ID работы: 11601504

Мэренн.Миссия Египет.

Гет
PG-13
Завершён
41
автор
Cuivel бета
Размер:
50 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 100 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Ночь без сна оставила след на самочувствии Астерикса. Голова галла раскалывалась, сейчас мужчина был уставшим, и всего, чего он хотел, — это сон. Дежурство прошло спокойно, без происшествий. Видимо, Гоблинус решил повременить со следующей западней.       Вообще, Астерикс не понимал соперника Номернабиса. Да, Клеопатра именно Номернабису поручила строить дворец. И в этом не было конкретной вины зодчего: у него не было другого выхода. К тому же он предлагал Гоблинусу работать вместе, но тот отказался, решив попытаться сорвать стройку, чтобы Номернабиса скормили крокодилам, а потом самому взяться за строительство дворца.       Пока что его попытки навредить Номернабису не увенчались успехом, но нужно было быть на чеку.       Астерикс почти добрался до их с Мэренн шатра. У входа он замечает целительницу, которая рыдала и обнимала… Отиса? Астерикса словно ударили чем-то тяжёлым по голове. Он забыл, что несколько минут назад ему очень хотелось спать. Галл уже собирался подлететь к Мэренн, но неожиданно девушка заговорила:       — Давай прогуляемся.       Гречанка с помощником Номернабиса удаляется в другую сторону, кажется, они совсем не заметили галла. Астерикс стоял в недоумении, и вдруг он обнаруживает недалеко от шатра неподвижно лежащую фигуру.       Реакция на увиденное была соответствующая. Внутри что-то болезненно ухнуло, а сердце, казалось, на миг и вовсе перестало биться. Мысли, что зашевелились в его голове, совсем не настраивали на мирный и позитивный лад.       «Это ещё кто? Неужели какая-то новая ловушка от Гоблинуса? Он что-то сделал Мэренн…»       Однако внезапный панический приступ был подавлен рациональным мышлением.       «Сейчас мы это и узнаем».       Мужчина подлетает к незнакомцу, склоняется над ним и принимается его тормошить.       — Очнитесь, сейчас же! — громко заговорил он.       — Где я? — хрипло и очень тихо пробормотал человек. — Письмо…       «Какое к чёрту письмо?» — про себя выругался Астерикс. Незнакомец с трудом поднял голову. Потребовалось время, прежде чем его веки открылись, а глаза немного обрели сосредоточенность.       — Вы — галл Астерикс… Я вас помню… Это точно вы… Вы были во дворце у Клеопатры с Номернабисом и другими его друзьями, — простонал человек.       — Да, я галл Астерикс. А вы кто? — требовательно спросил галльский воин.       — Я один из стражей Клеопатры. Меня попросили передать вам письмо… Но ваша жена вырвала его из моих рук и… ударила.       Охранник поднялся на ноги.       — Письмо? Кто прислал? Клеопатра? — с нетерпением в голосе спросил галл.       — Нет. Не Клеопатра. Одна из её придворных дам. Гивмиэкисс, — оповестил охранник. — Вот же оно… только порванное. Но это не беда, прочитать можно.       Охранник поднял с песка два клочка бумаги и протянул Астериксу. Тот принял разорванное послание и молча начал читать. И то, что он прочитал, его поразило до глубины души. Как оказалось, галл очень понравился Гивмиэкисс, и теперь она сделала попытку привлечь его внимание, прислав Астериксу очень трогательные стихи.       «Я должен сказать ей правду, что люблю Мэренн». — Теперь Астерикс понял причину слёз любимой. Только одно его волновало: почему она не поговорила обо всем об этом с ним? — «Отис…» — Мэренн пожаловалась ему… Почему именно ему? — «Она не первый раз такая скрытная… Что вообще происходит с ней? Она не доверяет мне? Думает, что мне понравилась Гивмиэкисс? Неужто ревность застилила ей глаза?»       Астерикс сделал то, что предпринял бы любой честный и любящий человек в этой ситуации, — написал короткое письмо Гивмиэкисс.       Ваши стихи очень тронули меня. Но, увы, моё сердце давно занято другой женщиной. Я надеюсь на понимание с вашей стороны.       Галл извинился за поведение жены перед стражем Клеопатры и вручил ему своё послание. Мужчина обещал передать его лично Гивмиэкисс. Когда охранник удалился, Астерикс вошёл в шатер и лег на постель. Ему было необходимо поговорить с Мэренн, узнать, что творится внутри её сознания. Галл не хотел, чтобы любимая расстраивалась, не желал видеть её слёз.       «Как только она вернётся, я сразу же объяснюсь перед ней. Чтобы она не накручивала себя. Нужно быть откровенными друг с другом».       Однако прошло время, а Мэренн не явилась. Дожидаясь её, Астерикс не заметил, как уснул.

