ID работы: 12414663

Огни Архольда

Джен
NC-17
В процессе
5
Размер:
планируется Макси, написано 198 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 28 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 44

Настройки текста
      Колонна всадников и карет плыла по залитым полуденным солнцем улицам Тойравиля, величественный богатый город встречал гостей фанфарами и несущимися ввысь остроконечными башнями. Он весь словно тянулся к небу, гордо рея свои флаги цвета золота, с изображением солнца окружённого волнистыми лучами. Впереди колонны верхом на коне ехал Гилберт, за ним Йон. У порога замка гостей встречали три человека, одетые в яркие ткани, вышитые золотой нитью, на их шеях и пальцах блестели увесистые драгоценности.       - Справа налево, Филипп, Алан, Стасий, - прошептал Гилберт Йону.       Старший из братьев выглядел самым мужественным, с широкими скулами, обрамлёнными аккуратной бородой. По виду он казался ровесником Гилберту. Гордо подняв голову, Филипп всматривался в приближающихся людей пронзительно-серьёзным взглядом зелёных глаз, густая копна тёмно-русых длинных волос развевалась на ветру, задевая синюю ткань на широких плечах. Средний брат производил впечатление добряка в бордовом наряде, не отличаясь от Филиппа и Стасия цветом волос и глаз, он чем-то располагал к себе, взгляд его был теплее, лицо немного уже, вместо бороды лёгкая щетина, а в уголках глаз прятались лёгкие морщинки. Стасий же словно потерялся на фоне братьев, гладко выбритый, коротко стриженный, ростом чуть выше Алана, жилистый, подтянутый, в ярком зелёном сюрко. Вокруг замка собрались толпы народу, всем хотелось посмотреть на короля Рейгарда и его золотоволосую дочь.       Колонна закончила движение, из кареты вышли Роберт и Альдива. Стража Рейгарда выстроилась в подобие коридора, по которому король и принцесса прошагали до врат замка Тойравиля.       - Ваше величество, мы рады приветствовать вас в наших краях, - с улыбкой произнёс Филипп, его братья поклонились.       - Благодарю за гостеприимство принц Филипп, принц Алан, принц Стасий, - ответил Роберт, - Хочу представить вам мою дочь Альдиву.       - Ваше высочество, - кивнул старший из братьев.       Её высочество сделала изящный реверанс, яркое, роскошное красное платье приковывало взгляд, и наверняка было выбрано не случайно, причём даже не ей самой, улыбка принцессы так и лучилась дружелюбием, хотя всю дорогу та просидела в карете с вымученным лицом.       - Не будем томить вас ожиданием, - произнёс Филипп, протягивая руку в приглашающем жесте, как старший брат и будущий король именно он вёл беседы.       Вместе с Робертом и Альдивой в залы замка прошли Гилберт, Йон, канцлер Гильем и рыцари: Толий и Вимон. Убранство внутри поражало обилием золота и серебра, даже картинные рамы были выполнены из благородных металлов. В отличие от Рейгарда, где на полотнах писали зверей, особенно львов, людей, в основном рыцарей или благородных господ, на глаза попадались даже сражения, то на картинах Тойравиля по большей части изображались пейзажи, природа во всём её многообразии, умиротворяющая зелёным цветом листвы. Поразительно точно передавали художники свет солнца, словно настоящий, он, то пробивался средь ветвей деревьев, то выглядывал из-за гор, то скрывался за облаками, бросая редкие длинные лучи. Начищенные до блеска доспехи в коридорах были инкрустированы драгоценными камнями, но сдержано и со вкусом, оставалось только угадать металл. А вот в том, что подсвечники и люстры выполнены из серебра, сомневаться не приходилось. Внутри замок, как и снаружи, тянулся вверх сводами потолка, образуя в вышине красиво сплетённые каменные опоры, будто желал достать своими острыми башнями до самого солнца.       - Для нас большая честь выступать посредниками в таких важных переговорах, - продолжил беседу Филипп.       - Я знал, что на вас можно положиться, - ответил его величество, - Как король Бенедикт?       - Отец неважно себя чувствует, лекари делают всё, что в их силах, но разум его неумолимо затуманивается, наша мать всегда рядом с ним.       