либо они с Сакурой смогут что-то найти, либо же Саске разберется с этим самостоятельно. Но чем дольше им приходилось копаться в груде макулатуры, тем более призрачным становился шанс на счастливый конец для этой истории. — Черт возьми, — раздосадовано фыркнул Наруто, когда они с Сакурой вышли на улицу после долгих попыток отыскать иголку в стоге сена. Давно стемнело, а воздух стал свежим и прохладным. — И ради чего всё это? — Мы ещё не всё просмотрели, — напомнила Сакура, которая и сама изрядно утомилась. — Надо вернуться сюда завтра утром. Остался ещё целый ряд шкафов. — Мы что вообще ищем? — наконец спросил Наруто, который всегда ненавидел нудную, однотипную и бесполезную работу. Он посмотрел на печать на своей ладони и в очередной раз попытался вспомнить, доводилось ли ему когда-либо видеть нечто подобное. — У нас ничего нет! — Прекрати паниковать! У нас ещё есть время всё проверить. — Что проверить?! Там просто ничего нет! Наруто встрепенулся и в последний момент поймал свиток, летевший прямо ему в голову. Тогда же он заметил Саске, идущего к ним от ворот, что открывали путь на территорию резиденции. — Ты где был?! — Наруто встретился со взглядом Саске, заметив, что он убрал челку с лица так, что она больше не скрывала его риннеган от всеобщего обозрения. Это выглядело угрожающе. — Ты что-то выяснил?! — Нет, — коротко и красноречиво ответил Саске, когда подошел достаточно близко. — Этот свиток — единственное, что есть, но и он тоже бесполезен. — Почему ты нас не дождался? — встряла Сакура. — Мы могли бы выяснить всё вместе! — Сколько вы рылись в архиве? Весь день? — недовольно фыркнул Саске, грозно глянув на неё. — С сонными мухами я дел не имею. — Держи язык за зубами! — хмыкнул Наруто, раскрывая длинный свиток. Он недолго вчитывался в заумный текст и присматривался к изображениям, прежде чем ткнуть в одно из них пальцем. — Вот! Вот же оно! Сакура, смотри! — В каком месте? — раздраженно спросил Саске, вспоминая, по какой причине он решил не возиться с этими двумя. — Все печати похожи между собой. При работе с ними каждая деталь имеет значение, придурок. — Эй! — Наруто сперва возмутился, а после вынужденно согласился. Не с тем, что он придурок, а что печати всё-таки оказались разными — похожими, но разными. Все надежды на скорое разрешение проблемы разбились просто в пух и прах. — И… И что? Делать теперь с этим что?! — Откуда мне знать? — Саске нахмурился. — Вы без меня вообще ничего сделать не можете? — Может быть и можем! Только ты с нами не сотрудничаешь! Ублюдок! — Наруто вдруг поймал себя на мысли, что такое отношение его обижало. Этот Учиха совершенно с ними не считался и ни во что их не ставил. Саске давно не являлся для них полноценным другом и товарищем, но Наруто был уверен, что ради общего дела им троим стоило забыть обо всех разногласиях — хотя бы на время, — и заняться чем-то более полезным. — Ты вообще ни с кем сработаться не можешь? Саске мог бы и дальше выслушивать претензии в свой адрес, хоть он и считал их совершенно необоснованными, но гневные выкрики Наруто слились для него в единую какофонию, когда вблизи замаячило кое-что более интересное. Саске ничему не удивился, ибо знал, что Боруто не скоро оставит его в покое. — Ты вообще меня слушаешь?! — не унимался Наруто. Саске мало что знал о своих новых глазах и их способностях, и ему не терпелось испробовать эту силу на практике. Но он не пытался торопить события, дожидаясь более подходящего момента — и таковой, казалось, настал. Глаза будто бы сами подсказывали ему, что нужно делать. Саске, почувствовав изменения в чакре Боруто, решил действовать. Он сконцентрировал взгляд точно на Наруто и почувствовал сильное напряжение в левом глазу. Интерес распалялся в нём с новой силой. В следующую секунду Саске поменялся с Наруто местами и замер на месте, уставившись прямо в его спину — для подобного фортеля ему не пришлось пошевелить и пальцем. Эта техника потребляла много чакры, но недостаточно для того, чтобы её использование в бою стоило считать неэффективным. Саске довольно усмехнулся и сделал несколько шагов назад. — А? — Наруто не сразу понял, что произошло. — Это одна из способностей моего риннегана. Не отвлекайся. Наруто быстро смог сориентироваться, а потому без труда перехватил Боруто, что с кулаками слетел к нему с крыши резиденции, на которой до этого умело притаился. Мальчишка, который решил, что всё просчитал, удивился, когда Наруто крепко схватил его за плечи, не позволив ему повалить себя на землю. — Ты что творишь? Тебе говорили не лезть! — Эй! — Боруто всполошился и резко вырвался из захвата, но и то потому, что Наруто не собирался и дальше его удерживать. Мальчишка был недоволен провалом своего очередного гениального плана, и чувствовал от того неподдельное разочарование. — Саске-сан, это было нечестно! — А со спины нападать — это очень честно, — хмыкнул Саске, довольный разразившейся сценой. — Я начинаю понимать, почему согласился взять тебя в ученики. Ты такой же несносный, как и твой отец. Боруто, которому в пору было бы разозлиться, вдруг опешил. У него загорелись глаза, и сам он почувствовал небывалое