***
— ПРОСТИТЕ! Я настолько застигнута врасплох, что даже не понимала, как стоит себя вести, когда кто-то так глубоко кланяется тебе в качестве извинений, что почти касается головой ступней. — Сегодня утром я узнала, положила ключи от библиотеки не в ту ячейку, поэтому мой сменщик не смог открыть двери, пока мы не нашли сотрудника с моими ключами, но он сказал, что оставил ключи в своём шкафчике, и… На несколько секунд в кабинете воцарилась тишина, поскольку все пытались переварить произошедшее, а я так и вовсе забыла, что ещё секунду назад хотела сбежать. Когда девушка подняла голову, я с удивлением узнала её. — Ю-Юко? — Ханако? Что ты здесь делаешь? Разве здесь не тренинг по оказанию первой помощи для сотрудников Ямаку? На её лице всего за долю секунды отражается паника. — Т-т-только не говори, что я просто вломилась не в тот кабинет. Такое уже бывало… — М-м-м… Н-нет. Тихий смешок нарушил неловкую тишину, и мгновение спустя я услышала, как инструктор подошёл к нам. — Добро пожаловать, Сиракава. Хорошо, что вы присоединились к нам. Пожалуйста, присаживайтесь. Я пока кратко изложил наш план на время курса. Отвесив ещё один извиняющийся поклон мистеру Накамуре, Юко проскочила мимо меня и уселась на первый попавшийся стул. Накамура же вместо того, чтобы вернуться к своему месту, тихо обратился ко мне. — Можно тебя на минутку, Икэдзава? Не дожидаясь ответа, он вышел за дверь и жестом пригласил меня следовать за ним. Как только мы оказались за пределами кабинета, он отвесил извиняющийся поклон, словно копируя Юко. — Я сожалею о том, что только что произошло. Полагаю, это то, что можно назвать неосмотрительностью. Я не был уверен, как правильно преподнести эту тему. Госпожа Такава объяснила мне вашу ситуацию в целом, но подробностей я не знал. Я просто кивнула, не зная, как реагировать на извинение. Очевидно, мисс Юми забыла упомянуть о моих ожогах. — Я могу понять, почему вам было бы крайне неудобно слушать материал по поднятой теме. К сожалению, если я хочу, чтобы сертификаты по окончании тренинга имели хоть какую-то ценность, у меня нет выбора, кроме как охватить всю программу. Поэтому я не могу игнорировать эту тему. — Я… понимаю. Конечно, я бы не хотела, чтобы он потворствовал моим проблемам, пропуская весомую часть курса. Кроме того, в этом случае всем стала бы очевидна причина пропуска темы. — Итак, вот что я хотел бы предложить. Я собираюсь изменить порядок занятий, чтобы часть про ожоги оказалась в конце завтрашнего занятия. Перед ней мы сделаем небольшой перерыв, и вы сможете спокойно уйти. В четверг или пятницу, когда останутся только новички, я дам вам индивидуальный урок по пропущенной теме. — Так… можно? — Я думаю, что ещё рано сдаваться. Побег может показаться заманчивым сейчас, но вы можете пожалеть об этом, если когда-нибудь окажетесь в ситуации, когда знания курса могут помочь спасти чью-то жизнь. Это резонно. Если я убегу, а у Хисао в будущем окажется в ситуации, бывшей на позапрошлой неделе, я никогда не смогу простить себе, что не смогла ему помочь. — Л-ладно. — Прекрасно. Давайте вернёмся и продолжим с того, на чём остановились. Мы вернулись в кабинет. Мистер Накамура не стал терять времени даром и продолжил свой рассказ. — Возвращаясь к материалам курса. Следующая часть, которую мы рассмотрим, будет посвящена поведению при воздействии токсичных веществ. В среду мы уделим некоторое время случаям, связанным с травмами костей и суставов, а также как действовать в случае, если кто-то задыхается. В конце мы рассмотрим действия при ситуациях, связанных со специфичными заболеваниями, такими как эпилепсия, диабет или астма. Последняя часть звучала довольно интересно, учитывая, что главный редактор клуба журналистики — эпилептик. — Поскольку все восемь из вас сейчас здесь, мы можем разделиться на четыре пары, и у нас будет достаточно манекенов для каждой группы, чтобы использовать их по одному. Я заметила, как один из троицы уже собирался подойти к Юко, но та резко взметнула руку вверх, обращаясь к Накамуре. — Инструктор, вы не возражаете, если я составлю пару Икэдзаве? Мы довольно хорошо знаем друг друга. — Если она не против, то и я тоже. Я тихо вздохнула с облегчением и быстро кивнула. Учитель рисования безразлично пожал плечами и подошёл к мужчине, собиравшемуся подойти к Юко. Накамура достал тренировочные манекены из сумок и отнёс