ID работы: 13099062

Сестринство

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
41
переводчик
Каялур сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 207 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 38 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 11 (Ханако)

Настройки текста
      — М-можно я ещё раз проверю?       — Не думаю, что нам стоит торопиться. Уверена, у них найдётся столик для нас, даже если мы опоздаем.       Лилли, наверное, заметила тревожные нотки в моём голосе. Она права, конечно, но мне всё равно не хотелось бы, чтобы кому-то достался наш забронированный стол. Я снова взглянула на распечатанную маленькую карту в попытке определить местоположение. Мои навыки ориентирования не такие уж и плохие. Я бы даже сказала, что я в этом, наверное, лучше своего парня, но… Прогуливаться в незнакомой (и ЛЮДНОЙ) части города и всматриваться в окружающие нас здания, одновременно прячась от назойливых взглядов… Это было почти непосильной задачей. Я, конечно, держу Лилли за руку, чтобы помогать ей ориентироваться (и для успокоения собственных нервов)… Но рост и цвет волос Лилли привлекают к нам внимание прохожих — оттого не особо легче.       — Д-думаю, я знаю, где мы. Н-нам нужно свернуть на улицу, которую мы только что прошли, и он должен быть где-то по справо.       — Значит, идём?

***

***       — Добро пожаловать в наше скромное заведение. Вам столик на двоих?       Молодой человек в дверях сделал глубокий поклон, после чего заметил трость Лилли и слегка замешкался.       — Я забронировала на твоё имя…       Я постаралась сказать это чуть громче, чем шёпотом, после чего Лилли слегка кивнула и поклонилась мужчине.       — Добрый вечер. Меня зовут Лилли Сато. Полагаю, на моё имя должен быть забронирован столик.       — Сато? Ах да, мы получали письмо по поводу брони углового столика.       — …Всё верно. Это ведь не проблема?       — Нет, что вы. Прошу, сюда, пожалуйста.       Он жестом попросил следовать за ним, но быстро осознал, что Лилли не может его увидеть. Пока мужчина решал, стоит брать её за руку или нет, Лилли догадалась о его замешательстве и обнадёживающе улыбнулась:       — Пожалуйста, ведите. Подруга мне поможет.       — Как пожелаете. Пожалуйста, следуйте за мной. ***       Как только мы присели в этом тихом уголке ресторана, я облегчённо вздохнула. Лилли горделиво улыбнулась мне.       — Полагаю, трудная часть позади. Давай повеселимся остаток вечера.       — К-конечно.       Мы замолкли, и я в течение нескольких минут пыталась собраться, понемногу привыкая к обстановке в ресторане. Когда я взглянула на Лилли, заметила, что она была занята тем же самым, осторожно, по полочкам, разбирала разные звуки вокруг нас. Послушав несколько песен, что играли здесь, она улыбнулась.       — Бальная музыка. Как прекрасно. Ты сама выбирала, или тебе подсказали, Ханако?       — И то, и другое.       Это правда. Некоторое время назад мы выяснили, что Акира фанатеет по джазу, но я всегда думала, что Лилли любит (как всегда, если речь заходила о ней), скорее, что-то более классическое. В итоге я написала Акире, чтобы убедиться в этом, но она лишь подтвердила мою догадку.       — Ханако, можешь описать мне окружение, пожалуйста?       — Х-м-м, хорошо.       Я внимательно осмотрелась.       — Комната достаточно просторная, с высоким потолком…       — …тут есть большой танцпол ближе к центру комнаты…       — …столы для посетителей стоят вокруг него…       — …по другую сторону — ансамбль, играющий музыку…       — …мебель и декорации слегка старомодные, но практичные…       — …умеренный свет. На потолке есть светильники, направленные на танцпол, но для такого рода музыки они не используются. Согласно их сайту, в зависимости от дня здесь звучит разная музыка…       Я притормозила на секунду, пытаясь понять, насколько детально Лилли хочет узнать об этом месте. Похоже, она пока что была удовлетворена моим описанием.       — Спасибо, Ханако.       