***

      Когда Астерикс очнулся, Мэренн была рядом.       — Обеликс заходил. Звал завтракать, — нежно проворковала девушка, целуя мужа. Сейчас она не выглядела расстроенной, наоборот, практически светилась от счастья.       «Пришла в себя?» — Видимо, целительнице и правда было легче. Но она скрывала свои недавние переживания от Астерикса на счёт придворной дамы Клеопатры. — «Не хочет меня расстраивать… Возможно, и мне стоит дать ей время немного отойти. А самому доказывать свою любовь не словами, а поступками?»       Галл так и не начал разговор с супругой. После поцелуя и объятий гречанки он напрочь забыл обо всех неприятностях: о письме, о Гивмиэкисс. Ведь Мэренн улыбалась мужу. По-настоящему, искренне, дарила ему свою любовь и нежность.       «Она осознала, что я люблю только её».       — Я люблю тебя, Мэренн, — молвил воин галльской деревни.       — И я тебя. Так что насчёт завтрака? — уточняет девушка.       — Так уже обед, — смеется мужчина.       — Сегодня выходной, и все проспали полдня. Никто не завтракал, — со смехом отозвалась целительница.       — Тогда это нужно исправить, — продолжил галл, а после добавил: — У тебя всё в порядке?       — Конечно, — очередной поцелуй девушки заставляет Астерикса забыться.       На завтрак собрались все. Номернабис рассказал, что ему пришло письмо от Клеопатры. Царица приглашала зодчего и его друзей на праздник, который она устраивала в своем дворце в честь успехов Номернабиса.       «Это отличный способ развеяться и объяснить Гивмиэкисс, что я люблю Мэренн. Хотя, возможно, она все поймет с первого раза, когда получит письмо».       Мысли о придворной даме улетучились, как только целительница положила голову на плечо Астерикса. Их пальцы сплелись в замок, взгляды встретились; девушка смотрела на галла,а глаза ее горели обожанием. Астерикс не сдержался и крепко обнял возлюбленную. Мэренн коснулась пальцами щеки мужчины.       «Она любит меня… Почему же она ничего не говорит? Нужно сказать ей… Нужно обсудить всё, что так гнетет нас обоих».       Между ними повисло молчание, которое Астерикс прерывает поцелуем, а затем хватает Мэренн на руки.       «Хорошо, что все ушли».       Снова поцелуй, глубокой, чувственный, умопомрачительный. Мгновение, и возлюбленные находятся в своем шатре, Астерикс опускает целительницу на постель, не прерывая поцелуя и начиная руками исследовать тело возлюбленной.       «К чёрту всё!»

***

      Мэренн лежала на белых простынях, её кожа была бледнее самой Луны, густые чёрные волосы красиво раскинулись по подушке. Глаза были закрыты, грудь ровно вздымалась. Она была обнажена, и лишь небольшой кусочек мягкого материала прикрывал её.       Астерикс сидел напротив спящей девушки и рассматривал её тело. Он запустил свою руку в чёрные волосы Мэренн, поглаживая её по голове. Мужчина мог бы хоть всю жизнь любоваться этим хрупким созданием. Ему хотелось оберегать её от всех невзгод, успокаивать, когда она плачет, обнимать, пока она спит. Он любил только свою Мэренн.       Астерикс засматривался на лицо спящей целительницы, она казалась ему самой красивой на свете и не была похожа на других девушек. Галл был горд за неё. Мэренн была целеустремленной и талантливой. Возможно, она станет первой женщиной, которая узнает рецепт волшебного зелья.       «Моя необыкновенная Мэренн».       Астерикс решил немного развеяться и прогуляться, чтобы привести свои мысли в порядок. Яркое солнце светило и грело землю, на небе ни одного намека на облака или тучи. Гулять по раскаленному от солнца песку не хотелось, и Астерикс двинулся к источнику тени. Совсем недавно с помощью волшебных семян Панорамикс вырастил сад недалеко от будущего дворца: только пальмы и полное уединение. Никто не нарушал первозданную тишину, но это только в выходной день. В рабочее время строители спасались здесь от жары.       Астерикс стоял в тени деревьев — тишь да гладь. Номернабис планировал создать в саду несколько фонтанов и искусственных прудов. И тогда это райское место будет подобием оазиса в песчаной пустыне. Астерикс задумчиво начал прохаживаться между деревьями. Вскоре он понял, что даже сегодня в саду были посетители.       Под одной из пальм сидел Отис и что-то записывал на пергамент. Астерикс подошёл ближе.       — Отис? — немного волнующим голосом спросил Астерикс.       — Что? — прозвучало безразлично. Помощник Номернабиса даже не оторвал взгляд от пергамента, продолжая писать в нём.       — Я сегодня видел тебя с Мэренн. Она плакала. Почему? — неуверенно начал Астерикс.       Отис задумался о чём-то, а потом выдал:       — Лучше тебе спросить об этом у нее.       — Она мне толком ничего не объяснила. А я не хочу давить и расстраивать. Посчитал, что ты знаешь, — сказал в своё оправдание Астерикс.       Казалось, что Отис не слышал его слов или просто не хотел слышать. Он уткнулся в свои бумаги, что-то бормоча под нос.       «Не очень-то и вежливо».       Астерикс решил не настаивать. Он молча отошёл от помощника зодчего и присел под ближайшем деревом. Стояла полная тишина, прерываемая лишь шорохом пера Отиса. Через несколько минут египтянин прошептал что-то вроде: «Нет, не то», смял бумагу и сунул в карман. Отис поднялся на ноги, отряхнул песок с одежды и направился из сада в сторону стройки. Он и не заметил, как мятый пергамент выпал у него с кармана и что Астерикс тут же поднял его.

