Квиддич
15 октября 2022 г. в 17:00
В начале ноября погода сильно испортилась. В школе начались соревнования по квиддичу. В субботу Гарри и Касси впервые предстояло выйти на поле после нескольких недель регулярных и тяжелых тренировок. Сборная Гриффиндора встречалась со сборной Слизерина. В случае победы сборная Гриффиндора выходила на второе место в школьном чемпионате.
Практически никто не видел, как Гарри и Касс играют в квиддич, — так решил Вуд, заявивший, что они являются секретным оружием команды, а значит, и их мастерство надо держать в секрете. Но известие о том, что Поттер стал ловцом в команде Гриффиндора, а Кассиопея стала охотницей, каким-то образом все же просочилось за пределы сборной. Поттеру и Тонкс по-настоящему повезло, что Гермиона стала их другом. Если бы не она, им не удалось бы выполнять все домашние задания, потому что Вуд постоянно устраивал дополнительные тренировки, оповещая о них в самый последний момент. С тех пор как Гарри, Рон и Тонксы спасли Гермиону от горного тролля, она стала куда спокойнее относиться к нарушениям школьной дисциплины, и общаться с ней стало гораздо приятнее. За день до первого матча с участием Гарри и Касса они впятером вышли на перемене в замерзший двор. И там Гермиона продемонстрировала им свое мастерство: она достала из кармана стеклянную банку из-под джема, поставила ее на землю, что-то произнесла, взмахнула палочкой, и в банке вдруг вспыхнуло яркое синее пламя. Самое интересное, что банку с огнем можно было спокойно переносить с места на место и даже класть в карман: синее пламя согревало, но не обжигало, а стекло банки оставалось холодным.
— А у кого когда день рождения? — вдруг спросил Рон, греясь у банки с огнем.
— У меня 19 сентября. — сказала Гермиона.
— 14 декабря — ответил Тонкс.
— 31 июля, — ответили хором Гарри и Касс и, посмотрев друг на друга, улыбнулись. — Вот только в документах у меня стоит 14 декабря 1979, — продолжила Касси.
Вдруг во дворе появился Снейп. Ребята поплотнее сгрудились вокруг огня, чтобы Снейп не заметил его. Они не сомневались, что разводить во дворе огонь запрещено. Снейп не увидел огонь, зато, взглянув на их виноватые лица, нашел другой повод для придирки.
— Что это там у вас, Поттер? — сухо спросил профессор Снейп, подойдя к ним поближе. Гарри держал в руках «Историю квиддича» и показал книгу профессору. — Библиотечные книги запрещено выносить из здания школы, — проинформировал его зельевар. — Отдайте мне книгу. За ваш проступок вы получаете пять штрафных очков.
— Он только что придумал это правило, — сердито пробормотал Гарри, глядя вслед хромающему Снейпу.
— Интересно, что у него с ногой?
— Не знаю, но надеюсь, что ему действительно больно, — мстительно произнес Рон.
— Как моя мама могла с ним дружить - злобно сказала Касс, но заметив непонимающие лица друзей и брата, который прямо и говорил «Так, Кассиопея - у - меня - нет - секретов - от - своего - брата - Тонкс, выкладывай всю правду».
* * *
Тем вечером в Общей гостиной Гриффиндора было особенно шумно. Гарри, Рон, Бен, Гермиона и Кассиопея сидели у окна — Гермиона и Касс проверяли домашние задания мальчиков по заклинаниям.
— Я пойду попрошу профессора Снейпа вернуть мне книгу, — сказал Гарри.
— Лучше я, чем ты, — одновременно выпалили Рон, Гермиона и Тонксы, но Гарри покачал головой. Ребята дожидались Гарри минут пятнадцать, как вдруг в гостиную вбегает Поттер.
— Удалось? — поинтересовался Рон — Эй, что с тобой?
Шепотом Гарри рассказал им обо всем, что увидел.
— Поняли, что все это значит? — выдохнул он, закончив рассказ. —Он пытался пройти мимо того трехголового пса, и это случилось в Хэллоуин! Мы с Роном, Беном и Касс искали тебя, чтобы предупредить насчет тролля, и увидели его в коридоре — он направлялся именно туда! Он охотится за тем, что охраняет пес! И готов поспорить на свою метлу, что это он впустил в замок тролля, чтобы отвлечь внимание и посеять панику, а самому спокойно похитить то, зачем он охотится!
Гермиона посмотрела на него округлившимися глазами.
— Нет, это невозможно, — возразила Касси. — Я знаю, что он не очень приятный человек, но он не стал бы пытаться украсть то, что прячет в замке Дамблдор.
— Честное слово, Касси, тебя послушать, так все преподаватели просто святые, — горячо возразил Бен. — Лично я согласен с Гарри. Снейп может быть замешан в чем угодно. Но за чем именно он охотится? Что охраняет этот пёс?