три из них в другой угол комнаты, а один разместил в центре кабинета. Когда мы с Юко присели у своего манекена, я благодарно посмотрела на неё. — М-м-м… Спасибо. Юко улыбнулась. — Когда я вошла, тот человек, что собирался составить мне пару, посмеивался надо мной. У меня талант быть проблемной, так что предпочитаю, чтобы мой партнёр в случае неудачи не смеялся надо мной. Она подмигнула. — Кроме того, господин Номия, конечно, хороший человек, но меня он немного пугает, так что… Я слегка улыбнулась. По правде говоря, я часто теряюсь в догадках, как справляться с резкими перепадами настроения Юко, но в настоящее время в кабинете нет другого человека, с которым я предпочла бы быть в паре. Приятно осознавать, что партнёр не будет коситься и вставлять язвительные комментарии, видя мои капризы. Полагаю, ей тоже приятно работать в паре с кем-то, кто не будет смеяться над её неуклюжестью. Накамура тем временем вышел в центр кабинета. — Для начала краткое замечание. Знания, полученные здесь, не позволят вам заменить собой врача. Цель оказания первой помощи — стабилизировать состояние пострадавшего до прибытия профессионалов. Поэтому обязательно вызовите скорую, прежде чем оказывать помощь пострадавшему, или попросите кого-нибудь из окружающих сделать это. Думаю, все слышали про случаи, когда необученные граждане пытаются оказать помощь пострадавшему, как, например, вытащить осколок из раны, или неправильно наложить жгут, или вообще сделать неверный вывод о симптомах пострадавшего. Поэтому, если вы видите, как кто-то пытается неправильно помочь раненому, прервите его и сообщите, что вы владеете навыками оказания первой помощи. Он оглядел класс. — Итак, для краткости. В случае чрезвычайной ситуации действуйте согласно правилу трёх шагов. Во-первых, вызовите скорую помощь. Во-вторых, сделайте осмотр потерпевшего и установите его жизненные показатели, чтобы понять, что можно сделать для стабилизации его состояния. В-третьих, оказывайте помощь вплоть до приезда скорой и не оставляйте пострадавшего одного. Жестом попросив нас пронаблюдать за его действиями, он опустился на колени рядом с манекеном и положил пальцы на его левое запястье. — Первое, что нужно сделать, — это проверить реакцию человека на внешние раздражители и жизненно важные показатели. В частности, пульс и дыхание пострадавшего. Пульс проверяется наложением двух пальцев вот сюда, под лучезапястным суставом жертвы. Ещё есть точка вот здесь, на горле. Убедившись, что все уловили суть, он аккуратно перевернул манекен на бок. — Если у человека есть пульс и он дышит, вам надо переложить его в безопасное положение, вот такое. Это позволит убедиться, что пострадавший не задохнётся собственным языком или рвотой, если недавно он поел. Всегда следите за головой. И обязательно снимите или ослабьте все предметы одежды, которые могут затруднять дыхание. Он встал и хрустнул костяшками пальцев. — Давайте попрактикуемся в этом в течение нескольких минут. При необходимости я буду давать советы, как лучше делать. Как только все разберутся, мы перейдём к искусственному дыханию, это самая интересная часть, и… Он достал зелёный пакет с изображением молнии поверх сердца посередине и буквами SMT в углу. — …мы завершим занятие демонстрацией того, как пользоваться дефибриллятором. Мы с Юко обменялись взглядами. — Хочешь начать первой? Я быстро кивнула. — Х-хорошо.***
Фух-фух-фух-фух. — На этот раз две минуты, Сиракава. Юко, потирая руки, посмотрела на инструктора. — Э-это хорошо или плохо? — Зависит от того, прибыли ли уже парамедики на место происшествия или нет. В фильмах любят изображать, что при искусственном дыхании пострадавшему несколько раз нажимают на грудную клетку, а затем он кашляет и встаёт как новенький. Но спонтанные пробуждения случаются редко. В реальности вы должны делать это, пока не приедет скорая помощь, или пока не выдохнетесь. Последняя часть привела меня в ужас. Я уже знаю, каково это — просто сидеть там и быть неспособной что-либо сделать, в то время как Хисао страдал. Я никогда, ни за что в жизни не захочу услышать от парамедика, что Хисао мог бы выжить, если бы я продержалась ещё минуту. — Ты хорошо справилась, Икэдзава. Хотя ты и была слишком мягкой. Не думаю, что это были надавливания на пять сантиметров. В следующий раз попробуй надавить глубже. Запомните: если пострадавший после этого