Твои медовые глаза и волосы чернее ночи,

Меня ты не полюбишь никогда,

А сердце ведь болит… Очень.

Перед глазами сияет образ ясный,

Лик величавый и прекрасный.

      «Глаза медовые и волосы чернее ночи. Ну-ну… А эти египтяне романтики. Только неужели они думают, что человек может купиться на слащавые речи? Я-то уж точно не поведусь. И Мэренн тоже. Так ведь?»

***

      Торжество во дворце Клеопатры проходило с таким размахом и шиком, что Астерикс, наблюдавший за праздником, не мог отвести глаз от этого водоворота роскоши. Шелка и бархат, блеск драгоценностей, изобилие дорогих блюд на столиках вдоль стен.       Сперва мужчина не упускал Мэренн из вида, они вместе пили вино, угощались вкуснейшей едой. Затем девушке захотелось поближе рассмотреть фрески и рисунки на стенах зала, а также массивные колонны и статуи египетских богов. А Астерикс присоединился к Номернабису и Панорамиксу, которые отчитывались перед Клеопатрой о проделанной на стройке работе. Зодчий позже в компании Отиса делился той же информацией с кем-то из гостей. Панорамикс остался с Клеопатрой, царица угощала друида вином, а тот делился своими впечатлениями о пирамидах. Среди толкущихся возле стола с закусками людей Астерикс разглядел мощную фигуру Обеликса. Галлу стало немного скучно, но тут он замечает, как к нему приближалась не кто иная как Гивмиэкисс.       «О, нет… Так, спокойно. Поговори хотя бы с ней, раз с Мэренн тебе не хватило смелости начать разговор».       — Добрый вечер, — начинает египтянка приветливо. Кивок головы, на губах мужчины растянулась лёгкая полуулыбка.       — Как вам праздник? — приятная улыбка в ответ.       — Я всем доволен.       Астерикс посмотрел на Гивмиэкисс. Она была очень красивой: длинные чёрные волосы, гладкие и блестящие, заплетённые в косу; карие глаза и оливковая кожа. Голубое лёгкое платье на бретельках, вырез до половины бедра, открытая спина и зона декольте, здешние женщины одевались очень вызывающее. Астерикс подумал, что, возможно, где-то в параллельной реальности он бы и закрутил с этой красоткой роман.       — Не желаете подышать свежим воздухом? — предлагает придворная дама. Вместе они вышли на просторный балкон, вид с которого открывался невероятно красивый.       — Вы, наверное, считаете меня легкомысленной? А моё поведение безрассудным? — спрашивает египтянка. Астерикс чувствовал на себе взгляд её пытливых глаз, а сам же старался смотреть куда угодно, но только не на девушку.       — Нет, ни в кое случае. Лишь надеюсь на понимание, что я и сказал ранее в своём письме, — совершенно спокойным тоном сказал галл. Наступило опять неловкое молчание. Астерикс ждал ответа от Гивмиэкисс, но та почему не произнесла ни слова. «Неужели до неё не дошло?»       Неожиданно оба встрепенулись, так как услышали какую-то суматоху в зале. Вдвоем они вбежали в помещение.       — Что произошло? — спрашивает Астерикс у одного из гостей.       — Дегустатор Клеопатры чем-то отравился, — отозвался тот. Царица ушла в сопровождении друида и целительницы.       — А чем он конкретно отравился? — продолжила допрос Гивмиэкисс.       — Каким-то пирогом, — гость отошёл от них.       — Этот пирог прислали вы и ваши друзья… — подала голос египтянка, осуждающе глядя на мужчину.       — Что? Мы не присылали никакого пирога… Скорее всего, это всё козни Гоблинуса, — заключил Астерикс.       — Правда? Мне он никогда не нравился. Надеюсь, что Клеопатра вам поверит.       — Панорамикс и Мэренн помогут дегустатору. Уверен, что всё будет хорошо, — успокоил и себя, и Гивмиэкисс галл.       — Послушай… Астерикс… — «Когда мы перешли на ты?» — Я и правда все понимаю… — Египтянка склонилась к уху галла, обдавая его дыханием. — Я правда очень полюбила тебя.       Астерикс моргнул, он несколько минут стоял в ступоре, весь в сомнениях и колебаниях.       — Всё в порядке? — спросила придворная дама, не дожидавшись ответа. Астерикс по-прежнему молчал, а Гивмиэкисс до сих пор стояла на слишком близком расстоянии.       Тут же воин ощутил, как потеплело у него в груди при виде появившийся в зале Мэренн. Он солнечно улыбнулся, однако девушка повернула голову в другую сторону. «Мэренн…» Он надеялся на то, что гречанка не заметила, как Гивмиэкисс слишком долго находилась рядом с ним. Астерикс изумился, глядя вслед удаляющейся спине целительницы. И, как всегда, ушла она в сопровождении Отиса. Астериксу не хотелось сейчас бежать за ней. Он был раздражён и зол.        «Опять ушла от меня. Не захотела говорить. И этот Отис рядом с ней. Он для неё утешение, а не я…»       — Астерикс? — Галл тяжело вздохнул. Сильно нахмурив брови, зарылся в волосы пальцами и опустил голову, а после чего подумал: «Как она могла со мной так поступить?»       — Астерикс? — с волнением в голосе повторила Гивмиэкисс. «Раз она не хочет меня видеть, так тому и быть». Эмоции утихли, будто вовсе покинули Астерикса.       — Как насчёт бокала вина? — предлагает он Гивмиэкисс.       — Не откажусь.