* * *
Следующее утро выдалось холодным, но солнечным. Большой зал был наполнен восхитительным запахом жареных сосисок и радостной болтовней — все предвкушали захватывающее зрелище.
— Вам надо хоть что-нибудь съесть, — озабоченно заметила Гермиона, увидев, что Гарри и Касс сидят перед пустыми тарелками.
— Я ничего не хочу, — отрезал Гарри. Касс лишь кивнула соглашаясь с ним.
— Хотя бы один ломтик поджаренного хлеба, — настаивала Миона.
— Гарри, Касс, вам надо набраться сил, — пришел на помощь Гермионе Симус.
— Бесполезно, — прошептал Бен Гермионе, наблюдая за своей сестрой. — Не знаю, как заставить есть Гарри, но как накормить Касс, я знаю на все сто.
Бен полез в свой рюкзак и достал от туда горький шоколад.
— Ммм, какой вкусный шоколад - начал дразнить Кассиопею Бен.
Касс заметив что у Бенджамина есть ее любимый шоколад тут же потянула к нему руки.
— Бени, дай пожалуйста шоколад.
— Ну хорошо, — подумав немного, произнес Тонкс.
* * *
К одиннадцати часам стадион был забит битком — казалось, здесь собралась вся школа. У многих в руках были бинокли. Трибуны были расположены высоко над землей, но тем не менее порой с них сложно было разглядеть то, что происходит в небе. Тем временем Гарри и Касс сидели в раздевалке вместе с остальными членами команды, натягивая на себя длинную красную спортивную мантию. Сборная Слизерина должна была выйти на поле в зеленой форме. Вуд прокашлялся, призывая всех соблюдать тишину и привлекая к себе внимание.
— Итак, господа, — произнес он.
— И дамы,—добавила Анджелина Джонсон, охотник сборной.
— И дамы, — согласился Вуд. — Итак, пришел наш час.
— Великий час, — вставил Фред .
— Час, которого мы все давно ждали, — продолжил Джордж.
— Оливер всегда произносит одну и туже речь, — шепнул Фред, повернувшись к первокурсникам. — В прошлом году мы тоже были в сборной, так что успели выучить её наизусть.
— Да замолчите вы, — оборвал его Вуд. — Такой сильной сборной, как сейчас, у нас не было много лет. Мы выиграем. Я это знаю.
Он обвел свирепым взглядом всех собравшихся, словно хотел добавить что-то угрожающее, чтобы все усвоили, что будет с ними в случае поражения.
— Отлично, — закончил Вуд, видимо убедившись, что никто не думает о проигрыше. — Пора. Всем удачи.
У Касс и Гарри от волнения подгибались колени. Судила матч мадам Трюк. Она стояла в центре поля, держа в руках метлу и ожидая, пока команды выстроятся друг напротив друга.
— Итак, нам нужна красивая и честная игра. От всех и каждого из вас, — заявила она, жестом приказав всем подойти поближе. Касс показалось, что она обращается не ко всем игрокам, но лично к капитану сборной Слизерина, шестикурснику Маркусу Флинту.
— Пожалуйста, оседлайте свои метлы.
Мадам Трюк с силой дунула в серебряный свисток и взмыла высоко в воздух вместе с четырнадцатью игроками. Матч начался.
— ...И вот квоффл оказывается в руках у Анджелины Джонсон из Гриффиндора. Эта девушка— великолепный охотник, и, кстати, она, помимо всего прочего, весьма привлекательна...
—ДЖОРДАН! — повысила голос профессор МакГонагалл, специально севшая рядом с комментатором матча Ли Джорданом, приятелем близнецов Уизли. Она прекрасно знала, что Джордана частенько заносит, и потому решила его контролировать.
— Извините, профессор, — поправился тот. — Итак, Анджелина совершает отличный маневр, обводит соперников, точный пас Кассиопее Тонкс, снова пас на Джонсон и... Нет, мяч перехватила команда Слизерина. Он у капитана сборной Маркуса Флинта, который делает рывок вперед. Флинт взмывает в небо, как орел, сейчас он забросит мяч... Нет, в фантастическом прыжке мяч перехватывает вратарь Вуд, и Гриффиндор начинает контратаку. С мячом охотник Кэти Белл, она великолепно обводит Флинта справа, взмывает над полем и... О, какое невезение... наверное, это очень больно, получить удар бладжером по затылку. Мяч у команды Слизерина, Эдриан Пьюси летит к воротам соперника, но его останавливает второй бладжер... кажется, мяч в Пьюси послал Фред Уизли, хотя, возможно, это был Джордж, ведь их так непросто различить... В любом случае, загонщики Гриффиндор проявили себя с лучшей стороны. Мяч в руках у Тонкс, перед ней никого нет, и она устремляется вперед... Вот это полет!.. Она уклоняется от набравшего скорость бладжера... она прямо перед воротами... давай, Кассиопея!..Вра-тарь Блетчли совершает бросок., промахивается... ГОЛ! Гриффиндор открывает счет!