Король грустно улыбнулся: - Вашему отцу повезло с женой и сыновьями. Уверен, вы будете прекрасным королём, а ваши братья всегда будут вам поддержкой.       - Благодарю за столь тёплые слова, для нас они много значат, - искренне улыбнулся старший принц, - Прошу простить мою бестактность, за нашей беседой я совершенно забыл о её высочестве, если принцесса желает отдохнуть с дороги, её спальня уже готова.       - Благодарю вас за беспокойство, ваше высочество, но пока я желаю остаться с вами и отцом, - медленно кивнула Альдива.       Наконец, хозяева замка привели гостей к тронному залу. Внутри огромного помещения залитого солнечным светом, что само по себе было удивительно, на одной из стен во всю её длину, под самым потолком раскинулся полукруглый витраж, изобилуя всеми цветами радуги, которые передавали проходящему внутрь свету свои собственные оттенки. Искусно выложенная мозаика цветного стекла образовывала причудливые узоры, продолжая тенденциозность предшествующих картин, она складывалась в чудесные образы природы, бутоны красного, розового и жёлтого цветков обрамлялись зелёными листьями, на фоне голубого неба с большим ликом солнца ровно посередине. Всё это великолепие заключалось в подобие рамки из жёлтого стекла. Любовь тойравильцев к жёлтому цвету и солнцу наверняка отражала богатство их страны, напоминая о золоте, и тот же цвет, удивительным образом дарил очень тёплую обстановку, пропитывая ею стены замка. Как и в Рейгарде, длинные гербы спадали с самого потолка, лоснящейся тканью. В отличие от рейгардского тронного зала, где был всего один трон, в тойравильском их стояло пять: для короля и королевы и по бокам от них для трёх принцев. Посреди зала, расположился огромный, длинный стол, поставленный специально для важных гостей, а еды и напитков на нём хватило бы на небольшую деревню. До обоняния доносился притягательный запах свежеприготовленных блюд из рыбы, мяса, дичи, круп и овощей. Столовое серебро вносило свой эстетический вклад в обстановку, кувшины, кубки, тарелки и приборы декорировались золотом и даже драгоценными камнями, не говоря уже об искусно выполненных на них узорах цветов и раковин.       В двери вошла королева Орессия, за её золотого цвета платьем тянулась мантия, полностью выполненная из белого меха. Голову её величества венчала поражающая красотой корона, словно списанная с высоких башен замка; треугольные зубцы, коих было не меньше десяти, вытягивались ввысь, сияя бессчётным количеством белых, переливающихся всеми мыслимыми и немыслимыми цветами камней. За королевой ступали девушка лет пятнадцати, в столь же помпезном платье, и седовласый старик. Принцы поклонились матери, как и всё остальные кроме, разумеется, короля Роберта. Королева и следующая за ней девушка сделали реверанс, приветствуя почётного гостя, старик глубоко поклонился.       Гилберт шепнул Йону: - Принцесса Агата и граф-канцлер Симон.       - Добро пожаловать, - поприветствовала гостей Орессия.       - Ваше величество, - кивнул ей в ответ Роберт, переведя взгляд на девочку, - Принцесса Агата.       Её высочество Агата, в отличие от Альдивы, что держалась гордо, даже в некоторой степени высокомерно, стояла позади матери, чуть склонив голову вниз. У Йона создалось впечатление, будто принцесса не желала находиться здесь, она напомнила ему загнанную охотниками лань, с большими бездонными глазами, которая смирилась со своей участью.       - Прошу всех к столу, - произнесла королева, и лучезарно улыбаясь, протянула руку с увесистыми перстнями в приглашающем жесте.       Йон предусмотрительно решил держаться ближе к Гилберту. Как только все присутствующие расположились за столом, в зал вошли слуги, они ловко ухаживали за трапезничающими, подавая на тарелки блюда, наливая вино и покорно отходя к дальней стене, замирая в ожидании следующих приказов. Еда оказалась настолько вкусной, что невольно Йон начал осматривать другие блюда, всё-таки королевский обед не идёт ни в какое сравнение со всем тем, что он пробовал до этого дня. Обилие приправ, соли, и терпкий вкус лучшего вина, вызывали поистине детский восторг, рождая в мыслях патера знаменитую фразу: «чтоб я так жил».       - Ваше величество, принцесса, надеюсь, дорога вас не слишком утомила? – поинтересовалась королева.       - Что вы, одна мысль о вашей прекрасной стране, и её не менее прекрасной королеве, придавала нам сил, - с вежливой улыбкой ответил Роберт.       - Благодарю вас за столь чудесный комплимент. Альдива, вы ведь впервые в Тойравиле? – обратилась Орессия уже к принцессе.       - Да, ваше величество, в вашу страну можно влюбиться с первого взгляда.       - Благодарю, как и ваш отец, вы щедры на похвалу, мы были бы несказанно рады, если столь прекрасный цветок пожелал бы остаться, украсив наш скромный замок своей юной красотой, - улыбнулась королева.       Йон чуть не подавился едой, запив застрявший в горле кусок большим глотком красного вина, может такой разговор и был для правителей в порядке вещей, но чтобы настолько прямолинейно высказывали предложения, слышал впервые.       - Матушка, - улыбнулся Орессии принц Филипп, - Наши гости, разумеется, пробудут некоторое время в наших гостеприимных стенах, и вы вдоволь сможете насладиться обществом её высочества.       - Конечно, ты прав, мой драгоценный сын, - вежливо ответила королева, - Я лишь надеюсь, что предстоящие события не омрачат ваше пребывание.       - Уверен, ваше радушие с лихвой компенсирует эти мелкие неприятности, - нарочито вежливо отозвался король Роберт.       - Вот за что ещё я люблю своё нынешнее положение, - шепнул Гилберт патеру.       Йон понимающе улыбнулся, все эти завуалированные светские беседы навевали не только скуку, но и порой раздражение. Надобность постоянно держать лицо и обдумывать каждое произнесённое слово, чтение в речах скрытых подтекстов, нельзя было назвать чем-то приятным.       Под, казалось, нескончаемые расшаркивания величеств и высочеств, пустые и не очень разговоры остальных, трапеза подходила к концу, слуги начали убирать со стола основные блюда, которые с небольшим разочарованием провожал взглядом патер. Но грусть его была недолгой - их место заняли десерты. Множество открытых и закрытых пирогов, пахнущих запечённым хлебом и фруктами, украшались цветами роз, фиалок и бузины, запах которых придавал выпечке ещё большую притягательность. На вкус угощения оказались ещё лучше, чем на вид. Сладкие, солёные, пряные, каждый следующий кусок не был похож на предыдущий, удивляя оригинальностью местных поваров.       Застолье плавно перетекло в прогулку под закатными лучами солнца, хотя после столь сытного обеда, непреодолимо хотелось прилечь, провалившись в глубокий и безмятежный сон. Королева сопроводила всех в замковый сад, украшенный мраморными статуями прекрасных мужчин и женщин в летящих одеяниях, вазами с посаженными в них пёстрыми цветами и аккуратно расположившимися вишнёвыми деревьями, что уже начали распускать первые цветы, являя всему миру таинство жизни и времени. Как бы напоминая, что ни то ни другое не останавливается и идёт своим чередом.       На свежем воздухе, стало заметно легче, разгорячённая вином кровь согревала тело патера изнутри, делая чуть прохладный весенний ветер незаметным. Та же опьянённая кровь перевела скучные разговоры в подобие дружеских бесед, то и дело повсюду раздавались смешки и обрывки забавных историй. Всё же короли тоже люди, с нечуждыми для обычных людей проблемами, чувствами, эмоциями. Гилберт о чём-то беседовал с Толием и Вимоном, королева Орессия не отходила от Роберта, неудивительно, что и двум канцлерам нашлось что обсудить, Альдива, в компании принцессы Агаты и её братьев прохаживались вдоль живописных аллей, что сопровождали чудесные кусты роз, от белых и розовых, до жёлтых и тёмно-красных. Йон всё ждал, что кто-то из принцев всё же сорвёт цветок, так подходящий к красному платью её высочества Альдивы, но их высочества не позволяли себе таких вольностей.       