ID работы: 12341797

Кошмар, который больше не страшен

Гет
R
В процессе
24
автор
a_gaevska бета
Размер:
планируется Макси, написано 80 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
24 Нравится 10 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      — Нет, ну вы видели это расписание?! По пять пар каждый день, еще и факультативы.       — И домашки зверские, бесконечные эссе.       Большой зал стоял полупустым. Лишь немногие приходили завтракать за час до занятий, особенно в понедельник, когда можно подольше поспать после вечеринок на выходных. Девочки Гриффиндора пришли раньше, потому что в это понедельничное утро им пришлось встать и доделать домашнее задание по Зельеварению. И свежий черный кофе от эльфов – средство от недосыпа покруче бодрящих зелий мадам Помфри.       — С одной стороны, это логично, мы ведь теперь изучаем продвинутый уровень магии, — Лили Эванс выглядела самой бодрой. Скорее всего, потому что легла спать раньше своих подруг и пробыла в царстве морфея не три часа, а четыре. — Но, если честно, мне страшно представить, что нас ждет дальше. Мы учимся всего две недели, а уже такой завал.       — Мне кажется, даже в прошлом году перед СОВ было легче, — Алиса пыталась налить молоко в кофе, но постоянно зевала, и молоко грозило вылиться за пределы кружки, — не помню, чтобы мы так много учились в сентябре. Мы устраивали девичники, гуляли в…       — Кстати! Девичник! — услышав заветное слово, Марлин просияла, — это же традиция, а мы его так и не провели!       — Что за традиция? – спросила Джессика.       — Несколько раз в год мы с девочками не спим всю ночь, — начала Марлин, — устраиваем ночь только для нас, делаем масочки, болтаем, объедаемся и веселимся…       — Иногда со сливочным пивом, а иногда с медовухой или огневиски, — подмигнула Лили.       — Но самые главные вечеринки в начале и в конце года, — продолжила Алиса, — мы их придумали на первом курсе, когда нас поселили вместе.       — Это очень классная традиция! – впечатлилась Джессика.       — Которой в этом году мы почему-то пренебрегаем из-за дурацких домашек, — вздохнула МакКиннон.       — Марлин, мы всё устроим, — успокоила ее Лили, — можно даже в эти выходные. Сделаем всё заранее и будем свободны.       — В субботу как раз будет полнолуние, можно будет сделать гадания, — предложила Джессика, – это весело.       — Я слышала, что у Сидни с Хаффлпаффа есть карты Таро, – поддержала идею Марлин.       — Она может научить нас делать расклад на любовь?       — Алиса, у тебя вроде и без расклада всё понятно, — хихикнула Лили.       — А может я хочу для тебя разложить, — подмигнула Алиса.       — Кажется, знаю, кто выпадет нашей мисс старосте, — улыбнулась Марлин.       — Давайте не будем поднимать эту тему, — сказала Лили и принялась за завтрак.       За недолгое время, проведенное в Хогвартсе, Джессика успела привыкнуть к тому, что так или иначе, но все вокруг знали о влюбленности Джеймса, то и дело безобидно подшучивая по этому поводу. Все, кроме Лили, которую раздражало любое упоминание этой ситуации. Похоже, она всерьез не верила в искренность чувств Поттера, хотя нормально с ним общалась в компании. Джессика твердо решила, что не будет как-либо влиять на романтические отношения ее друга детства. Пусть сами разбираются. И из уважения к чувствам Лили, она никогда не комментировала такие вот шуточки. Поэтому, выпив немного кофе, вернулась к изначальной теме обсуждения:       — А вы гадали с помощью зелий? — увидев непонимающие взгляды, Джессика продолжила, — варится простая базовая часть зелья, как основа, а потом, в зависимости от типа гадания, добавляется ключевой ингредиент: например, если гадать на суженного, то добавляете омелу, на судьбу – белладонну, если хотите узнать ответ на жизненно важный вопрос – можжевельник.       — Зелье окрашивается и по цвету определяется ответ на загаданный вопрос, – продолжила Лили, — я читала об этом в книге по древнейшему Зельеварению. Я думала, это просто легенда и такие вещи не работают.       — Всё зависит от фаз небесных тел, — рассказывала Джессика, — гадания очень связаны с положением Луны и звезд. Если сварить такое зелье утром в обычный день, ничего действительно не произойдет. Последний раз я гадала таким способом на летнее солнцестояние, которое в этом году совпало с полнолунием. Зелье окрасило в пурпурный с витиеватым черным дымом, что означает перемены в жизни. Через две недели я узнала, что буду учиться в Хогвартсе.       — Звучит интересно, — согласилась Лили, — покажешь мне рецепт основного зелья? Хочу приготовить.       — А есть зелье, которое бы заставило преподавателей задавать нам меньше уроков? — спросила Марлин. Она всё это время еще раз перечитывала свое эссе по Трансфигурации и выискивала ошибки.       Большой зал стал наполняться невыспавшимися студентами, к девочкам подсел Фрэнк Лонгботтом вместе с близнецами Пруэтт, которые стали выпрашивать у Марлин и Алисы задание по Зельеварению. Джессика и Лили решили, что успеют зайти до завтрака в библиотеку и переписать рецепт зелья для девичника. Почти на выходе, они столкнулись с мародерами, которые активно что-то обсуждали. Они не успели увидеть друг друга вовремя, поэтому Сириус задел Лили плечом, разлив на ее блузку кофе.       — Черт, Блэк!       — Эванс! Ты смотришь по сторонам когда ходишь? — воскликнул Сириус.       — То есть я еще и виновата? У тебя ни стыда, ни совести, Сириус Блэк!       — Как ты умудряешься испортить настроение через три секунды после встречи с тобой?       — Как ты умудряешься быть таким противным, когда бы не появился рядом!       — Так, ну хватит, — вмешался Джеймс, вставай между ребятами. — Сириус, ты забыл, как говорить «извини, мне очень жаль»? А ты, Лили, похоже забыла заклинание с первого курса, — он направил палочку на девушку и произнес: «Тергео». — Давайте сделаем вид, что ничего не произошло и у всех не испортилось настроение, — сказал Поттер и пошел за стол. За ним последовали и Сириус, который даже не взглянул в сторону Лили. Ремус задержался и виновато протянул:       — Прости, Лили. Бродяга придурок и сегодня встал не с той ноги.       — Ремус, тебе не нужно всегда вступаться за своих друзей. У Сириуса должна быть своя голова на плечах и хоть малейшее чувство такта, — ответила Лили. — Не важно, Поттер правильно сказал, ничего не случилось, день всё еще прекрасен. — Эванс выдавила из себя улыбку и вышла в коридор.       — Вот тебе и доброе утро, — сказал Ремус, переведя взгляд с уходящей Лили на Джессику.       — На завтрак яичница с беконом и творожная запеканка, может утро еще и станет добрым, — улыбнулась Джесс и пошла вслед за подругой.

***

      — Бродяга, ты придурок, — сказал Люпин, садясь рядом со своими друзьями и накладывая себе бекон, — мы привыкли к этому, но перед Лили мог и не взрываться.       — А она особенная, что с нее пылинки нужно сдувать? — встрепенулся Сириус.       — Сириус, — предупредил Джеймс. — Хватит.       — Почему с самого утра все пытаются научить меня жить? — риторически спросил Блэк.       — Потому что ведешь себя как кретин, — не выдержал Поттер, — может расскажешь уже нам, что случилось вчера?       Сириус помолчал немного, невидящими глазами глядя куда-то на другую сторону Большого зала. Куда-то в сторону слизеринского стола.       — Да так, поболтали с братцем…       Этот вечер мародеры проводили провели за веселыми разговорами и бесчисленными кружками эля в Хогсмиде. Наконец им удалось встретиться со старым другом, Питером Петтигрю, которого начальник из Флориш и Блоттс отправил забрать заказ редких книг из магической деревушки.       Ночью, когда ребята уже возвращались в Гриффиндорскую башню, Сириус заметил на карте одинокую точку в заброшенном кабинете в северной части замка.       — Вы идите, я пройдусь, — бросил он друзьям и развернулся в противоположном направлении.       На удивление, ему никто не попался на пути. Ни Филч, ни старосты, ни глупая кошка Филча. Но его это не удивляло так сильно, как то, что его брат, мистер правильность и угодливость, делает в запрещенные часы на другой от спален стороне замка.       — И что ты тут забыл? — с порога начал Сириус. — Вообще-то уже отбой и с тебя могут снять баллы.       Регулус лениво поднял голову от учебников и записей и увидел, кто к нему пришел.       — Надо же, ты вспомнил о моем существовании? И пытаешься делать вид, что тебе не плевать на то, накажут ли меня?       — Что происходит, Рег? Чем ты занимаешься? — Сириус прошел через весь кабинет и попытался заглянуть за плечо брата, чтобы хоть узнать, из-за какой домашки он тут сидит. Но у него это не вышло, потому что Регулус заклинанием отправил все учебники и записи в сумку.       — Это не твое дело, — отрезал он.       — Что за бред ты несешь?       — Сириус, ты издеваешься или ты и правда такой тупой? — зло сказал Регулус.       — В чем проблема? Я не могу поговорить с братом и узнать, почему он сидит за книжками по ночам, хотя всегда ложился спать сразу, как только объявят отбой?       Регулус ответил не сразу. Его глаза говорили, что он выбирал между тем, чтобы просто уйти и тем, чтобы толкнуть его в стену.       — Ты ушел из дома, Сириус. Ты ушел из дома и не писал всё лето. Я не знал, где ты и что с тобой. Ни единой строчки за два месяца и ни одного слова за две недели, что мы в Хогвартсе. Я понял, для тебя это очередное приключение. Но ты хоть понимаешь, какой дома был переполох? Я знаю, тебе, скорее всего, плевать, что родители считают тебя предателем и выжгли с фамильного гобелена. Но я не думал, что тебе настолько плевать на меня.       Глухая тишина замка давила и звонкий голос Регулуса впивался в Сириуса так, будто осколки от стекла.       — Ты ушел из дома, Сириус. И даже не рассказал об этом мне.       После этого Регулус взял свои вещи и вышел из кабинета, хлопнув дверью. А Сириус так и остался стоять в давящей тишине, борясь с кровоточащими ранами от словесных осколков.

***

      Профессор Стивенсон был мракоборцем на пенсии. Ему было около пятидесяти, он был одним из лучших мракоборцев, но после того, как его почти сжег заживо дракон в тайных магических поселениях Японии, решил заняться наукой. У него были ожоги по всему телу и лицу, но это не мешало остаться ему позитивным и обаятельным. Просто травмы больше не позволяли быстро реагировать на противника, что необходимо в работе мракоборца. В рамках научной деятельности он продолжил путешествовать и даже написал дополнение к учебнику Ньюта Саламандера о самых опасных магических существах. Дополнение о том, как их обезвредить и убить. Преподавателя с большим опытом на роль учителя Защиты от Темных Искусств было бы сложно найти. И ученикам он нравился. Смешные шутки, печеньки с предсказанием в углу класса и практические занятия располагали к себе. Особенно после прошлогоднего нудного профессора из Министерства, который слишком много времени уделял теоретической части СОВ.       — Добрый день, шестой курс. Надеюсь, вы все выспались, хорошо позавтракали и полны энергии, – профессор Стивенсон наблюдал за тем, как студенты рассаживаются в кабинете. — Сегодня у нас новая тема, — улыбнулся он, удовлетворенно заметив, что все заинтересованные взгляды обратились к нему.       — Невербальные заклинания. Что это, и зачем они нужны? Да, мистер Люпин.       — Это заклинания, которые волшебник выполняет, не произнося при этом ни слова. Это сложная техника, потому что нужно сосредоточиться и уверенно владеть заклинанием вербально. Но она дает преимущество в поединке, потому что противник не знает, какое именно заклинание против него используется.       — Отлично, мистер Люпин. Десять баллов Гриффиндору. Как верно заметил мистер Люпин, это сложная техника. Заклинание получится невербально, только если сильно сосредоточиться или если оно получается на автомате. Да, мистер Лонгботтом?       — Все заклинания можно натренировать на невербальное произношение?       — Хороший вопрос. Нет, не все. Такие сильные заклинания, как заклинания Доверия, Беспамятства, Непреложный обет или Непростительные, невозможно сотворить невербально. Они и так требуют очень много энергии, поэтому волшебники обычно произносят их, чтобы не упасть без сил после одного заклинания.       — Если убивающее заклинание можно произнести только вербально, значит можно от него увернуться. Это хорошая новость.       — Надеюсь, вам не пригодится выполнять такие опасные трюки, мистер Блэк . Но, в целом, вы правы. Итак, сегодня мы начнем с простого. Ваше домашнее задание – практиковаться. На всех заклинаниях. К концу года, я надеюсь, что вы будете владеть этими чарами в совершенстве.       Далее профессор Стивенсон убрал парты из класса и разделил студентов на две группы, поставив друг напротив друга и дав задание попробовать обезоружить человека напротив. Класс погрузился в тишину и, казалось, что можно услышать вибрации палочек, чьи хозяева отчаянно пытались безмолвно творить магию. Через некоторое время профессор произнес:       — Отлично, отлично. Пять баллов мисс Паджет, мисс Эванс, мистер Поттер, мистер Блэк, мистер Люпин, мистер Лонгботтом, вы быстро освоили невербальный Экспеллиармус . Пройдите, пожалуйста, в конец класса.       Подождав, пока студенты переформируются на новые пары после ухода некоторых коллег, профессор продолжил:       — Невербальные чары – одна из сложнейших форм магии, на ее освоение уходят годы. Поэтому продолжаем тренироваться, но немного усложним задачу, — он обвел взглядом гриффиндорцев. — Студенты, стоящие справа от моей руки, будут продолжать невербально обезоруживать, а студенты слева, будут ставить невербальный щит. После первой удавшейся попытки меняйтесь сторонами. Вперед.       Он отошел к группке студентов, которые стояли у двери.       — Вы молодцы, справились лучше всех. Поэтому сейчас я усложню ваше задание еще сильнее. Встаньте в круг. Да, мистер Поттер.       — Сложность состоит в том, что нас много и непонятно, кто будет атаковать?       — Верно, мистер Поттер. Увеличивается эффект неожиданности и тренируется сноровка. Вам также надо ставить невербальные щиты. Справитесь? — хмыкнул профессор.       — Обижаете, профессор Стивенсон, — фыркнул Сириус.       — Отлично, я в вас верю. Начинайте.       Прошло примерно две секунды после того, как профессор дал задание, Сириус еще перекидывался шуточками с Джеймсом, когда он немного пошатнулся и его палочка выпала.       — Эй! — он резко обернулся и наткнулся на ухмыляющееся лицо рыжей однокурсницы, — Эванс!       — Бумеранг, Блэк, — улыбнулась Лили.       Сириус подобрал палочку и, не успев выпрямиться до конца, она опять вылетела из его рук.       — Теряешь сноровку, Бродяга, — смеялся Джеймс, — если так и будет продолжаться, придется выгнать тебя из команды.       — Иди к черту, Сохатый.       — Ну помягче с ним, — сказал Ремус после того, как поставил невербальный щит от Экспеллиармуса Фрэнка, — а то Сириус затопит нашу комнату в слезах.       Все немного расслабились и продолжили перекидываться шуточками в перерывах от практики невербальных чар. Сириус, явно недовольный тем, что его застали врасплох, из раза в раз пытался обезоружить Лили, но Эванс успешно отбивала его атаки. В какой-то момент Сириус начинал выходить из себя и, если до этого он пытался застать сокурсницу врасплох тем, что нападал не подряд, то сейчас просто атаковал не переставая, начиная выходить из себя. Шуточки прекратились и в абсолютной тишине их круга можно было лишь улавливать легкие вибрации от посылаемых заклинаний. Сириус кинул очередной экспеллиармус в сторону Лили, а она, в свою очередь, слишком сильно взмахнув палочкой, поставила Протего такой силы, что вибрация волнами прошлась на несколько метров и все немного пошатнулись.       — Воу, все в порядке? — к ним подбежал профессор Стивенсон и, дождавшись кивков от каждого, обернулся к Лили, — мисс Эванс?       — Извините, профессор, я не знаю, что случилось, — потупила взгляд гриффиндорка.       — Мисс Эванс, должно быть вы не проконтролировали силу щита. Понимаю, невербально это сделать сложнее. Однако впредь будьте сосредоточены на задании и безопасности своих однокурсников, а не на эмоциях, — строго проговорил профессор. — Однако это удивительно, что вам так быстро удалось освоить столь сложные чары.       В этот момент прозвенел освобождающий от урока колокол. Все начали собираться и спешили выйти из класса, чтобы от напряжения их не задело током.       — Все молодцы, отрабатывайте чары, в следующий раз продолжим! — голос профессора Стивенсона доносился до уходящих студентов.       Сириус первым из компании вышел из класса и в грозном молчании шел по направлению к внутреннему дворику. Его быстро догнали Джеймс с Ремусом, но, переглянувшись, поняли, что лучше им пока помолчать. Прибыв на свое любимое место – подоконник у каменной арки – ребята закурили. Первым тишину нарушил Джеймс.       — И что это было?       — Ты о том, что твоя ненаглядная чуть не сшибла меня с ног или о том, что я облажался и не смог ее хоть раз обезоружить? Или всё вместе? — язвительно ответил Сириус.       — Бродяга…       — Нападать только на нее было глупо, — вклинился Ремус, — слишком читаемая тактика, она легко тебя раскусила.       — Я просто, — Сириус потер рукой глаза, будто это происшествие на уроке было последней каплей, — пофиг. Откуда вообще она так хорошо владеет невербальными?       — Лили лучшая на курсе, тебе ли не знать, — сказал Ремус, затягиваясь таким губительным, но таким привлекательным шоколадным табаком.       — Ага, или нахваталась у этого змеиного придурка, — зло вставил Блэк.       — Бродяга, я всё понимаю, но ты сейчас договоришься, — Джеймсу явно не нравилось, куда ведет этот разговор, да и в принципе сегодняшний день. — Во-первых, они больше не общаются, во-вторых, Лили не стала бы использовать темную магию, а в-третьих, просто признай, ты бесишься, что тебя уделала девчонка, — хмыкнул Поттер, пытаясь хоть как-то унять пыл друга, но того было не остановить.       — Сохатый, ты ее всё время так защищаешь, какого черта? Эванс вертела тебя во всех направлениях, а ты ведешь себя, будто…       Джессика подошла очень вовремя и Сириус не успел закончить свою фразу. О которой явно бы потом пожалел.       — Я обезоружила Алису и Роджерса по несколько раз, классно да, — девушка весело подошла к ребятам, будто не замечая накалившегося электричеством пространства между ними. Она встала возле Ремуса и, поблагодарив за протянутую пачку, закурила. — Но было сложнее, чем я думала. Первые полчаса вообще ничего не получалось.       — Возьми мастер класс у Эванс, — фыркнул Сириус, за что получил грозный взгляд от Джеймса и осуждающий от Люпина.       — Только вместе с тобой, — подмигнула девушка, за что получила полный скепсиса взгляд в ответ.       — У неё все хорошо? — поинтересовался Джеймс, выглядевший очень задумчивым.       — В целом, да, — ответила Джессика, — просто мы почти не спали на выходных, чтобы сделать все задания, а у Лили еще и обязанности старосты. Она немного на нервах.       — У нас сегодня дежурство, я поговорю с ней, — заверил Поттера Лунатик.       — Ей просто нужно отдохнуть, — вздохнула Джессика.       — У меня есть идея, — оживился Поттер, — Джесс, нужна будет твоя помощь. Лунатик, во сколько, говоришь у вас дежурство?       Люпин усмехнулся очередной попытки поиграть в романтика от друга, а Сириус закатил глаза от такого явного желания произвести впечатление на старосту, и остаток перерыва не заговаривал с Джеймсом, пребывая в своих собственных мыслях.