Я взглянула на меню. Оно слишком обширное, чтобы зачитывать его целиком.       — Ты бы хотела, чтобы я зачитала категории в меню, Лилли? Или мне стоит посоветовать что-нибудь самой?       — Можешь рассказать мне, какие салаты они предлагают здесь, Ханако?       — М-м-м, давай посмотрим…       О низком ценнике здесь не могло быть и речи. Хорошо, что Лилли предложила оплатить бо́льшую часть расходов, иначе мой кошелёк бы мгновенно опустел.       — Лилли?       — Да, Ханако?       — Спасибо, что согласилась оплатить бо́льшую часть заказа. Я… очень ценю это.       — Благодарю, Ханако, что стараешься проводить время со мной. Я действительно получаю удовольствие от наших прогулок. И… правда надеюсь, что ты не жертвовала ради этого отношениями.       — Не волнуйся, всё в порядке. Я по-прежнему провожу время с Хисао и… эм-м-м…       Я засомневалась, стоит ли продолжать мысль. Не хотелось уводить разговор в ещё более неловкое русло. Лилли, правда, закончила мои слова более чем радостным голосом:       — …вы постоянно ночуете друг у друга, не так ли?       Я робко хихикнула.       — Д-да, но, п-пожалуйста, не говори никому.       — Не беспокойся об этом.       Нам принесли еду, и Лилли начала ужинать в своей осторожной, размеренной манере, пользуясь палочками, чтобы прощупать каждый кусочек еды, прежде чем подобрать его и положить в рот.       — Забавно. Никогда бы не подумала, что ты обгонишь меня в плане мальчиков. Полагаю, однажды придёт день, когда уже я приду к тебе за советом по поводу отношений.       Я не могла не усмехнуться от этого и чуть стыдливо закатила глаза.       — Я-я не думаю, что тебе захотелось бы пойти тем же путём. Это настоящее чудо, что всё вышло так, как вышло.       — Чудо или, быть может, просто судьба.       — Хорошо, если так.       Отпив немного чая, я вдруг осознала скрытый смысл в её словах.       — Лилли. Ты сказала, что я обогнала тебя. Ты хочешь сказать, что у тебя никогда не было парня?       — Тебя это так удивляет?       Ещё как. Лилли — одна из самых популярных девушек в школе, и это просто поразительно, что никто ещё не организовал фан-клуб, посвящённый ей.       — Ты никогда не получала признаний?       — Получала. И не только от мальчиков. Половое созревание — необычная штука, особенно в школе для девочек.       СВЯТЫЕ ПИРОГИ!       — И ты всем-всем отказывала?       — Полагаю, я… очень привередлива… насчёт людей, с которыми хотела бы стать ближе.       Наверное, так и есть. Помню, Хисао как-то подчеркнул, что он и я — единственные люди, с которыми она проводит вечера. Видимо, те, с кем она в ладах, лишь на словах друзья — и не более того.       — Но ты позволила мне… сблизиться с Хисао… который парень.       — Верно.       — Лилли… Тебе… нравился… Хисао?       — Этот вопрос навевает воспоминания.       Так и есть. Через несколько дней после фестиваля я решилась спросить у Лилли, что она думает о Хисао. Но она довольно ловко переформулировала этот же вопрос мне, и я окончательно призналась и себе, и ей, что влюблена в него. Это было… совсем не похоже на меня. Я не та, кто быстро к кому-то привязывается. И тем не менее, у меня появились чувства к новичку, которого я знала от силы неделю. Так и не удалось полноценно осознать это. Он был добр ко мне, конечно, но было в нём что-то ещё, что сыграло значительную роль. Ещё до того, как я узнала, что он испытал несколько… ситуаций, похожих на мои, и разделял мои увлечения, было в нём что-то… до боли знакомое… даже комфортное. Он словно был моей родственной душой.       — Т-ты так мне и не ответила.       — Ты спрашиваешь, задумывалась ли я о Хисао, как о возможном парне?       — Д-да. Ты… сказала, что весьма придирчива к партнёру. Если бы я не призналась, что мне нравится Хисао, ты бы… попыталась сблизиться с ним?       — Должна признать, что он тот типаж, в который я могла бы влюбиться. Может, если бы обстоятельства сложились иначе…       — То есть, если бы не я…       Лилли сделала жест, показывая, что хочет что-то сказать, и выражение её лица стало более серьёзным.       — Ханако, я чувствую, что должна прояснить несколько моментов, прежде чем ты начнёшь гадать на эту тему. Я могла бы влюбиться в Хисао при определённых обстоятельствах. Но этих обстоятельств не было. Я не влюблена в твоего парня, ни сейчас, ни когда-либо ранее. Мы никогда не были соперницами в любви.       — Я не совсем понимаю.       Лилли усмехнулась.       — Как ты, наверное, можешь представить, я не та, кто влюбляется с первого взгляда. Чтобы влюбиться в кого-либо, я должна узнать его ближе, он должен начать мне нравиться и должен выражать ко мне какой-то интерес, а я сама должна быть открыта к отношениям.       — И сейчас это не так?       — Я поняла, что смогла узнать его ближе, и он мне понравился, но также быстро я осознала, что ты нравилась ему больше, поэтому я не позволила себе возможности отношений с ним. Таким образом, я не оказалась влюблена в него.       Звучит… так рационально. Мне всё ещё кажется, что Лилли преждевременно отказалась от этой возможности просто потому, что хотела дать шанс в любви мне. И она не остановилась на этом.       — Л-Лилли… Я… М-мне кажется, наши отношения с Хисао… их бы никогда не было без твоих усилий. И я ни разу тебя не поблагодарила за это.       — Это не так, Ханако. Вы двое влюбились по собственной воле, и отношения завязались как следствие ваших собственных выборов и усилий.       — Но он никогда бы не стал проводить со мной достаточно времени, чтобы развить симпатию ко мне, если бы не ты. Ты та, кто была так гостеприимна и убедила его присоединиться к нашим обеденным перерывам. Именно ты стала приглашать его на наши чаепития по вечерам, и ты затянула его в беготню по магазинам с целью купить мне подарки, и сводила нас в тот вечер в город, и он сказал мне, что ты была той, кто заставила его поверить в меня, когда я заперлась в комнате, и…       Я вдруг осознала, что начала бормотать, поэтому прикусила язык и глубоко вздохнула.       — Лилли… Могу ли я как-то тебя отблагодарить? Хоть как-то?       Лилли улыбнулась в ответ на моё предложение, но лишь качнула рукой.       — Не стоит, Ханако. Мне ничего не нужно. Если мои действия привели к чему-то хорошему, значит, они сами по себе — награда. Кроме того, начать отношения — это одно, а вот продолжить развивать их — уже совсем другое. И я могу тебя заверить, что у вас отлично получается. Я слышала, Хисао начал активно просматривать разные брошюры по университетам. В последний раз, когда я его спрашивала, чем бы он хотел заняться после Ямаку, он ответил, что пока сам не знает. Теперь у него есть чёткий ответ на этот вопрос. Уверена, твоя поддержка сыграла большую роль в этом.       — Я… действительно подбадривала его, насколько могла. Но я думаю, что Муто тоже заслуживает часть похвалы.       — Хисао по-прежнему получает удовольствие от тет-а-тет встреч с Муто?       — Полагаю, что да. Хотя с прошлой недели встречи уже не проходят наедине.       — Участников стало больше?       — Да, Хисао убедил своего соседа по общежитию попробовать. Тот парень из твоего класса, что работал над главным плакатом к фестивалю.       — Кендзи Сето? Потрясающе! У него не самые плохие оценки по естественным наукам, но я никогда бы не подумала, что у него есть какой-либо интерес к предмету. И потом, я особо его не знаю. Он редко разговаривает в классе.       — Я тоже с ним не знакома, но, похоже, он достаточно общителен наедине. Они вроде как друзья с Хисао. Но последний, когда Кендзи подходит поговорить, обычно просит меня подождать в сторонке, чтобы не подслушивать, поэтому я толком не знаю, о чём они разговаривают. «Мужские дела», как называет их Хисао.       — Интересно, как Хисао удалось убедить его.       — М-м-м… Мне… Кажется, я знаю. Когда Хисао пытался однажды поговорить с Кендзи, я попыталась немного подслушать. Я не могла толком расслышать деталей, но вдруг Кендзи повысил голос и сказал что-то вроде «Без проблем! Если это действительно клуб для парней, грех мне не вступить». Ну, или типа того.       