Минута за минутой время растягивалось, весенний воздух, согреваемый лучами солнца, словно чувствуя скорый его закат, становился неприветливо холодным, вино, что чуть ранее играло в венах, растворилось окончательно, унеся с собой беззаботные часы и возвращая всех к неумолимо надвигающейся реальности положения вещей. Будто почувствовав эту перемену, в сад вошёл стражник, докладывая королю и королеве о прибытии запоздавших гостей. Настал тот самый момент, Йон знал, то, что последует за ним, должно положить конец и взрастить новое начало, буквально всё сейчас зависело от него: будущее мира и его собственное.       *       Тронный зал изменился до неузнаваемости. Приветливый тёплый свет, льющийся через витраж, уже не радовал глаз, потускневшие, последние лучи солнца превратили его в нечто потемневшее, даже угрожающее, а манящие ароматы блюд сменились запахом жжёных свечей, что освещали подёргивающимся пламенем огромное помещение. Стол был убран, там, где заканчивались его длинные края, поставили по десять стульев. Лишь троны правителей Тойравиля остались на своих местах. Королева с сыновьями заняли свои законные места, на стулья по правой стороне сели гости Рейгарда, в их числе оказалась и принцесса Агата.       - Попросите гостей войти! – скомандовал Филипп страже, что стояла у входа.       Тяжёлые двери распахнулись. Неспешным шагом в зал вошли: касик, Оренда, Арне, Лиандель, Кеннет, Зверь, шаман и ещё пара незнакомых патеру варульварцев.       Йон выцепил из толпы твёрдый взгляд бранны, заметив патера, она уверенно кивнула ему в ответ. Одно её присутствие излучало силу, передавшуюся и Йону, рождая в душе смелость, которую он так долго искал в себе. Теперь он был готов.       - Рад приветствовать вас в Тойравиле, - отчеканил Филипп поставленную фразу.       - Альин тута капах Тойравиля, - произнёс касик на своём языке, в его взгляде читались насторожённость и угроза, которые он не собирался скрывать.       - Напайкуйки, дуйньа Варульвара. Йайкуйкамуй, - неожиданно для всех ответил принц Филипп.       Касик не изменился в лице, лишь еле заметно дернувшийся уголок рта, сказал Йону, что вождю льстит такое обращение.       Гости со стороны Варульвара заняли предоставленные им места напротив. Одному Теродену известно как Арне смогла уговорить касика прибыть сюда, оставшись при этом живой и невредимой. Тойравиль не случайно был выбран нейтральной территорией для проведения переговоров, хотя свершающееся действие походило на переговоры с большой натяжкой, ни одна из сторон не согласилась бы прийти на земли другой, не прихватив с собой армию, опасаясь за собственные жизни. Сейчас, между королём Робертом и касиком Варульвара повисла напряжённая тишина, они впились друг в друга взглядами полными ненависти, словно два занесённых над головами топора, готовых сорваться в любой момент. Ощущение тяжёсти воздуха передалось всем без исключения.       - От лица моего отца, короля Бенедикта, заявляю! – произнёс Филипп, - Для Тойравиля огромная честь, выступать миротворцем в преодолении конфликта между Рейгардом и Варульваром. По желанию обеих сторон, я предоставляю слово его светлости, Йону Костелу из Архольда.       Услышав своё имя, патер встал с места, и вышел на середину зала, дабы не поворачиваться спиной к кому-либо из присутствующих.       - Благодарю вас ваше высочество, - поклонился Йон, и глубоко вздохнув, начал речь: - Славного вечера, досточтимые гости, глубокоуважаемые хозяева Тойравиля. Прежде чем начать свою речь, я хотел бы извиниться перед касиком и королём Рейгарда за ту ложь, что пришлось говорить вам в лицо, за тот обман, что пришлось намеренно совершить во имя благих целей. Ибо то положение, в котором мы оказались, не предоставило нам иного выхода. Правильно ли мы поступили, простите ли вы нас, решать вам.       Слова о лжи и обмане заставили предводителей враждующих сторон отвлечься друг от друга, обратив всё внимание на говорящего.        - Узнав о войне Рейгарда и Варульвара, я и мои спутники твёрдо решили положить ей конец, разобраться в запутанной истории и сделать всё возможное, чтобы между вашими королевствами воцарился мир, потому как сейчас, он важен не только вам, но и всем, кто живёт и дышит под солнцем. Настали тяжёлые времена, грядёт великая война, Хассалех, что прорывается в наш мир ордами чудовищ, угрожает всем кровопролитной расправой. Только вместе, объединившись, у нас есть шанс на победу и долгое, процветающее существование. Сегодня, здесь, в этом зале, не свершаются переговоры, и не заключается мир, но открывается истина, которая и определит судьбу ваших народов, а вместе с ними и судьбу всего мира.       Новость о Хассалехе ещё больше утяжелила итак гнетущую обстановку, особенно оказав влияние на представителей Тойравиля. Йон продолжил рассказ, переходя к сути вопроса, расхаживая взад-вперед, обводя взглядом слушателей.       - Прибыв на земли Рейгарда, наш отряд встретил варульварцев, те радушно приняли нас в своём доме и поведали о долгой кровопролитной войне, что не может закончиться, принося с собой лишь боль и разрушения. Варульвар поведал, что началась она с одной трагической смерти, убийства принца Эрнальда, да упокоит Тероден его душу в чертоге своём. После чего, Рейгард обвинил в убийстве Варульвар. Касик убеждал нас, что обвинения ложны, что принц Эрнальд желал жениться на его дочери Оренде. И вдруг погиб. Мы пришли к выводу, что Варульвар не мог поступить настолько опрометчиво, что у него не было веских причин для столь вероломного убийства. Моя бранна Арне, отправила меня в Рейгард, где я должен был услышать историю другой стороны конфликта. Под покровом ночи я отправился в путь, а чуть позже, прибыла и Арне, прямо с поля боя. Мы получили аудиенцию у короля, рассказав о цели нашего путешествия и нависшей угрозе. Взглянув на обе страны, познакомившись с людьми, мы увидели одно и то же: благородных королей и многострадальный народ, их всех поглотила жажда мести, выросшая на лжи и предательстве!       Последние слова не оставили никого равнодушными, отовсюду послышались тихие шёпотки. Касик и Роберт хоть и не произнесли и слова, всё же заметно нахмурились. Йон не знал, как расценивать их взгляды, то ли как недоверие, то ли как желание узнать, что же он скажет дальше.       - Вы не ослышались. Вас предали. Люди, от которых вы ожидали этого меньше всего! Покорнейше прошу вас, не делайте поспешных выводов, дослушайте речь до конца. Прибыв в Рейгард, мы услышали всю ту же историю – принца Эрнальда убил вервольф. Проведя собственное расследование, мы узнали, что это действительно так, и начали думать, как такое могло случиться, и кто мог это сделать. А что самое важное, почему касик и шаман не смогли раскрыть убийцу? Ответ прост: ложь не есть ложь, если тот, кто её произносит, не знает, о чём говорит. Убийца, совершил своё преступление чужими руками, мы не сможем сказать вам имени того, на чьих руках кровь, им может оказаться любой вервольф, а спустя столько времени и битв, он может уже быть мёртв. Но мы скажем, на ком лежит вина, ибо те, на чьей совести столько загубленных душ, сейчас сидят рядом с вами, в этой комнате!       Воздух раскалился до предела, заставив даже стражников у дверей напрячься и крепче вцепиться в копья, что они держали в руках.       - Варульварцы – народ, приближённый к природе, посвящённый в её секреты, знакомый с её духами. Всем вам известно, что именно духи даруют им поразительную способность обращения, удивительные, порой опасные обряды, что они проводят, сопровождаются ритуальными пениями, завораживающими танцами и распитием снадобий, рецепт которых доступен лишь шаману. Будучи в Варульваре мы познакомились с парой таких зелий, а именно: напиток забвения и погружения в мир духов. Первый – заставляет человека забыть последние сутки и используется в мирных целях, второй – погружает в состояние отрешённости от мира, туманит разум, рождает сны, и если шаман произносит заговор, душа человека отправляется в мир духов. Но если, шамана