Аплодисменты болельщиков сборной Гриффиндор и стоны и вой поклонников Слизерин заполнили холодный воздух, своими эмоциями повышая его температуру
— Мяч у команды Слизерина, — комментировал происходящее в воздухе Ли Джордан. — Охотник Пьюси уклоняется от бладжера, еще от одного, обводит близнецов Уизли и Кэти Белл и устремляется к.. Стоп, не снитч ли это?
По толпе зрителей пробежал громкий шепот, Эдриан Пьюси уронил переставший интересовать его квоффл и, оглянувшись назад, стал осматривать небо в поисках золотого мячика, который вдруг просвистел мимо его левого уха. Гарри заметил свой мяч. Охваченный возбуждением, он резко спикировал вниз. Ловец сборной Слизерина Теренс Хиггс тоже увидел снитч. Он и Гарри одновременно устремились к нему, а все охотники застыли в воздухе, забыв о своем мяче и напряженно глядя, как Гарри и Хиггс соревнуются в ловкости и скорости. Гарри оказался быстрее, чем Хиггс, — он уже видел стремительно летящий перед ним маленький круглый мячик, видел его трепещущие крылышки и увеличил скорость, пытаясь его догнать. И... БУМ! Снизу, с трибун, донесся возмущенный рев болельщиков Гриффиндор — Маркус Флинт, как бы случайно на полном ходу врезался в Гарри, и тот отлетел в сторону, цепляясь за метлу и думая только о том, как удержаться в воздухе.
— Нарушение! — донеслось с трибун. Мадам Трюк свистком остановила игру и, сделав строгое внушение Флинту назначила свободный удар в сторону ворот Слизерин. Что касается снитча, то когда на поле воцарилась суматоха, золотой мяч, как и следовало ожидать, исчез в неизвестном направлении.
Комментатор Ли Джордан, прекрасно зная, что обязан быть бесстрастным, все же не удержался от того, чтобы обозначить свою позицию.
— Итак, после очевидного, намеренного и потому нечестного и отвратительного нарушения...
— Джордан! — прорычала профессор МакГонагалл.
—Я хотел сказать, — поправился Джордан, — после этого явного и омерзительного запрещенного приема
— Джордан, я вас предупреждаю...
— Хорошо, хорошо. Итак, Флинт едва не убил ловца команды Гриффиндора Гарри Поттера, но, вне всякого сомнения, такое может случиться с каждым. — В словах Джордана сквозила неприкрытая ирония, но тут профессор МакГонагалл ничего не могла поделать — Гриффиндор исполняет штрафной удар, мяч у Тонкс, она делает передачу назад, мяч по-прежнему у Гриффиндора, и...
Все началось в тот момент, когда Гарри уклонялся от очередного бладжера, со страшным свистом пронесшегося в опасной близости от его головы. Внезапно его и Тонкс метлы резко накренились вниз и сильно завибрировали. Им показалось, что сейчас они упадут и разобьются, но они удержались, крепко вцепившись в метлы руками. Им удалось выровнять мётлы, но несколько секунд спустя все повторилось. Казалось, что метлы хотят сбросить их. Касс попробовала развернуть метлу к своим воротам — в какую-то секунду ей показалось, что, возможно, стоит крикнуть Вуду чтобы тот взял тайм-аут. Но тут метла полностью вышла из-под контроля. Гарри и Касс не мог сделать поворот, они вообще не могли управлять своими метлами. Мётлы беспорядочно метались в небе, время от времени настолько резко разворачиваясь вокруг своей оси, что ребята едва удерживались на ней. Ли продолжал комментировать игру.
— Мяч у Слизерина... Флинт упускает мяч, тот оказывается у Джонсон... Анджелина делает пас на Белл... Белл получает сильный удар в лицо бладжером, надеюсь, бладжер сломал ей нос... Шучу, шучу, профессор... Слизерин забрасывает мяч. О, нет...
Болельщики Слизерина дружно аплодировали. Всеобщее внимание было приковано к игре, и никто не замечал, что мётлы Гарри и Касс ведут себя, мягко говоря, странно. Они двигалась резкими рывками, поднимая первокурсников все выше и унося их в сторону от поля.
Внезапно кто-то громким криком привлек внимание к Поттеру и Тонкс, и все взгляды устремились на них. Их метлы резко перевернулись в воздухе, потом еще раз, но они хоть с трудом, но удерживались на них. А затем весь стадион ахнул. Метлы неожиданно подпрыгнули, накренилась и, наконец, сбросили Гарри и Касс. Теперь они висели на метле, одной рукой вцепившись в рукоятки.
