ID работы: 12414663

Огни Архольда

Джен
NC-17
В процессе
5
Размер:
планируется Макси, написано 198 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 28 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 37

Настройки текста
      Новость о том, что во дворце короля находится шпион, не оставила графа Ланкастера равнодушным. Наутро он велел всему войску быстро собираться в путь, сам же решил ехать вперед, оставив командование армией на своих самых преданных людей. Из шатра генерала Арне наблюдала, как суетятся воины, сворачивая временную крышу, погружая на одни повозки снаряжение, а на другие выживших раненных. Граф стоял недалеко от шатра вместе с теми рыцарями, что привели её к нему. Арне чётко слышала разговор, отделяя слова от прочих звуков.       - Вимон, оставляю командование на тебя, соберите с павших уцелевшее снаряжение и оружие, а тела сожгите в братской могиле, как только войско соберётся, немедленно отправляйтесь домой, - командовал граф Гилберт, - Толий, возьми несколько солдат и лошадей, будете сопровождать меня и нашу пленницу в Рейгард, её оружие держать у себя.       Вимон, с седеющей светлой бородой серьёзно кивнул, второй же, всем своим видом выражал беспокойство.       - Генерал, милорд, так ли нужно везти эту девчонку в Рейгард? Она опасна, варульварская демоница, не иначе. Её глаза, вы видели? – спросил Толий, на вид молодой, темноволосый рыцарь с отчетливыми голубыми глазами, но уже заслуживший доверие графа Ланкастера.       - Не твоего ума дело, - не церемонился граф, - Ваше дело исполнять приказы и не задавать лишних вопросов.       Его грубость была вызвана скорее волнением, что выдавали рваные, резкие движения тела, нежели характером. Рыцари не стали спорить, только кивнули и склонили головы в лёгком поклоне. Резко развернувшись, генерал направился в шатёр, завидев Арне, он нахмурился. Черты его лица были словно отточены талантливым скульптором, в отличие от остальных рейгардцев с более грубыми или кругловатыми лицами, у него был не слишком широкий нос, голубоватые, прозрачные глаза цвета воды, густые, слегка вьющиеся волосы до плеч, сильная фигура. Сказать, что он был привлекателен - ничего не сказать.       - Арне, правильно помню? – спросил он, подходя ближе.       - Верно, граф Гилберт Ланкастер.       - А как же ваша фамилия? – спросил генерал как бы, между прочим, подойдя к своему столу, внимательно рассматривая карты.       - Фамилии нет, у многих рыцарей Архольда её нет, если нужно называем город ридарка, в котором несём службу или просто Риддер.       - Какой же у вас ридарк?       - Бьер-Ринада. Столица Архольда.       - Стало быть, вы Арне Бьер-Ринада, или Арне Риддер?       - Уж лучше второе, если так неймется, - скривилась бранна.       - Как пожелает леди, - протянул генерал Гилберт, подняв глаза на Арне, - Так ответьте мне, леди Риддер, кто этот ваш человек и чем конкретно занимается во дворце?       - Итак, милорд, во-первых, меня ни разу в жизни не называли леди, - последнее слово она отметила особенно, будто её только что назвали дикобразом, - Во-вторых, зовите меня Арне, пусть для вас это и неприемлемо как я погляжу, но скажу откровенно, меня не особо заботит ваш комфорт и, в-третьих, не суетитесь вы так, мой человек не причинит никому вреда, наше дело отыскать истину и положить конец войне, а не усугублять итак не радужное положение.       Генерал хмыкнул. Отложил карты и, наконец, посмотрел Арне в глаза.       - Думаете это смешно? – в два шага он оказался рядом с ней.       - В каком месте я смеялась, милорд, позвольте спросить?       - Если хоть что-то случиться с королевской семьёй я лично найду и казню вас, - спокойно сказал генерал, его глаза источали полную уверенность в словах.       - Значит, бояться мне нечего, - также уверенно ответила Арне, выразительно изогнув брови.       - Мы немедленно отправляемся в путь, поедете на лошади рядом со мной, ни привалов, ни остановок. И учтите, из лука я стреляю не хуже, чем владею мечом, всё ясно? – слегка угрожающе, медленно произнёс граф Ланкастер.       - Как солнышко, - съязвила Арне, ухмыльнувшись в ответ.       