будет иметь возможность жаловаться на боль в рёбрах, то вы всё сделали правильно. — Я-я постараюсь. Накамура дружелюбно кивнул, а затем хлопнул в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание. — Я думаю, на данный момент этого достаточно. Вы можете прочитать и просмотреть пройденный сегодня материал на страницах с четвёртой по тридцать вторую в переплётах, что я вам дал. Если вы хотите закрепить пройденный материал по темам, у меня есть тесты по всем темам, вы можете сдать их в четверг и пятницу. Давайте пока на этом закончим. Не нужно беспокоиться о манекенах, я сам уберу их позже. Встав, я стала потирать больные руки. Эти тренировки по искусственному дыханию впервые заставили меня пожалеть о недостаточном внимании к спорту. Тем не менее, за исключением утреннего инцидента, я думаю, что узнала много ценных вещей. И Юко оказалась приятной, хотя и склонной к паникёрству, партнёршей. Когда мы вышли из класса, она ободряюще улыбнулась мне. — Ты же будешь завтра? — Д-да. Посмотрев на время, я пришла к выводу, что Хисао, вероятно, всё ещё в научном клубе. Я подумывала зайти в библиотеку, чтобы дождаться его, но по итогу решила заскочить в клуб журналистики. Учитывая, что летние каникулы уже начались, не думаю, что там сейчас цветёт бурная деятельность, но уточнить, что я пропустила за это время, было весьма разумно. Когда я медленно открыла дверь в кабинет клуба и заглянула внутрь, я заметила Наоми и Нацуми, которые расслабленно болтали и распивали кофе с высокой, но хрупкой на вид девушкой с длинными каштановыми волосами, собранными в простой хвост, и с красно-белой кепи на голове, с вышитым на ней именем «Джун Ямадзаки». Это та самая девушка, которую я должна была заменить по просьбе Наоми. Когда они приветственно махнули мне, на руке Джун была повязка, оставшаяся, видимо, ещё с перелома. Она была студенткой второго курса и главной причиной, почему компьютерный класс никогда не был пустым. Она в некотором роде уникум, чьи способности к компьютерам намного превосходят мои собственные, и она вступила в клуб журналистики с конкретной целью — быть редактором. На прошлой неделе мы несколько раз работали вместе над выпуском последнего номера школьной газеты. Мне пока не совсем комфортно рядом с ней, но благодаря худощавому телосложению и обычно спокойному поведению, я не чувствую от неё угрозы. Когда меня впервые пригласили в клуб, я узнала, что Джун страдает остеопорозом и очень подвержена переломам костей даже от малейшего падения. — Привет, Ханако. Ты свободная на остаток дня? Как прошёл тренинг? Что нового узнала? Как обычно, Наоми обрушила на меня уйму вопросов. — Это было довольно полезно. Мы узнали о… м-м-м… проверке пульса и проведении искусственного дыхания. — Были там знакомые лица? — Там была Юко. И м-м-м… Мияги. И Фудзимото. И, эм… Номия тоже. Наоми озорно подмигнула. — Т-а-а-ак… Вам же, ребятам, пришлось делать дыхание рот в рот? Практиковались друг на друге, верно? Или, может, ты заметила, как кто-то из учителей это делал? Я нервно осмотрелась по сторонам, словно этот мысленный образ мог материализоваться, а Наоми, заметив мою растерянность, ехидно улыбнулась. — Н-нет… м-м-м… Пока я пыталась сообразить, как ответить на бессмысленное предположение Наоми, успела заметить недовольные взгляды Нацуми и Джун. — Ты… аргх, можешь прекратить… засорять мозги окружающих своей больной фантазией? Слова Нацуми не впечатлили Наоми, поскольку та лишь хихикнула. — О, да ладно. Я подумала, что это выглядело бы забавно. Джун повернулась ко мне. — У них ведь есть манекены для таких вещей, не так ли? Я вздохнула с облегчением, когда Джун решила сменить тему. — Д-да. Тренировочные манекены. Мы… использовали их и для практики искусственного дыхания. Наоми, очевидно, уже переключившаяся на новую тему, кивнула. — Похоже, твой день был интереснее нашего. Мы вот весь день разбирались с делами школьного совета. Когда мы закончили печатать последний номер и отнесли всё в кабинет совета, мы застали Хакамичи в разгар сборов на летние каникулы. Она настояла, чтобы мы помогли, дабы гарантировать, что каждый получит экземпляр вовремя. — Разве печать не должна была состояться ближе к пятнице? — Согласно официальному расписанию, да. На деле ждать так долго было бы реально тупо. — Как же так? Наоми небрежно пожала плечами. — Ну, летние каникулы уже начались. Многие