Метлы так сильно вибрировали, что было ясно: висеть им на них осталось недолго. Зрители вскочили на ноги и, раскрыв рты, с ужасом смотрели на то, что происходит. Близнецы Уизли рванулись на помощь новичкам, рассчитывая протянуть им руку и перетащить на свои мётла. Но ничего не получалось, — стоило им приблизиться на подходящее расстояние, как мётла резко взмыли вверх. Уизли немного опустились вниз и кружили под Поттером и Тонкс, очевидно рассчитывая поймать их, когда они начнут падать. А Маркус Флинт тем временем схватил мяч и пять раз подряд забросил его в кольцо Гриффиндора, пользуясь тем, что на него никто не смотрит.
Вдруг Гарри и Касс удалось вскарабкаться на мётлы.
Судья Трюк не останавливала игру, игра остановилась сама, но все равно никто не понял, почему Поттер, взобравшись на метлу, вдруг резко спикировал вниз. Внимание всего стадиона было по-прежнему приковано к ним, так что все отчетливо видели, как Гарри внезапным движением поднес руку ко рту, словно его вот-вот должно было стошнить. Поттер выровнял метлу у самой земли, скатился с нее, падая на четвереньки, закашлялся, и что-то блеснуло в его руке.
— Я поймал снитч! — громко закричал он, высоко подняв золотой мяч над головой. Игра закончилась в полной неразберихе.
—Да он его не поймал, он его почти проглотил, — все еще выл Флинт двадцать минут спустя, но его никто не слушал, потому что это не имело никакого значения, ведь Гарри не нарушил правил игры. Ли Джордан счастливым голосом прокричал в микрофон результат: сборная Гриффиндор победила со счетом 170:60. Однако Гарри и Касс ничего этого не слышали. Сразу после того, как Поттер показал всем пойманный им золотой мячик, Рон, Гермиона, Бен и Хагрид увели их в хижину лесника. И сейчас они сидели в ней и пили крепкий чай.
— Это все Снейп, — горячо объяснял им Рон. — Мы с Гермионой и Беном все видели. Он смотрел на вас по очереди, и шептал заклинания.
— Чушь, — возмутился Хагрид, который, когда с Поттером и Тонкс начали происходить непонятные вещи, с таким напряжением следил за ним, что не услышал, о чем шептались на трибуне мальчики и Гермиона, и не заметил, что Грейнджер куда-то отлучалась. — Зачем Снейпу делать такое?
Пятерка переглянулась, думая, стоит ли говорить Хагриду правду.
— Я кое-что узнал о нем, — сообщил Гарри Хагриду — В Хэллоуин он пытался пройти мимо трехголового пса. Пес его укусил. Мы думаем, что он пытался украсть то, что охраняет этот пес.
Хагрид от неожиданности уронил чайник.
— А вы откуда про Пушка разузнали? — спросил он, когда к нему вернулся дар речи.
— Про Пушка?
— Ну да— это ж моя собачка. Купил ее у одного... э-э... парнишки, грека, мы с ним в прошлом году… ну… в баре познакомились, — пояснил Хагрид. — А потом я Пушка одолжил Дамблдору — чтоб охранять...
— Что? — быстро спросила Тонкс.
— Все, хватит мне тут вопросы задавать, — пробурчал Хагрид. — Это секрет. Самый секретный секрет, понятно вам?
— Но Снейп пытался украсть эту штуку, — продолжала настаивать Касс.
— Чепуха, — отмахнулся от него Хагрид — Снейп — преподаватель школы Хогвартс. Он ничего такого в жизни не сделает.
— А зачем же он тогда пытался убить Гарри и Касси? — вскричала Гермиона. — Я знаю, что такое колдовство, Хагрид. Я все о нем прочитала и сразу могу понять, когда кто-то! пытается что-то заколдовать! Для того чтобы наложить заклятие, нужен зрительный контакт, а Снейп переводил взгляд с Гарри на Касс, даже не моргнул ни разу. Я наблюдала за ним в бинокль, и потом видела, когда к нему подкралась!
— А я вам говорю: неправда это! — выпалил разгорячившийся Хагрид. — Не знаю, что там с метлами Гарри и Кассиопеи стряслось, но Снейп бы в жизни такое не вытворил, чтобы учеников попробовать убить! И вообще, вы пятеро, слушайте сюда: вы тут лезете в дела, которые вас не касаются вовсе, да! Вы лучше про Пушка забудьте и про то, что он охраняет, тоже забудьте. Эта штука только Дамблдора касается да Николаса Фламеля...
— Ага! — довольно воскликнул Гарри. — Значит, тут замешан некто по имени Николас Фламель, верно?
Судя по виду Хагрида, тот жутко разозлился на самого себя. Но изменить уже ничего не мог.