Лилли усмехнулась, услышав это.       — Х-м-м… Я и не знала, что Кендзи по мальчикам. Что ни день — узнаю что-то новое.       — Когда я спросила Хисао об этом, ему стало как-то очень неловко и он попросил забыть всё, что я могла услышать.       — Хисао же вроде спокойно относится к теме гомосексуальности, нет? Мне всегда казалось, что с его лёгким характером, он вряд ли будет задет этой темой.       — Вряд ли. Может, это просто Кендзи. Он часто слишком прижимается к собеседнику и… хе-хе... они и правда делят душевую.       — Как думаешь, Хисао знает про свою одноклассницу?       — Про Мишу? Не думаю, хотя они и неплохо общаются. Его не было, когда Миша поменяла причёску. Он, скорее всего, думает, что она всегда так ходила, а я не рассказывала ему об этом случае.       — После стольких лет я по-прежнему задаюсь вопросом, что такого она нашла в Сидзуне.       Реакция Лилли была слегка необычной. Даже её, девушку с манерами как у настоящей леди, тема Сидзуне всегда неслабо задевала, заставляя сердиться.       — В-вы вдвоём не всегда же были на штыках, да?       Лилли покачала головой и печально улыбнулась.       — Не всегда. В прошлом мы ладили. Когда мать и отец покинули Японию, мы стали даже ближе.       — Правда?       — Наши с Сидзунэ отцы недолюбливают друг друга, поэтому, даже когда мои родители ещё жили в Японии, мы редко пересекались с семьёй Хакамичи. Но Акира очень сблизилась с младшим братом Сидзуне, поэтому, когда стали жить одни, мы при первой возможности навещали их. Мне нравится считать, что я и Сидзуне очень даже ладили, несмотря на невозможность общаться напрямую. Сидзуне обычно писала записки, и Акира служила посредником, или мы писали письма друг другу на руках, прямо пальцами. Но когда Сидзуне стала главой студсовета, и я начала работать с ней, всё быстро изменилось.       — Власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно?       Лилли от души посмеялась над использованием терминов, наподобие «абсолютная власть» в сочетании с главой студсовета. Слегка отпив чаю, она продолжила:       — Не думаю, что это имело место. Не думаю также, что Сидзуне вообще изменилась. Она всё ещё точно та же, что и десяток лет назад. Может, изменилась я.       — Ты?       — Сидзуне всегда была амбициозна и полна разных идей. Когда мы проводили вместе время в прошлом, она часто заговаривала о своих планах на будущее, в деталях, и мы имели удовольствие обсуждать их.       — Например?..       — Организация благотворительного фестиваля, создание собственного детского приюта, основание школы для людей с ограниченными возможностями, похожей на Ямаку… Захват мира, по муниципалитету за раз.       — Пф-ф-ф… Ч-чего?       Это было настолько абсурдно, что я чуть не подавилась чаем. Судя по едва заметной улыбке Лилли, она прекрасно понимала это.       — Знаю, последнее было… ребячеством. Нас иногда заносило. И потом, нам тогда было всего лишь по четырнадцать лет.       — И когда она стала главой студсовета, её амбиции по-прежнему были при ней?       — Да, но не средства для их достижения. Для большинства его участников студсовет был скорее как обычный кружок, на который нужно выделить пару часов после уроков, после чего можно спокойно было заниматься домашкой или просто отдыхать. Но не у всех членов были такие же хорошие оценки, как у Сидзуне, позволявшие им почти не учиться, ровно как и не каждый член собирался тратить всё своё время в студсовете до заката, выживая на фастфуде, поскольку столовая и магазины к тому времени закрывались. Сидзуне постоянно игнорировала эти проблемы и планировала всё далеко вперёд, не задумываясь об остальных. Так было с тех пор, как она стала главой, и, скорее всего, так и останется, пока она не выпустится.       — И ты взяла на себя смелость указать ей на это, от лица всех несогласных?       — Да, поначалу я поступила так лишь потому, что была той, кто знал её лучше всех. Со временем это стало некоего рода негласным правилом — иметь дело с Сидзуне через меня, если возникают какого-то рода конфликты. Правда, Сидзуне видела в них, скорее, вызовы, который надо преодолеть… а не ситуации, что надо разрешать через компромиссы и конструктивный разговор. Но, по крайней мере, другие оставались с ней в каких-никаких полудружеских отношениях, в то время как наши с ней уже были разрушены. Так было и после того, как я покинула студсовет и сократила свои обязанности до обязанностей старосты.       — И она не очень хорошо восприняла твои возражения против её политики?       — До того, как мы поступили в Ямаку, я постоянно подбадривала её следовать за своими мечтами. Теперь же она считает попытки убедить её притормозить и оглядеться вокруг лицемерием.       История Лилли заставила меня задуматься. Я не то чтобы особо в ладах с Сидзуне и Мишей, ведь нахальность Сидзуне и громкость Миши — те качества, что, очевидно, отталкивают меня. Но не могу сказать, что мне они не нравятся в том числе. Хисао в прекрасных отношениях с ними, что хорошо, ведь ему постоянно приходится делать совместные с ними задания, даже если он согласен с тем, что Сидзуне — то ещё шило в заднице. Всё же, даже если они ругаются, никто из них не уходит с неприятным послевкусием. Они не обижаются и не злятся друг на друга. Даже жаль, что с Лилли так не сработает. Для меня, человек, что мечтает основать детский приют, по определению не может быть плохим.       — Эм-м-м… Д-даже жаль, что между вами всё так вышло. В-вы, возможно, могли бы снова поладить, если вас не заставят работать над чем-то вместе.       — Было бы прекрасно, если так, но не думаю, что есть надежда на изменения в ближайшее время. Куда более вероятно, что этот научный клуб превзойдёт студсовет по количеству участников.       Забавно, что она сказала это, ведь если мой «секретный проект» удастся, то так и случится.       — М-м-м… Лилли… Можно я открою тебе тайну?       — Конечно, Ханако.       — То, что ты сказала про членство в научном клубе… действительно возможно. По крайней мере, я надеюсь на это. Ради Хисао.       — То есть у Хисао есть какие-то конкретные планы по набору участников?       — Н-нет. Но я п-планирую кое-что, что может привлечь людей в клуб.       — Неужели? И что же это?       — М-м-м… Я… Подошла к Муто на прошлой неделе и провела с ним и-интервью. С той информацией, что он мне дал, я написала небольшую статью про клуб, которая появится в следующем выпуске школьной газеты. Если п-повезёт, заинтересованные студенты должны заметить его. Н-но это секрет, не рассказывай об этом Хисао.       Лилли притихла на секунду, после чего широко улыбнулась. Я увидела в её выражении лица что-то, чего я никогда не видала прежде. Восхищение.       — Ханако… Какая прекрасная идея. Я бы никогда не додумалась. Хисао это точно понравится.       — С-спасибо. Я очень надеюсь на это.       — А что сказала ваша редакция по поводу твоей идеи?       — Наоми идея понравилась. Правда, она сказала, что только участники клуба имеют право публиковать статьи. Так что я официально присоединилась к ним три дня назад. Хотя… об этом Хисао тоже не в курсе.       — Поздравляю, Ханако. Ты становишься прямо-таки журналистом.       — Т-ты правда… так… думаешь, Лилли?       — Конечно.       — П-просто я вот думала. Муто сказал… он был очень рад видеть, что у меня появились серьёзные увлечения, и предложил подумать… как-нибудь связать это с будущим после выпуска и поговорить об этом с куратором нашего клуба.       — И что скажешь?       — Н-наверное, да. Мне ещё нужно подумать об этом. То есть… я никогда не встану перед камерой, но писать статьи и колонки, или заниматься проверкой фактов, или редактировать… Мне кажется, я была бы не против этим заниматься.       — Звучит так, будто ты уже немало думала об этом. Мне кажется, ты можешь не торопиться с решением, ведь ещё немало времени впереди. До выпускного ещё много месяцев.       — Я… Я планирую всё обдумать на летних каникулах. Надеюсь, в итоге я что-нибудь решу. Если всё же передумаю, м-может быть, что-то вроде технического писателя или копирайтера станет хорошей альтернативой.       — Кажется, это отличная идея. У тебя уже есть какие-то планы на лето?       Сложно удержаться от того, чтобы поведать Лилли, что всё зависит как раз таки от неё. Правда в том, что у меня есть несколько идей, но сейчас они не кажутся мне реализуемыми.       — Н-не особо. Я думала о том, чтобы отправиться в путешествие… поглазеть на всякое. Наоми упоминала, что она как раз этим и собирается заняться летом, и мне понравилась эта мысль. Но не думаю, что я готова слишком много тратить на него… Я бы хотела сэкономить, чтобы потратить их на наши свидания с Хисао.       Я устало вздохнула.       — Отношения это действительно чудесно, но всё же не так уж дёшево.       Лилли просто кивнула и улыбнулась — знак, теперь ей не обязательно оказывать чрезмерную поддержку, ибо у меня есть тот, кто одаривает ею сполна.       — Ханако?       — М-м?       — Подойти к Муто для интервью… Было трудно?       Ещё как. Хоть я и знакома с Муто и хорошо отношусь как к классному руководителю, мысль о том, чтобы поговорить с ним… стоила мне как минимум одной бессонной ночи. Но как ни странно, в некотором роде, это было...       — ...Да, но вместе с тем, и достаточно легко. Я просто постоянно напоминала себе, что я делаю это ради Хисао. И это помогло. Даже очень.       — А если бы ты делала это ради себя?       — Тогда я бы не справилась.       Быстрый и точный ответ, ведь я прекрасно знаю себя.       — Говорят, эгоистом быть легче, чем бескорыстным… Но по правде говоря, если это ради Хисао, я… я… мне кажется, я способна на что угодно, но…       Это был наихудший выбор слов с моей стороны. Однако Лилли отнюдь не была изумлена, как я ожидала, она просто… задумалась. Со слегка печальным выражением лица.       — …но не для себя.       — В-верно. Полагаю, никто не идеален.       — Прекрасно понимаю, о чём ты.

***

***       Покончив с ужином, мы закончили разговор и просто откинулись на спинки. Лилли слушала музыку, я наблюдала за посетителями на танцполе. Здесь стало более людно, и я усмехнулась, увидев, как две парочки, сделав резкий поворот, случайно столкнулись друг с другом.       — Случилось что-то забавное?       — Просто… четверо танцующих неуклюже столкнулись на танцполе.       Лилли усмехнулась.       — Навевает воспоминания.       Кажется, я только что узнала что-то новое про Лилли. Хотя удивляться тут особо нечему, учитывая, что ей нравится музыка, которая предполагает танец. Это прекрасно вписывается в её образ. Наверное, она и танцует отлично, если помнить о том, что её обычная походка весьма грациозна.       — Ты умеешь танцевать?       — Да. У меня были танцевальные уроки в средней школе.       — Было сложно? Точнее, было ли сложнее… чем остальным?       — Не думаю. Не нужно обладать зрением, чтобы запомнить, чем нужно двигать, куда и когда. Естественно, если хотя бы один партнёр видит, то в целом, в танце гораздо легче.       — Мне… мне кажется, я бы хотела увидеть это. Наверняка ты изящно танцуешь.       Лилли игриво накрутила один из своих локонов на палец и улыбнулась.       — Я правильно поняла, что ты просишь меня продемонстрировать, Ханако?       — Н-наверное… сейчас не лучший момент. Но я бы действительно хотела посмотреть, как ты танцуешь.       — Серьёзно?       — К-конечно.       — Уверена?       — Да.       — Ну что же. Кажется, они только что начали играть медленный вальс. Очень хорошо, его исполнить будет полегче.       — Эм-м-м… но тебе разве не нужен партнёр для…       Прежде чем я успела закончить свою мысль, Лилли встала и протянула мне руку с игривым выражением лица.       — Могу ли я пригласить вас на танец, мисс Икедзава?       ПОГОДИТЕ МИНУТУ!       Я прокляла себя за то, что не заметила столь ловко расставленную ловушку ранее.       — П-п-погоди, Лилли, м-м-мы же обе д-девушки, р-разве нет?       — Никаких проблем. Я знаю нужные шаги в качестве и мужского, и женского партнёра.       Она коротко усмехнулась.       — В средней школе были только девочки, так что у меня были лишь партнёры-девушки. Я уже привыкла.       — Н-но мы не в с-средней школе. М-мы привлечём в-в-внимание.       — Мы просто будем выглядеть, как один учит другого паре танцевальных приёмов. Большинство будут следить только за своим партнёром, чтобы не оттоптать ноги себе или ему.       — Н-но… но…       — Ты просила меня продемонстрировать, и, мне кажется, лучшим способом будет показать это вблизи, научив парочке приёмов. Мы можем подойти к танцполу и взглянуть, есть ли место подальше от посетителей.       Я вздохнула.       — П-просто взглянем.       Мы встали, я взяла Лилли за руку и медленно подвела её к границе танцпола. Пока мы ходили вокруг танцпола в поисках свободного местечка, я пыталась осознать этот нехарактерно настойчивый шаг. Это совсем не похоже на Лилли — вот так взять и нарушить мои границы. Сколько я её знаю, она защищала меня, даже чрезмерно. Но этим вечером, как никогда раньше, мы… как равные.       Мы откровенно говорили о себе, Лилли — о своём прошлом, а я — о своём будущем. Ещё два месяца назад подобное было бы невозможным. Ещё два месяца назад сходить в подобный ресторан было бы невозможным. Лилли пытается выяснить, насколько далеко я могу зайти, бросая вызов своим тревогам? Она… проверяет меня?       — Хочешь попробовать?       Мы приблизились к углу танцпола рядом с ансамблем, подальше от полупустых столов. Мои глаза нервно осмотрели толпу, но вроде никто не обращал на нас внимания.       — Т-только быстро.       Выбрав какой-никакой, но укромный уголок у края танцпола, я проводила Лилли к нему и повернулась лицом. Она обнадёживающе улыбнулась мне.       — Можешь дать мне правую руку, Ханако?       Я слегка вздрогнула, когда её пальцы коснулись моих шрамов.       — Теперь, можешь положить левую руку мне на плечо?       Я послушалась, но не могла отделаться от неловкого ощущения. Усугублялось оно ещё тем, что на ней был свитер с открытыми плечами, поэтому моя рука касалась её обнажённой кожи.       — И-и что дальше?       — Поставь правую ногу между моими.       Сделав это, я на мгновение напряглась, когда Лилли положила правую руку мне на левую лопатку. Я нервно оглянулась по сторонам, но, кажется, люди по-прежнему не обращали на нас внимания. Либо так, либо им действительно всё равно.       — Начнём. Можешь сделать шаг назад левой ногой, посчитать до двух и поставить правую ногу за ней?       — Эм-м… Вот так? Ой!       Как только я сделала шаг назад, Лилли подняла свою правую ногу, предположительно, чтобы я утянула её вперёд и определила длину наших шагов, но, так как я не ожидала отсутствия сопротивления с её стороны, как только я поставила ногу назад, тут же почти потеряла равновесие, что могло бы привести к падению нас обеих. Этого было бы уже достаточно, чтобы сбежать отсюда и навсегда отрицать существование этого вечера.       — И-и-извини!       Лилли, кажется, совсем не смутилась моей ошибке и ободряюще улыбнулась.       — Не волнуйся. Все с чего-то начинают. Давай заново. Сделай шаг назад как можно медленнее.       Я сделала шаг будто в замедленном времени. Естественно, Лилли снова сместила свою ногу и более плавно покрыла дистанцию между нами. Я сделала шаг другой ногой и Лилли последовала, слегка коснувшись своей ногой моей.       — Гораздо лучше, Ханако. Но постарайся сохранять постоянную дистанцию между ногами.       — Так?       Ещё шаг назад, но уже без приключений. Лилли довольно кивнула.       — Замечательно. Теперь попробуем наоборот. Медленно шагни вперёд правой ногой.       Теперь Лилли слегка отогнулась назад, отчего меня утянуло вперёд, но прежде чем я потеряла равновесие, она снова выпрямилась.       Словно это некая необычная игра на равновесие.       — И снова.       Я снова шагнула вперёд, пытаясь не столкнуться случайно с Лилли. Кажется, она была удовлетворена расстоянием и скоростью моих движений.       — Давай попробуем повторить всё это пару раз, дабы понять, сможем ли выработать удобный для нас обеих ритм.       — Х-хорошо.       Я осторожно попыталась повторить предыдущие шаги. Спустя где-то полминуты, Лилли остановилась.       — Как насчёт разнообразить, Ханако?       — Эм-м-м… Что ты имеешь в виду?       — Попробуй сделать шаг вправо, а следом за ним шаг влево.       — Звучит н-не очень сложно.       Я шагнула влево и вправо несколько раз, позволяя Лилли привыкнуть к моим движениям. Это гораздо легче, чем вперёд-назад.       — Не сильно сложно, да?       — Д-да.       — Теперь давай объединим их, чтобы получилось движение против часовой стрелки.       — Ч-что?       — Назад, вправо, вперёд, влево.       — Н-назад, вправо…       Я осторожно попыталась повторить новую последовательность, поначалу запутавшись в порядке шагов.       — Вперёд, влево…       Через несколько минут Лилли остановила меня.       — У тебя очень последовательные движения, Ханако. Это хорошо. Думаю, дальше я смогу справиться сама.       — Сама?       — Шаги, которые делаю я, принадлежат ведущему партнёру. Мне нужно было немного привыкнуть к твоим движениям, но думаю, теперь я всё запомнила. Просто продолжай так же, как до этого.       Мы продолжили, но в этот раз Лилли начала двигаться куда более активно, а не подстраиваться под меня, время от времени смещая вес, чтобы направлять. Поначалу я была уверена, что мы споткнёмся и упадём, но в процессе я начала осознавать, что пока не меняю дистанцию шагов, мы идём практически синхронно.       Не могу поверить, что Лилли так быстро запомнила мои движения. Она действительно хороша в этом.       — Влево, назад, вправо, вперёд.       Я понемногу начала рисковать и время от времени отрывать взгляд от ног. Слава богу, никто не обращал на нас внимание. Я нервно хихикнула.       — В-вправо, вперёд, назад…       — Попытайся ослабить напряжение вверху, Ханако.       — Х-хорошо.       — Влево, назад…       — Вправо, вперёд…       — Влево…       — Назад…       Это начинало приносить удовольствие. Когда я подняла взгляд на Лилли, увидела её сияющую улыбку. Я не могла не улыбнуться в ответ, хоть она этого и не видит. Может, я была не права, и она просто хотела поделиться со мной этим опытом. Лилли ведь, как говорится, хлебом не корми — дай кого-нибудь поучить. Всякий раз, когда у неё появляется возможность помочь кому-то освежить в памяти материал, который она особенно хорошо знает, её охватывает прямо-таки детское рвение, что выглядит очень мило. Полагаю, это одна из таких возможностей.       — Ханако?       — Да?       — Давай дальше попробуем естественный поворот.

***

***       Я терпеливо подождала, когда Лилли достанет ключи от комнаты из сумки. Сегодня было весело. Может, часть с танцем и была перебором, но я совру, если скажу, что мне не было интересно попробовать. Более того, я чувствую, что узнала Лилли чуть лучше.       — Ханако, спасибо тебе за сегодня. Это было потрясающе.       Лилли нашла ключи и открыла дверь, но, прежде чем войти, она обратилась ко мне.       — Мне тоже так кажется. И думаю, я узнала о тебе немного нового.       — Полагаю, я тоже. Ты… и правда изменилась за последнее время, Ханако.       — В-в лучшую сторону?       — Определённо.       Улыбка Лилли тёплая и искренняя. Может, мне и показалось, но в её голосе был лёгкий оттенок задумчивости и что на мгновение, не более чем на долю секунды, на её лице появилось печальное выражение. Но когда я моргнула, наваждение уже пропало, и Лилли уже игриво улыбалась.       — Думаю, Хисао незачем знать обо всём, что произошло сегодня.       Я усмехнулась.       — Согласна.       — Доброй ночи, Ханако. Увидимся завтра в школе.       — Доброй ночи, Лилли.       Попрощавшись, Лилли закрыла дверь. Я осмотрелась по сторонам и, проверив время на сотовом, бросилась вниз по коридору.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.