рядом нет? Если заговор произнесён не полностью? Происходит следующее: человек не может мыслить здраво, разум покидает его, оставляя на попечение инстинктов – самосохранения, защиты, агрессии, в определённом смысле превращает его в животное, пока не закончится действие напитка. Что, если в таком состоянии он услышит крик его соплеменника? Подчиняясь порывам, вервольф не понимал, что делает, какими могут быть последствия совершённого им деяния. Животные не разбираются в причинах, они видят угрозу и убивают, защищая себя и членов своей стаи. Но кто кроме шамана мог знать столь опасные тайны? Кто кроме старца племени посвящен в секреты природы? – Йон направил уверенный взгляд на Оренду, которая в свою очередь, в ужасе распахнула глаза, патер продолжил, - В тот день, принц Эрнальд как обычно встречался с Орендой, дочерью касика, которая к слову, является ученицей шамана. Его высочество безгранично доверял своей, как он думал, будущей невесте, отправил стражников отдыхать, желая остаться наедине с возлюбленной. Она же, усыпила его бдительность, опоила члена своего хогана злосчастным напитком усыпления разума и закричала, изобразив нападение, сыграв роль жертвы, а после дала выпить зелье забвения, чтобы никто не смог изобличить её вину! Вервольф напал, обратившись огромным волком, и убил принца. Что же это было? Акт мести? Уж не слишком ли большая цена?       От всех в зале послышались выразительные, удивлённые вздохи. Король Роберт был на пределе, его скулы заходили ходуном, на лице отразилась невиданная доселе никем ярость. Будь он чуть менее сдержан – убил бы Оренду и касика голыми руками, здесь и сейчас. Лишь просьба Йона дождаться окончания речи заставляла его быть пригвожденным к своему месту. Выдержка, которую он проявлял, была достойна восхищения. Касик и шаман, изумлённо распахнули глаза. Правда и горечь предательства ударили их в самое сердце.       Тем временем, Йон продолжал говорить: - На этом, расследование могло окончиться, но кое-что ещё, не давало мне покоя. Какова была причина столь странного поведения Оренды? Что за ужасная мысль сподвигла женщину убить своего возлюбленного, предложенного самой судьбой и одобренного духами племени? Ответ нашёлся в архивах Рейгарда, в записях о встречах графа Гильема Вильерса и Оренды, произошедших до начала войны. Пришедшая на аудиенцию принцесса Варульвара убеждала канцлера, что в расположенных на территории Рейгарда пещерах, скрыт некий артефакт, что мог даровать всем варульварцам силу обращения. Её требование заключалось в следующем: вернуть принадлежащую её народу территорию. По достоверным причинам, которые я не вправе разглашать, нам известно – такого артефакта не существует, что и подтвердил граф Вильерс, ссылаясь на то, что эти пещеры служат местом захоронения членов королевской династии и потому изучены вдоль и поперёк. И здесь мы подходим к самой интересной, завершающей части нашего расследования. Изучая записи о тех встречах я, попутно прочитывал и другие сведения, касающиеся аудиенций с представителями Тойравиля и Унидара. И выцепил пару интересных событий, например, разрешение давнего спора между Тойравилем и Рейгардом. Экономическое событие поистине крупного масштаба, наконец, завершилось удачно и в пользу Рейгарда. Оставалось только поздравить канцлера Гильема и его высочество Стасия за столь предприимчивое сотрудничество, которое, к слову, случилось между встречами графа Вильерса и Оренды. Как только аудиенция с принцессой Варульвара состоялась вновь, через некоторое время погибает принц Эрнальд. Совпадение ли? Рейгард лишается наследника трона, в светском обществе начинает закипать волнение, на представителей побочных ветвей совершаются нападения! Не только на графа Гилберта Ланкастера, но и как оказалось Бофортов, Йорков и даже герцогов приходящихся седьмой водой на киселе правящей династии. Граф Гилберт излишне опекал короля Роберта, принимая удар сражений на себя, его величество неспроста избегал участия в битвах. В состоянии