***

      Царица Клеопатра лежит в большой мраморной ванной в окружении своих ближайших служанок; одна из них, девушка с тонким станом, сидит около ванной и плавно массирует её виски.       — Что ты делаешь? — спрашивает Клеопатра у Гивмиэкисс, которая уже приняла ванную, укуталась в шелковый халат и сейчас писала что-то на бумаге.       — Пишет письмо этому галлу. Астерикс, кажется, — отвечает за Гивмиэкисс другая придворная дама — Сюстталанис, которой вторая служанка разминали плечи.       — Понравился? — Клеопатра посмотрела на Гивмиэкисс с нескрываемым любопытством. — Он же вроде женат. Та девушка, которая вместе с галлами приходила во дворец.       — Я слышала, что она ведьма или что-то вроде того. — Сюстталанис расслабилась во время массажа. — Смотри, Гивмиэкисс, проклянет тебя, — усмехаясь, продолжила девушка.       — Мы тебя не осуждаем. У меня самой были женатые мужчины. Только будь осторожна, — отозвалась Клеопатра.       В комнату вошёл слуга, в руках он нес что-то очень большое, завернутое в не менее большой свёрток зелёного цвета.       — Для вас подарок, царица, — кланяясь, оповестил слуга. Он подал Клеопатре письмо, которое прилагалось к свёртку, и поспешил уйти.       — Достопочтенной царице цариц подарок от трёх галлов: Панорамикса, Обеликса и Астерикса, — прочитала Клеопатра. — Как мило.       Гивмиэкисс, услышав имя Астерикса, не смогла сдержать довольной улыбки.       — Можно открыть? — спрашивает она, уже позабыв про свое письмо. Внутри свертка оказался огромный торт, нежный, воздушный и так приятно пахнущий.       — О, пирог! Подадим его на десерт сегодня. Скромный ужин. Сорок танцовщиков, девяносто музыкантов и триста блюд, — улыбается Клеопатра, нежась в ванной. — Заодно позовём Номернабиса и галлов. Устроим праздник.       — Велите написать письмо Номернабису? — спрашивает Гивмиэкисс.       — Пишите. «Зодчий Номернабис, я слышала, что дела на стройке идут хорошо. Хотелось бы узнать подробности, и поэтому ты и твои друзья приглашены на праздник в моём дворце, который состоится сегодня вечером. Заранее ждём ответа, укажите, сколько человек придут на приём».       Одна из служанок под диктовку написала послание.       — Гивмиэкисс, отдай письмо одному из стражей. Пусть доставит Номернабису.       Египтянка смиренно склоняет голову перед царицей.       — Ваша Светлость… Позвольте мне и своё письмо отдать стражу… — просит она. Лик Клеопатры озаряет широкая улыбка в знак одобрения, и Гивмиэкисс просияла.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.