воодушевление. Неужели его план начинал работать? — Значит, вы будете меня тренировать?! — с надеждой в голосе спросил мальчишка. — Этого я не обещал. Наруто с удивлением наблюдал за Боруто, который, без сомнений, тянулся к Саске гораздо сильнее, чем к нему — собственному отцу. Было бессмысленно из-за этого расстраиваться, ведь он не знал всей подноготной, но выглядела вся эта ситуация слишком подозрительно. Неужели у них были плохие отношения? Сакура, которая всё это время стояла неподалеку и старалась не привлекать к себе внимание, устало вздохнула и озадаченно потерла лоб рукой. Дело становилось всё более запутанным и тяжелым, а они тратили время на ненужные стычки и выяснения отношений. Впрочем, Сакура была рада, что теперь Саске хотя бы не пытался убить их или кого-то, кто мог бы попасться ему под горячую руку. — Где вообще Какаши-сенсей? — вдруг поинтересовалась Сакура. — Он обещал нам помочь. — Я здесь. Они все вместе повернули головы в сторону голоса. Какаши сидел на ветке ближайшего дерева и расслабленно читал книгу с ярко-зеленой обложкой. Он и до этого неплохо проводил время, но решил, что раз его заметили, то пора было спустить на землю и заняться делами. — И давно вы за нами наблюдали? — спросил Наруто подозрительно, пока Какаши шел к ним. — С самого начала. Ждал, пока вы накричитесь и успокоитесь. У меня голова чуть не разболелась. — Могли бы и помочь, — Наруто недовольно скрестил руки на груди. — Кстати про помочь, — напомнила Сакура. — Вы что-нибудь нашли для нас? — Увы, но нет, — Какаши отрицательно мотнул головой, состроив самое что ни на есть расстроенное выражение лица. Конечно, он не стал говорить о том, что нигде ничего не искал, иначе ему бы этого не простили, но кое-что на языке у него всё-таки вертелось. — Вы что-нибудь нашли? — Саске нашел. Но не то, что нам нужно, — Наруто озадаченно покрутил в руках свиток, от которого не было никакого толку. — Тогда у меня для вас плохие новости — в Конохе вы ничего не найдете. — А как насчет библиотеки? — поинтересовалась Сакура, решив, что это было их последней надеждой. — Вся основная информация хранится только в резиденции. — Круто, — иронично фыркнул Наруто. — И что тогда нам делать?! — Этого я уже не знаю. — Как это?! — Наруто продолжал возмущаться. — А то, что сейчас у Конохи нет Хокаге, вас не волнует?! — Я уже на пенсии. Меня теперь мало что волнует, — Какаши развел руками. — Пока вы не вылечите свои головы, Шикамару займется твоей работой от своего имени. Оставьте Коноху в покое и займитесь делами. — Мы не знаем, что нам делать, — сказала Сакура, хотя ей и не хотелось этого признавать. Пессимистичное настроение Наруто оказалось заразительным. — Кстати, я вот, о чём подумал, — начал Какаши, заметив, как всё присутствующие тут же к нему прислушались. — Вы сбили меня с толку, когда стали рассказывать о своих путешествиях во времени. — Мы ничего не делали! — хмыкнул Наруто, но Сакура заставила его замолчать, грозно на него посмотрев. — Я просто хочу сказать, что скорее всего вы просто лишились памяти. По чьей-то вине. Саске нахмурился. Он сформировал у себя в голове немало объяснений относительно того, что с ними произошло, но мысль о потере памяти даже не пришла ему на ум. Как вообще можно было упустить такой очевидный вариант? — И это, к несчастью, не гендзюцу, — Какаши задумчиво посмотрел на Саске, который уже и так об этом знал. — Отталкивайтесь от того, что у вас есть. Других идей у меня больше нет. — Спасибо, Какаши-сенсей, — Сакура улыбнулась. Она была рада тому, что хоть что-то им удалось для себя прояснить. Это никак не решало их проблему, но хотя бы наталкивало на соответствующие мысли. Сакура могла бы заняться изучением феномена потери памяти у шиноби в госпитале, но для этого ей понадобится помощь Сарады. — Ах да, я забыл спросить, — вдруг вспомнил Какаши. — Где вы были, когда это с вами произошло? — У них дома, — Наруто ткнул в Сакуру и Саске указательными пальцами. — И что вы там делали? — Откуда нам знать? — Дело в том, что вы не ходите друг к другу в гости. — Почему? — недоуменно спросил Наруто. — Да и вообще, причём здесь это? — Ты сам мне об этом говорил. — Что ты хочешь сказать? — не выдержал Саске, которому больше всех осточертело ходить вокруг да около. — Обычно все ваши разговоры проходят в кабинете Хокаге, а не у кого-то дома. Я бы сказал, что это подозрительно. — Ты слышишь, что несешь? — Я не прошу тебя мне верить, — отмахнулся Какаши, который и не сомневался в том, что ему — и всем вокруг, — придется столкнуться с категорическим и абсолютно невыносимым отрицанием Саске. — Но если вы все хотите вернуть всё назад, то вам придется узнать, чем вы втроем занимались в тот момент, когда всё случилось. Может, вы просто снова решили вышибить друг другу мозги? Обратись к своей интуиции, Саске. — Я всё больше сомневаюсь в твоей адекватности, чем в своей, — Саске фыркнул и отобрал у Наруто свиток, решив пока с ним не расставаться. — Обдумай всё хорошенько. Не делай того, о чём потом будешь жалеть. На тот момент Саске не собирался к нему прислушиваться.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.