ученики всё ещё досдают долги и пакуют вещи, но вот увидишь, меньше, чем через неделю половина разъедется, и эта школа станет о-о-очень пустой. А значит, половина нашего тиража просто будет пылиться. А так мы раздадим людям экземпляр газеты прямо перед их отъездом… — …и они, скорее всего, возьмут её с собой, чтобы им было что почитать по дороге. Наоми улыбается, довольная, что я уловила ход её мыслей. — Бинго. Нацуми поправила свои очки. — Я пробуду здесь до среды. Наоми сказала, что они с Джун отправятся домой на предстоящих выходных. — Ага, так что, если тебе нужно отвлечься от всей этой истории со сменой бинтов и компрессов на груди манекенов, ты знаешь, где нас найти. — М-м-м… Спасибо. Когда я развернулась, чтобы выйти из кабинета, Нацуми встала и протянула мне четыре экземпляра последнего издания — три обычных и один с увеличенным шрифтом для слабовидящих студентов. — Пока мы раздавали газеты, Наоми намеренно пропустила научный клуб. Она подумала, что ты захочешь вручить им последний номер лично.***
Я нечасто видела, чтобы Муто улыбался. Я думала, что он выглядит немного странно, когда улыбается. И когда я протянула ему одну из газет, которые принесла с собой, он охотно схватил её, и на его лице растянулась широчайшая ухмылка. Чувствуя себя немного неуютно от этого, я быстро повернулась к Хисао, который работал над сложной на вид электрической схемой вместе с Кендзи, пока я не вошла в комнату. — Чего это он? Хисао, в отличие от Кендзи, заметил выражение лица Муто, который радостно листал газету, и, кажется, искренне не понимал причин таких ярких эмоций. В ответ я просто протянула ему экземпляр. — Это на п-пятой с-странице. Пока Хисао листал газету, я протянула Кендзи его издание для слабовидящих. Он подозрительно покосился чуть левее меня и с видимым напряжением взял её, что слегка настораживало. Хисао, добравшийся до страницы с колонкой, выглядел удивлённым. — «Клуб в центре внимания»? Эй, это о научном клубе! Но что…? Я смущённо улыбнулась. — М-моя первая статья. — Хм? Я думал, ты просто помогаешь с редактированием. — Некоторое время назад Икэдзава обратилась ко мне за информацией о нашем клубе для небольшой статьи в следующем номере школьной газеты. Но это намного больше, чем я думал. Ты никогда не говорила, что это будет целая колонка. — Наоми… понравилось моё предложение. Поэтому мы превратили с-статью в колонку, в которой в каждом номере будет освещаться новый клуб. Муто одобрительно посмотрел на меня. — Это, безусловно, придаст нашему клубу столь необходимую известность. Если повезёт, к нам присоединится пара новых участников. Хисао выглядел обрадованным предсказанием Муто, но я заметила, как на лице Кендзи отразился ужас, а затем он хлопнул Хисао по плечу. — Нам нужно поговорить, чувак. Нас не должны застать врасплох. Мы должны подготовиться. — Не сейчас, Кендзи. У нас будет много времени поговорить позже. Я сомневаюсь, что нам нанесут удар до конца летних каникул. Кендзи с сомнением покачал головой, но замолчал и вышел из кабинета. Хотя я нечасто общалась с Кендзи, у меня действительно не укладывалось в голове его поведение. Я несколько раз спрашивала Хисао об этом, но он обычно просто закатывал глаза и призывал меня не придавать этому слишком большого значения. Когда звук шагов Кендзи стих, я переключила внимание на людей, которым моё достижение казалось куда более значимым. — Я считаю, что этот клуб в долгу перед тобой, Икэдзава. Конечно, не могу поставить тебе 100% за твой следующий тест, в знак признательности, поскольку это противоречило бы правилам, но… хм-м-м… Он на мгновение задумался, затем щёлкнул пальцами. — Я пойду выпью кофе. Накай? — Сэр? — Пожалуйста, поцелуй Икэдзаву от моего имени в знак благодарности. Подождите, что? Хисао хихикнул. — С удовольствием, сэр. Муто вышел из комнаты, и прежде чем я успела отреагировать, Хисао обнял меня одной рукой, а другой нежно приподнял подбородок и поцеловал меня. Я замерла на мгновение, более чем смущаясь оттого, что мы целуемся в классе, но по итогу, просто сдалась. Не отпуская меня, Хисао притянул меня ещё ближе и тихо шепнул на ухо. — Ханако? — Д-да? — От себя я поцелую тебя попозже. — Х-хорошо. — И, Ханако? — Да? — Я люблю тебя. Я счастливо улыбнулась и обняла его в ответ. Надеюсь, что Муто задержится при распитии кофе, поскольку я хотела оттянуть этот момент как можно дольше.