ID работы: 13135552

Терра Нова

Гет
Перевод
R
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Жадный взгляд

Настройки текста
Каким великим блаженством кажется речная прохлада в утренний час, таким же проклятием становится в этом месте весь остальной день. К полудню жара стала настолько нестерпимой, что Васимбу был вынужден сидеть на корточках, опираясь только на носки ступней, чтобы не сжечь кожу о раскаленный метал. Джейн раз за разом говорила об этом их захватчикам, но никто ее не слушал. И как иначе? Этим людям было бы все равно, если бы она и Васимбу сварились заживо, только бы довели их до Опара. В который раз Джейн сползла на пол, закинув руки за голову. Она старалась двигаться как можно меньше и уже даже не пыталась отогнать москитов, практически съедающих ее заживо. Пот стекал ручьями по ее спине и животу, и Джейн понимала, что еще немного, и ей придется попросить воды. И Васимбу тоже. Но просить она не собиралась. Они воспримут это как слабость, а выглядеть и без того более отчаянными, чем они были, Джейн не хотелось. По какой-то причине ее похитителям нравилось выискивать слабые точки в ее обороне и использовать их против нее. И этим отличался не только Ром. Практически каждый из его людей, проходя мимо Джейн, отпускал едкие комментарии о Васимбу, цвете его кожи и о том, что он выглядел словно зверь в клетке. В какой-то момент Джейн поняла, что они надеются увидеть ее реакцию на это, а потому она предпочла практически игнорировать их присутствие. Исчезла даже сильная тошнота. Не будь она узницей, Джейн была уверена, что пришла бы в ужас от того, насколько быстро в ней выросло всепоглощающее отвращение к колонизаторам. Сейчас же ей казалось, что она была в таком глубоком шоке, что лишилась способности хоть как-то на них реагировать. Ром ходил туда-сюда мимо нее из своей каюты, но Джейн предпочитала смотреть только на реку и проплывающие вдоль берега джунгли. Надо признать, шансы на спасение у нее и Васимбу были скудными. Даже если бы им удалось сбежать от своих тюремщиков, им пришлось бы петлять по джунглям, чтобы оторваться от преследования. Но джунгли таили свои опасности: в них нужно было быть тихим и быстрым. И удачливым. Джейн изо всех сил старалась не рисовать в голове картины того, что с ними могло там произойти. Нужно было беречь энергию для побега. К этому времени она уже определила, у кого из мужчин были ключи от клетки Васимбу. Ей также пришлось бы убедить кого-то из них хотя бы слегка ослабить ее путы, которыми были привязаны к перилам ее руки, иначе не получится прыгнуть за борт. Каким образом им после этого добираться обратно до деревни – это еще один хороший вопрос. Она подумает об этом попозже. День шел своим чередом, и Джейн поняла, что ее сознание потихоньку тонет в дымке от обезвоживания. Река у самого ее носа не спасала ситуацию. Она уже готова была совсем закрыть глаза и предаться воспоминаниям об обычных днях жизни в своей деревне, как что-то привлекло ее внимание. Словно из ниоткуда, голубая бабочка появилась на палубе и полетела прямиком к ней. Джейн не могла отвести глаз от ее полета и следила за тем, как та приземлилась ей на плечо. Это почти заставило ее улыбнуться. Но внезапно она почувствовала что-то внутри и резко повернула голову. На ступенях, ведущих на нижнюю палубу, стоял Ром. Нижняя часть его лица была скрыта в тени лестницы, но Джейн была уверена, что он смотрел прямо на нее. Его правая рука лежала на перилах, и первый раз за все время Джейн заметила, что он носит четки. Когда она снова перевела взгляд на его лицо, дав понять, что видит его, он не сделал попытки отвернуться. Его темные глаза продолжали всматриваться в нее, словно надеясь найти что-то глубоко внутри ее существа. Джейн понятия не имела, что он там высматривает, но ей было неловко от того, что за ней наблюдают столь пристально и в открытую. Тем более Ром. Внутри нее все сжалось, но она усилием воли заставила себя глядеть на него в ответ. Он моргнул и продолжил свой путь по лестнице, медленно приближаясь к Джейн. В этот момент бабочка вспорхнула и улетела, и Джейн решила тоже подняться на ноги. Ром смотрел на нее дружелюбно, как впрочем, и всегда, но Джейн уже знала, что это только маска. И постепенно эта маска начинала ее раздражать. – Должно быть, вы хотите пить, моя дорогая, – мягко заключил он. Его глаза слегка сузились. Джейн улыбнулась максимально сладко и пропела в ответ: – Нет, я в порядке. Спасибо. Правый уголок рта Рома искривился в усмешке. – Знаете, а ведь местные жители не улыбаются, – продолжил он, глядя на Васимбу, сидящего в клетке. Джейн последовала за его взглядом, находя в созерцании своего друга столь необходимое ей спокойствие. Выражение