Снарядив лошадей, вместе с Гилбертом и Арне домой отправились ещё четыре рыцаря, Толий в том числе. Арне долго молчала, слушая, как едущие позади воины шептались о всевозможной ерунде. Гилберт не проронил ни слова, обстоятельно обдумывая в голове какие-то свои собственные мысли.       - Милорд, - наконец заговорила бранна.       Гилберт поднял на неё вопросительный взгляд, и тут же произнёс: - Никаких остановок, раньше надо было думать.       - Намекаете на отхожее место? Ха! Очень смешно. Уверена, в ваших темницах отличные ночные горшки.       - Вы пытаетесь таким образом выяснить, что я сделаю с вами и вашим шпионом, когда прибудем в Рейгард? Скажу лишь, что над тонким выведыванием сведений вам нужно ещё поработать.       - Не было нужды. Вынюхиванию, Архольд предпочитает пытки, а уж в этом деле мне равных нет.       - Если под пытками вы подразумеваете словесную игру - сочувствую вашим пленникам. Можете не пытаться меня разговорить. То, что мы разделяем одну и ту же мысль о противостоянии Варульвара и Рейгарда, не гарант того, что мы подружимся и уж тем более станем обсуждать варианты сотрудничества.       - А вы знали, что мужской ум возбуждает не хуже сильного тела? Такое сотрудничество вас бы больше устроило? – ухмыльнулась Арне.       - Обижаете леди Риддер, и да, лесть вам не к лицу. Все ваши попытки ко мне приблизится, столь же тщетны как дойти до края горизонта.       - А что к лицу? – продолжала улыбаться Арне, для неё эта беседа становилась всё интереснее.       - Пытки, - вкрадчиво ответил генерал.       - Ваша взяла милорд Гилберт, - улыбнулась бранна, - А теперь серьёзно, - понизила голос Арне, - Заточение меня мало волнует, я лишь прошу с этим повременить.       - У просящих выходной, - без тени улыбки сказал граф Ланкастер.       - Я сказала серьёзно.       - Серьёзнее меня только проказа, леди Арне. Обещаю подумать о вашей просьбе как только ступим на порог дворца и я лично смогу убедится в ваших благородных намерениях, а до того момента что-либо обсуждать со сторонниками врага не в моих правилах.       Больше Арне не принималась за разговоры, молча рассматривая раскинувшиеся зелёные поля, проходящие перед глазами. Не смотря на не вполне дружескую беседу, она прониклась к Гилберту если не симпатией, то уважением. Для неё он предстал человеком слова и дела, все его соображения были чётки и разумны, а значит с этим человеком можно иметь дело.       Путь оказался долгим, только к вечеру, в красных лучах закатного солнца показались величественные каменные башни Рейгарда, вызывая у Арне отдалённые воспоминания чертогов и ридарков Архольда. Подъезжая к заставе, бранна начала обдумывать, как граф проведёт её в Рейгард, не выдав как врага.       - Открыть ворота! – послышалось откуда-то сверху.       Со скрипом, железная решётка начала ползти вверх, и они медленно въехали в город. К спешившимся путникам приблизился высокий подтянутый человек с густой короткой бородой и усами.       - Генерал Ланкастер, милорд, рад видеть вас в добром здравии. Где войска? Неужто это всё, что от них осталось? – не слишком любезно поприветствовал Гилберта стражник.       - Милорд Тауншед, несказанно рад встрече, - отозвался граф, окинув глазами город, усеянный беглыми крестьянами, - Смотрю, вам не помешает моя помощь.       Маркиз Осберт криво улыбнулся.       - И всё же, мне крайне любопытно, почему генерал армии вернулся без своих воинов? – Тауншед скосил глаза на сопровождающих.       - Что ж, в таком случае, мне не менее любопытно, почему я должен отчитываться перед начальником стражи? Так и быть, поспешу вас успокоить, войска прибудут в ближайшее время, у меня же была крайне веская причина вернуться немного раньше. Нас с вами настигла одна и та же беда, милорд.       - Вы о чудовищах?       - Удивительно, но вы как никогда догадливы Осберт.       После этих слов негодующее лицо маркиза стало ещё кислее, словно перебродившее вино.       - Милорд, скажите на милость, не появлялся ли у наших ворот молодой человек из некоего Архольда?       - Да, но как вы узнали? – удивился маркиз.       - Да вот, - граф Ланкастер указал рукой на Арне, - Эта милая леди говорит, что прибыла в наши края с ним, но по воле рока они разминулись.       - Да, его светлость Йон сказал, что на него и его сопровождающих напали варульварцы.       Арне чуть не прыснула со смеху от такого обращения к патеру, вовремя взяв себя в руки.       - Так и есть, стычка с дикарями обернулась не лучшим образом, - подтвердил генерал, - Прошу милорд, сопроводите нас к его светлости.       - Конечно, как только доложу о вашем возвращении канцлеру и королю.       - Смею возразить, - твёрдо произнёс Гилберт, - Не заставлять же леди Арне ждать такой желанной встречи? Как только мы окажемся у покоев его светлости Йона, не посмею вас задерживать в исполнении своих обязанностей.       - Что же, думаю это разумно, - отозвался маркиз Тауншед, сменив удивлённый взгляд нескрываемым раздражением.       *       Маркиз сопроводил Гилберта и Арне во дворец, не проронив ни слова. Изысканные украшения залов и коридоров дворца не вызывали у Арне никаких восторгов. После чертогов патеров в Архольде удивляться было нечему, ни угрожающему льву на гербах Рейгарда, ни талантливо написанным картинам, ни изящным золотым и серебряным канделябрам. Арне не терпелось встретиться с Йоном, и потому внимание её было направлено исключительно на предстоящее дело. Дойдя до одной из множества дверей замка, маркиз Тауншед остановился, деликатно постучав. Через несколько секунд дверь отворилась, на пороге показался Йон.       - Доброго вечера, Сэр Йон, представляю вам генерала армии графа Гилберта Ланкастера, прибывшего прямо с поля боя, вместе с вашей спутницей, - произнёс маркиз Осберт Тауншед.       - И вам доброго вечера, - отозвался Йон, изобразив на лице удивление.       Выйдя из покоев, он порывисто обнял Арне.       - Слава Теродену, ты жива, - произнёс патер.       - И я рада видеть вас, - отозвалась бранна.       - Маркиз, не смеем вас задерживать, - произнёс граф Ланкастер, а после обратился к Йону: - Ваша светлость, не пригласите ли нас переговорить в ваших покоях?       - Конечно милорд, прошу, - Йон открыл дверь в приглашающем жесте.       - До встречи, господа, - произнёс Тауншед и резко развернувшись, направился прочь.        Гилберт и Арне вошли в покои Йона, как только закрылась дверь, воцарилась тишина.       - Ваша светлость? Это уже слишком, – улыбнулась Арне.       - Ты не представляешь, как я рад тебя видеть, - произнёс Йон с нескрываемой радостью и облегчением.       - А могло быть иначе? – ответила бранна.       - А я то как рад вашему воссоединению, - съязвил Гилберт, наблюдая за сценой, по-хозяйски сев в одно из кресел.       Йон хоть и не подал виду, всё же находился в некоем замешательстве.       - Граф, что же вы не поделили с маркизом? – спросила Арне, начав расхаживать по комнате и без особого интереса рассматривать предметы обстановки.       - Вас это никоем образом не касается, - отозвался Гилберт.       - Смею предположить, титул маркиза выше титула графа, при этом генерал армии вы, а не он. Хотя предположение, что мотивы ваших отношений более прозаичны, тоже имеют место быть, - продолжила развивать тему бранна.       Граф Ланкастер улыбнулся, однако промолчав.       - Спасибо вам, что доставили мою спутницу в целости и сохранности граф, - наконец сказал Йон.       - Не стоит благодарности, - холодно ответил Гилберт.       - Милорд, вы сказали, что как только окажетесь во дворце, то примете решение относительно меня и моего друга, - сказала Арне.       - Я всегда держу своё слово леди Арне. Неужели, вы надеетесь получить ответ так скоро? Я бы не стал так спешить, - отозвался граф, - Кем бы я был, если бы верил всем и каждому на слово? Так что же вы разнюхиваете, и что успели узнать сэр Йон?       - Вам не надоело задавать одни и те же вопросы? – встряла бранна.       - Я разговаривал не с вами леди, дайте же нам с его светлостью познакомится поближе.       Закатив глаза, Арне кивнула Йону.       - Милорд, наша цель прекратить вражду между Варульваром и Рейгардом, - сказал патер.       - И втянуть обе страны в новую войну? – парировал граф.       - Война неминуема и чем больше будет союзников, тем выше шансы на победу. Вы кажетесь мне человеком незаурядного ума, неужели, вас устраивает сложившаяся ситуация? Или верите в это странное течение обстоятельств? – спросил Йон.       - Ваша светлость, или мне называть вас сэр? Вы думаете, что я стану вам помогать? Пытаетесь привлечь меня на вашу сторону?       - Я, мы, на это очень надеемся, рассчитывая на ваше благоразумие. Подумайте, какая нам выгода строить вам козни? Разве есть поводы сомневаться в наших намерениях?       - Не поверите, но есть. Ваша спутница только вчера сражалась на стороне врага.       Йон бросил вопросительный взгляд на бранну, что успела занять место в кресле по соседству с Гилбертом. Та лишь безразлично пожала плечами, оставляя главенство в беседе патеру.       - Мы не собирались участвовать в вашей войне, и тем более принимать чью-либо сторону, - сказал патер.       - И всё же приняли.       - Нам не оставили выбора, касик Варульвара поставил условия, мы же решили действовать по-своему.       - Значит, вы обманываете всех вокруг?       - Того требовали обстоятельства. Буду говорить откровенно, если решите запереть нас в темнице, мы не станем сопротивляться, но сбежим и продолжим дело, однако, пожертвовав временем, которого с каждым днём остаётся всё меньше, и если мы опоздаем, нас всех ждёт смерть. Вы же не спасёте никого, ни Рейгард, ни короля, ни даже себя, - твёрдо сказал Йон, - Судьба не только Рейгарда и Варульвара, но и всего мира сейчас находится в ваших руках. Позвольте нам помочь вам, однако, требуя взамен помощи вашей.       Гилберт выдержал тяжёлый взгляд патера. Отвернувшись, он задумался, выстраивая в голове цепочки мыслей, борясь между долгом и желанием распутать давний клубок терзающих его сомнений. Ни Арне, ни Йон не торопили его, терпеливо выжидая вердикта.       - Принц Эрнальд был жестоко убит, - тяжело вздохнув, произнёс граф, - Сколько бы я ни бился над решением этой загадки, не смог понять мотивов варульварцев. Брак между Эрнальдом и дочерью касика принёс бы Варульвару лишь выгоду, вопрос, почему они убили его, не поддаётся ни одному внятному объяснению. Стражников, что были с ним в тот день, по приказу короля казнили, это были рыцари из благородных семей, они давно служили ему, и не раз сопровождали в Варульвар. Возмущению их родни не было предела, но я почти уверен в том, что кто-то мог избежать казни. Семьям даже не выдали их тела, сожгли в тот же день, развеяв по ветру пепел, кто был на том костре, не представилось выяснить.       - Почему вы не смогли найти выживших? – спросил Йон.       - Семьи дворян не последние люди в Рейгарде, они могут и умеют скрывать свои тайны. Или же выживших действительно нет. В обострившейся ситуации войны и всё более частых нападений чудовищ, я был не в силах продолжать это дело дальше, обременённый долгом перед Рейгардом.       - Вы начали расследование, будучи уверенным, что принца убили варульварцы? – спросила до этого молчавшая Арне.       - Да. Поверьте, так убить мог только зверь, не было сомнений, что это вервольф, но пусть варульварцы и дикари, их касик должен был понимать, чем грозит этот поступок. Именно эта мысль не дала мне покоя, - ответил граф, - Я сказал всё что знаю, сообщу, если вспомню что-то ещё.       - Последний вопрос, - подала голос бранна, - Почему вы решили нам помочь?       Йон бросил осуждающий взгляд в её сторону. Гилберт поднялся с места.       - Леди Арне, разъясним, наконец, «от» и «до» наши с вами отношения. Я вам не доверяю и буду следить за каждым вашим шагом, будьте уверены, это не составит мне большого труда, но если вы говорите правду, то можете оказаться крайне полезны. Доброй вам ночи, попрошу прислугу приготовить леди комнату по соседству, если вы, конечно, не желаете запятнать честь, оставаясь на ночь в покоях мужчины, - не дожидаясь ответа, генерал вышел за дверь.       - Итак, ваша светлость, что же смогли узнать вы? – спросила Арне.       - Ничего, чего бы не сказал граф Ланкастер. Но сегодня добился от канцлера Гильема Вильерса встречи с королём.       - Когда?       - Завтра утром.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.