ID работы: 11046809

День сурка

Джен
PG-13
Завершён
9325
автор
Bujhms бета
Размер:
441 страница, 89 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
9325 Нравится Отзывы 3731 В сборник Скачать

Часть 37

Настройки текста
— Джемми! — послышался знакомый голос, и Гермиона буквально взмыла в воздух, поднятая чужими руками. — Витя! — радостно взвизгнула она и, опустившись на пол, ловко развернулась на пятках и попала в крепкие объятия Крама. — Когда ты приехал? Почему не позвонил и не предупредил? Я бы встретила тебя в аэропорту. — О! Мы добирались не на самолёте, а через портал в министерском отделе туризма. Довольно прилично, мою ассистентку даже не стошнило, как это бывает обычно. — О да, Мортиша и её морская болезнь просто как соль и перец, — рассмеялась Гермиона, и потянула его за руку. — Ты голоден? Перекусишь со мной? Надолго приехал? — Ну-ну, затараторила, — добродушно усмехнулся Виктор, послушно следуя в уютный уголок, где стоял столик, всегда зарезервированный для хозяйки заведения. Гермиона часто находилась в зале, разбираясь с бумагами или делая наброски к новым книгам. Посетители с уважением относились к приватности и, если и наблюдали, то издалека, стараясь не нарушать её рабочее пространство. Правда, такими вежливыми были не все, например, один наглый тип, сидящий на кожаном диванчике за её столом и пьющий её кофе из её же кружки. — Брок, — устало вздохнула Гермиона, глядя в бесстыжие глаза цвета медового янтаря. — Почему ты не заказываешь себе напитки? Дай угадаю, тебя выгнали со службы и ты теперь полный банкрот, потому что проиграл все свои сбережения за выходные в Лас-Вегасе. — Почти в точку, малышка, — ухмыльнулся тот и окинул оценивающим взглядом замершего Крама, который недовольно сверлил его глазами. — А это кто? Мне уже пора ревновать? — Знакомьтесь, это Виктор Крам — бизнесмен из Болгарии и мой старинный приятель. Витя, это Брок Рамлоу — военный и просто нехороший человек. — Ты забыла добавить, что я твой новый бойфренд, — добавил Брок, небрежно закинув руку на спинку дивана и развалившись в вальяжной позе. — Не выдавай желаемое за действительное, — фыркнула Гермиона, садясь на своё место и делая знак официанту. Тот понятливо кивнул и тут же принёс несколько бутылочек холодной минералки, а потом подал две чашки кофе и жасминовый чай для Виктора. — Никогда не страдал от скромности или недостатка веры в собственные силы, — лениво протянул Брок. — Я отличаюсь завидным терпением и охренительной харизмой. Да и вообще, таких охуенных красавчиков, как я, рождается один на миллион. Хватай, пока я рядом! Гермиона только глаза закатила на это нескромное самоопределение, но, в принципе, не оспаривала его. Рамлоу на сто процентов оправдывал собственное отношение к себе любимому, ведь если в фильмах его играл прекрасный, но всё же возрастной актёр Фрэнк Грилло, то в этом фанонном мире Брок выглядел очень горячим молодым самцом. На момент их знакомства ему едва исполнилось двадцать восемь лет, но он уже успел отслужить положенные пять лет после военной академии, уволиться и набрать свой первый наёмничий отряд. Канон нагнал Гермиону неожиданно, столкнув её с одним из любимых киногероев из первой жизни, в совершенно обыденной обстановке. После возвращения в Нью-Йорк с затяжной миссии бойцы СТРАЙКа во главе с командиром отправились на традиционный ужин в проверенный стейк-хаус. Закончив вечеринку, они решили немного прогуляться и увидели на соседней улице, ведущей к парку, длинную очередь перед входом в кофейню. Заинтересовавшись таким странным явлением (хвост из пары десятков человек далеко заполночь не в клуб или в бар), они присоединились к страждущим. Зал был прекрасно виден сквозь чистые стёкла витрины, занавешенные какими-то странными паутинами, сплетёнными из проволоки, с нанизанными камешками, палочками и даже перьями. Брок с удивлением приметил среди них белые павлиньи и какие-то оранжевые, словно светящиеся сами по себе. В огромном камине пылал живой огонь, лепестки которого облизывали толстые поленья. На столах горели свечи в тяжёлых канделябрах, сделанных нарочито грубо, будто вручную, кустарно. Люди сидели группками, парочками и поодиночке, но было заметно, что всем уютно, и шум чужих голосов не мешает окружающим. Хрупкая девушка с длинными каштановыми волосами что-то быстро печатала на ноутбуке, время от времени окидывая посетителей внимательным взглядом. К ней подошёл бариста, потом бармен, а следом — управляющий залом: каждый из них что-то спрашивал и, получив ответ, благодарно и как-то очень старомодно склонял голову, прежде чем удалиться. Брок сразу же узнал эти церемониальные поклоны, напомнившие ему собственную итальянскую родню, отличающуюся от простых людей. Да, семья Рамлоу входила в большой волшебный клан, обосновавшийся во Флоренции чуть ли не с самой постройки столицы герцогов Медичи. Вот только семья Брока относилась к ветви сквибов, которые выбрали жизнь в обычном мире. Их никто не изгонял, маги всячески помогали своим родственникам без дара, заботились об их безопасности и обучении детей, если те рождались волшебниками. Брок тоже был сквибом и одним из немногих решил покинуть Италию, чтобы повидать мир. В семнадцать лет он поступил в американскую военную