***

      Лили со вздохом закрыла дверь в кабинет своего декана. МакГонагалл только что минут сорок рассказывала ей о том, как тщательно нужно старостам следить за отсутствием драк даже в дневное время и о том, что если она хочет получить должность старосты школы в следующем году, то следует вкладываться больше. Должность старосты школы помогла бы Лили в поступлении после школы. Но в данный момент, Эванс просто хотела поспать минимум сутки. Сегодня был сумасшедший день: сложное зелье, приготовление которого по какому-то тайному замыслу Слизнорта должно было их взбодрить, перепалка с Блэком на завтраке, вышедшие из-под контроля невербальные чары, несколько часов в библиотеке, выговор от МакГонагалл и еще ночное дежурство на десерт. Этот понедельник точно войдет в число сложнейших за год. Лили надеялась, что это был пик, завтра будет легче.       После такого дня хотелось закурить. Она поднялась по лестнице и почувствовала запах сигарет. Иронично. В конце коридора был выход на крышу, кто-то явно был там после отбоя, что, вообще-то, запрещено. В любом случае ей придется туда пойти, чтобы выполнять свои обязанности так, как это требовала МакГонагалл. Лили совсем не удивилась тому, кого она там увидела.       — Поттер, ты хотя бы окно закрыл. Филч учует вишневый табак еще с лестницы.       — Очень мило, что ты за меня переживаешь, Эванс.       — Я на дежурстве, — Лили подошла к выступу, где сидел Джеймс, и, свесив ноги, села рядом, — и, как староста, должна снять с тебя баллы, забрать пачку и отправить в гостиную.       Джеймс закатил глаза и на эту речь и выпустил несколько колец дыма в сторону Запретного леса. Лили в ответ усмехнулась и продолжила.       — Но у меня сегодня не такое настроение, поэтому, — Джеймс удивленно обернулся, ведь Эванс никогда не упускала шанс его отчитать, — мое молчание в обмен на одну твою сигарету.       — Кто ты и что сделала с правильной старостой Лили Эванс?       Не получив ответа, Джеймс всё-таки достал сигарету и протянул ее Лили. Откуда-то у нее была с собой магловская зажигалка и Поттер в шоке наблюдал, как девушка затягивается и, откинув голову и закрыв глаза, выдыхает.       — И как часто ты куришь?       — Не часто. Только когда день тяжёлый.       Усмехнувшись, Джеймс отвернулся и снова засмотрелся на лес. После некоторых мгновений молчания он произнес:       — Прости за Бродягу, он просто…       — Не стоит за него извиняться, — произнесла Лили, — меня не трогает.       — Серьезно? — скептически спросил Джеймс.       — Поттер, это же Блэк, — закатила глаза Лили, будто объясняя очевидную вещь ребенку, — меня перестали удивлять и напрягать его перепады настроения от милашки до ублюдка за секунду еще курсе на третьем. Джеймс хохотнул, такое точное описание Бродяги он еще не слышал из уст девушки.       — Ты классно сегодня показала себя на Защите, — улыбнулся Джеймс.       — Просто сосредоточилась, — пожала плечами Лили, — я читала о невербальных летом, поэтому знала основу. Но всё вышло из-под контроля в какой-то момент.       — Ты же никого не ранила, так что не накручивай.       — Но профессор Стивенсон прав, не нужно давать эмоциям брать вверх, — возразила Лили.       — Интересно, как твои эмоции взяли вверх, — наигранно поинтересовался Джеймс, — наверное, была взбудоражена тем, что рядом стою я.       — Поттер, ты невыносим.       — Но нет других вариантов, ты же сказала, что поведение Бродяги тебя не задело, — сказал Джеймс и хмыкнул, когда полу чил красноречивое молчание в ответ.       — Ты пробовала новый пирог от домовиков на ужине? — перевел тему Джеймс. — У них новый рецепт или что, но это супер вкусно.       Они разговорились и выкурили еще по одной сигарете. Лили заметно повеселела и расслабилась. Это то, что было нужно после такого сложного дня. Свежий воздух и разговоры ни о чем.       — Мне нужно идти, а то Ремус меня потеряет на дежурстве, — сказала Эванс и двинулась к окну в коридор. — Не попадись Филчу, когда будешь идти обратно.       — Эванс, ты забыла, кто перед тобой? Джеймс Поттер не попадается на вылазках.       — Именно поэтому ты попался мне? — выгнула бровь Лили.       — А может я просто хотел, чтобы ты меня нашла, — игриво ответил Джеймс, на что Лили лишь усмехнулась.       — Доброй ночи, Поттер.       — Сладких снов, Эванс!       Лили встретила Ремуса на втором этаже, и они еще раз прошлись по коридорам, выгнав спать нескольких студентов младших курсов, которым то ли не хватало приключений, то ли мест для ночных свиданий.       Вернувшись в комнату, где девочки уже видели десятый сон, Лили заметила кое-что на тумбочке у своей кровати. Букет георгин и тот самый пирог, о котором говорил Джеймс. Рядом лежала записка:       «Утро вечера мудренее, особенно когда оно начинается с вкуснейшей выпечки и цветочного аромата в комнате. Надеюсь, твой завтрашний день будет лучше, чем сегодняшний»       Подписи не было, но за шесть лет Лили уже выучила этот почерк с наклоном влево. Что ж, даже у плохих дней бывает счастливый конец.
Примечания:
24 Нравится 10 Отзывы 11 В сборник Скачать
Отзывы (10)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.