ее лица смягчилось, и она поняла, что Ром это заметил. – Этот ваш друг? Она перевела взгляд на Рома и слегка надвинулась на него, чтобы подчеркнуть то, что собиралась сказать: – Они все мои друзья. Я выросла с ними. Ром улыбнулся и встал рядом, опершись о перила. Значит, разговор затянется. Но зачем ему это? – Но разве за прошедшие здесь годы у вас не было хотя бы мгновения, когда бы вы заметили разницу между вами и ими? – казалось, что это первый его искренний вопрос за все время их знакомства. Джейн нахмурилась, и он добавил: – Вы образованная женщина, мисс Портер, это очевидно любому. Не могу поверить, что вы никогда не обращали внимания на эту разницу. Джейн хмыкнула и на секунду соблазнилась перспективой снова уставиться в реку, высокомерно проигнорировав его вопрос. Размышляя об этом, она прикидывала, стоит ли тратить силы и время, описывая капитану Рому свою жизнь и взгляды. И решила попытаться. – Конечно, я видела разницу, – ответила Джейн и тут же заметила, как слегка приподнялись его брови. Да, ему действительно интересно. – Но мой отец никогда не считал, что разница между нами – это что-то плохое. Видите ли, он верил, что наши культуры могут учиться друг у друга с одинаковой пользой для обеих сторон, – заключила она. Ром нахмурился и спросил: – Что же такого мы можем почерпнуть у них, что сравнилось бы по полезности с математикой и английским языком? Джейн снова хмыкнула – нельзя же быть столь самодовольным! – К примеру, взять лингалу. Это местный язык. А учитывая то, что мы сейчас находимся на их территории, в Конго, я считаю его весьма полезным для изучения, – она смотрела на него сузившимися глазами. – Вам ведь не приходило в голову, что М’Бонга может и не знать англиский? На это Ром снова улыбнулся: – Дорогая моя, конечно он меня понимает. И пройдет совсем немного времени, уверяю вас, весь этот континент начнет говорить на английском. И на французском, разумеется. – И как вы планируете это осуществить? Заставите их? – Если будет нужно, – Ром пожал плечами. – От будущего не убежать. Джейн скрипнула зубами на это: – Ваше невежество, капитан, станет вашим проклятием. Он посмотрел на нее так, будто не вполне осознал то, что она сказала. Оттолкнувшись от перил, Ром развернулся к лестнице. Но Джейн еще не все сказала: – Вы ведь знаете, что ваши усы справа чуточку длиннее, чем слева? На этих словах Ром остановился и, несмотря на то, что он ничего не сказал и даже не обернулся на нее, Джейн чувствовала, что победила. Его рука взметнулась и коснулась кончика его усов. День близился к своему завершению, а Джейн и Васимбу продолжали перебрасываться идеями насчет их побега, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания. Их план был прост. Джейн будет ждать подходящей возможности разыграть какое-нибудь недомогание на глазах у парня с ключами. Когда тот подойдет поближе и наклонится, чтобы посмотреть на нее, она стащит ключи и спрячет их за собой. Потом предполагалось, что тюремщик отойдет вызвать подмогу, а она перебросит ключи Васимбу. Если же не получится, она спрячет ключи в своем корсаже, и, дождавшись темноты, они сбегут. Когда план был утвержден, Джейн поинтересовалась, что Васимбу думает об их похитителях. – Как они могут быть такими невежественными? То есть, они думают, что они выше всех остальных людей в мире. И с чего бы это? Только потому, что у них есть электричество и белые костюмы? Васимбу пожал плечами: – Некоторые люди боятся того, чего не понимают. Джейн покачала головой: – Что-то они не выглядят напуганными. – Тебе так кажется, потому что они ведут себя агрессивно, – понимающе улыбнулся Васимбу. – Но вспомни, как ведет себя напуганное животное? Джейн на секунду задумалась и поняла, что пытается сказать ей ее друг: – Животное скалит зубы, чтобы отпугнуть опасность. – Эти люди делают то же самое. Но Джейн не удовлетворила эта теория: – Почему же они просто не спросят нас? Если они нас не понимают, они могут просто спросить. Васимбу покачал головой: – Старого гориллу не научить новым тропам в лесу. – Он не такой уж старый, – быстро ответила Джейн. – Кто? – Этот мужчина в белом. – Этот отличается от всех, – заметил Васимбу. – Чем отличается? – В его глазах страха нет. Джейн вспомнила взгляд капитана Рома, когда он смотрел на нее днем, и вынуждена была согласиться. Мурашки снова поползли по ее шее от воспоминания, и она отогнала их от себя. – Почему тогда он ведет себя так? – вслух начала рассуждать Джейн. Васимбу ответил вопросом на вопрос: – А почему ему дались эти стекляшки? – Из-за алчности. Васимбу удовлетворенно кивнул. – Жадность подобна демону, который сожрет тебя заживо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.