смуты, неопределённости будущего правителя страны, его смерть в бою стала бы выпущенной стрелой, нацеленной на захват Рейгарда! Огромная страна, несравнимая по силе с остальными, имеющая лишь одного наследника – лакомый кусок пирога. Оставалось лишь придумать план, да такой, чтобы уличить предателей – не представлялось возможным. Варульвар подходил для этой цели лучше всего. Натравить две страны друг на друга, путём интриг и убийства наследника престола, ослабить Рейгард в войне против Варульвара, оказавшегося всего лишь средством – заложником чужих амбиций. Для этого нужен свой человек в стенах замка, и не простой человек, а обладающий властью. Она же – власть, имеет свойство портить некоторых её представителей. Теряя человеческое лицо, они превращаются в жадных, беспринципных чудовищ, похуже монстров Хассалеха, готовых идти по головам, предавать, обманывать, лишь бы заполучить как можно больше. Что же можно сказать о принце, которому никогда не светит трон? К чему распылять ум на интриги среди своих братьев? Убирать одного, потом другого, когда можно заполучить всё и сразу? Сначала Рейгард, затем Тойравиль. Сила и богатство! Предел мечтаний! Не правда ли принц Стасий? После смерти наследника, в состоянии хаоса войны кто заметит убийства родни династии? Погибли в войне, подавились едой, умерли во сне или были кем-то убиты? Слишком много вариантов, слишком много герцогов и графов, чтобы разбираться с каждым в отдельности, если конечно, это не покажется кому-то подозрительным. Но такой задачи перед канцлером Вильерсом не стояло, его задачей было помочь Стасию получить трон Рейгарда, взамен, став герцогом – родней будущего короля. Ведь как один из регентов Бенедикта, Стасий мог это устроить, а именно, брак Гильема Вильерса и своей сестры принцессы Агаты. Что он и сделал, отправив в подтверждение вот это письмо, которое моя бранна, ловко выкрала из его кабинета, - Йон достал из кармана небольшую бумагу, - Со своей собственной подписью и подписью принцессы Агаты, давшей своё, как я вижу по её лицу, не совсем добровольное согласие. Гильем же, в свою очередь, вызвав на вторую аудиенцию дочь касика, убедил её убить принца Эрнальда, каким образом, можно узнать от него самого, возможно пообещал вернуть несуществующий артефакт, который та так желала заполучить. Почему она решилась на это, можно также узнать от неё самой, возможно, не подозревала, чем обернётся убийство, а может граф Гильем пообещал ей безопасность. Разрешение давнего спора между Тойравилем и Рейгардом также стало предлогом к сотрудничеству. Ведь к чему делить то, что вскоре итак станет единым целым? Надеюсь, мы предоставили веские доказательства для восторжествования справедливости.       В зале повисла тяжёлая тишина, никто не пытался высказаться или унестись прочь – бежать было некуда.       - Схватить предателя и немедля казнить! – прокричал вдруг король Роберт, резко поднявшись со своего места, указывая пальцем на канцлера.       Толий и Вимон незамедлительно выполнили приказ, скрутив руки покрасневшего от злости Гильема. Касик, молча, смотрел на свою дочь. Оренда сидела с опущенной головой, она знала свою судьбу наперёд, не пытаясь от неё скрыться, будто всегда понимала, что рано или поздно правда раскроется.       Принц Филипп встал со своего места и, повернувшись лицом к нахмурившемуся и скрежетащему зубами брату, произнёс: - Как регент короля Бенедикта и первый наследник трона Тойравиля, я, имея на то полное право согласно своду законов и говоря от твоего имени, отрекаю тебя, принца Стасия, от престола и заключаю под стражу в тюрьму Тайдарасс, до вынесения решения о дальнейшей участи!       Стражники, что стояли у входа в тронный зал, немедленно подбежали и схватили бывшего принца.       Под выкрики графа Вильерса и Стасия, вырывающихся из рук стражи, что выволакивала их за двери, «переговоры» были окончены. Отряду Арне оставалось лишь ждать, что преподнесёт в дальнейшем сложившийся ход событий.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.