академию, заручившись рекомендацией от члена Конгресса, по совместительству являющегося его то ли троюродным дядей, то ли четвероюродным дедом. Гражданство не было проблемой, потому что матушка Брока была американкой и родила его в Нью-Йорке. А благодаря четырнадцатой поправке конституции США, он был так называемым «якорем» — «…любой человек вне зависимости от расы, рождённый на территории США, является её гражданином». Через четыре года, получив по окончании Вест-Пойнта звание второго лейтенанта, Брок поступил на обязательную действительную службу. Пять лет он честно отдавал долг государству за отличное содержание и прекрасное обучение, одновременно нарабатывая репутацию. Его знали как очень жёсткого, даже беспринципного бойца, хотя это было правдой только частично. У Брока были свои правила, по которым он жил и подбирал свою маленькую стаю. Никаких непроверенных людей: вступить в СТРАЙК можно было только в лучших традициях мафии — получив рекомендацию от действующего члена отряда. К тому же за два года они прослыли как удачливые везунчики, которых прячет под крыльями целый батальон ангелов-хранителей. И никому из обычных людей было невдомёк, что некоторые артефакты прекрасно работают в руках сквибов, спасая в тяжёлых ситуациях и значительно увеличивая шансы на комфортное выживание хоть в пустыне, хоть в тундре. Военных конфликтов на планете хватало, и группа профессиональных бойцов-диверсантов пользовалась огромным спросом. Их переманивали, беззастенчиво предлагая ставки выше, чем у конкурирующей стороны. Брок всегда осторожничал, отлично осознавая, что некоторая работа не стоит денег, которые за неё заплатят. Мёртвым золото ни к чему. В ту знаменательную ночь Гермиона только удивлённо вздёрнула бровь в стиле профессора Снейпа, когда за её стол бесцеремонно плюхнулся жгучий брюнет-красавчик. Он вальяжно раскинулся на диване и просканировал её оценивающим взглядом. — Хм, прелестная мисс — британка, — хрипловато произнёс он, наклонившись к ней над столом, заваленным бумагой. Захлопнув мешающую крышку лэптопа, он положил на неё руку и продолжил тоном ярмарочной гадалки: — Вижу я старинный замок, окружённый дремучим лесом, где пасутся единороги и бегают оборотни. Ещё вижу… огромного кальмара, греющегося на солнце посреди большого озера, по которому очень редко проплывают лодочки, перевозящие детишек. Узрю я истину… Хонг… Хорг… Хонгмар… Нет, что-то рядом… — он закатил глаза, имитируя провидческий транс, заставив рассмеяться Гермиону. — Ладно, мистер, я поняла, что вы знаете про волшебство и Хогвартс. Но как вы поняли, что я училась именно там, а не в Ильверморни, ведь я с вами до этого не говорила, стало быть, вы не могли услышать мой акцент. — О-о, милашка, это часть моего уникального дара, — таинственно сверкнул глазами Брок и ещё ближе наклонился к ней, подзывая пальцем. Когда Гермиона приблизилась настолько, что смогла рассмотреть золотистые искры в его глазах, он тихо прошептал: — Я умею… читать текст, расположенный вверх ногами! — Что? — Гермиона недоумённо нахмурилась, а потом опустила взгляд на стол, где вместе с кипой бумаг лежал новенький том её последней книги о вампирах-вегетарианцах. На суперобложке был напечатан её портрет и написана краткая информация о знаменитом британском авторе мисс Г. Дж. Грей. — Ну вы и… — она замолчала, не в силах подобрать нужные слова. — Да-да, красотка, я знаю, что просто охуенен, но услышать это от тебя очень приятно. Ну так что? — ухмыльнулся Брок. — Вы о чём? — непонимающе переспросила Гермиона, поглядывая в сторону большого стола, откуда за ними наблюдала компания мускулистых здоровяков и одной не менее опасно выглядящей дамы. Они тихонько шептались и подавали друг другу знаки, видно делая ставки. — Будешь моей девчонкой? — Что? — рассмеялась Гермиона. — Я даже не знаю, как вас зовут, да и вижу впервые. — О, прелестная сеньорита, простите мои манеры, знаете, в тех местах, где мы проторчали последний месяц, люди совершенно не соблюдают этикет. Позвольте представиться: меня зовут Брок, Брок Рамлоу. — Он немного удивлённо посмотрел на неё и добавил: — Не, я, конечно, просто сказочно прекрасен, но на меня впервые пялятся как на явление Богородицы. Неужели мы сразу отправимся трахаться в номер, минуя все стадии ухаживания типа похода в библиотеку и кормления уточек в Центральном парке? — О! — рассмеялась Гермиона. — Извините, мистер Рамлоу, просто вы напомнили мне одного человека, с которым я мечтала познакомиться очень много лет назад. — Много, значит, — прищурился Брок. — Надеюсь, ты не Пернелла Фламель или отставной бородатый аврор под обороткой. — Нет-нет, всё не так страшно. — Гермиона протянула руку и крепко пожала чужую ладонь. — Рада знакомству, мистер Рамлоу. — Брок, зови меня по имени, красотка, а я тебя буду звать… — Только Гермионой — никаких уменьшений и сокращений, если не хотите получить ступефаем в лоб. — Договорились, малышка, так что насчёт номеров? — Брок ухмыльнулся и подвигал бровями, весело блестя глазами, в которых отражалось пляшущее пламя камина. — Ну нет, я девушка занятая, так что никаких свиданий ради здоровья, — фыркнула Гермиона. — И поверь на слово, что такая зануда и заучка хороша в статусе друга, а никак не в любовницах. — Уж это я буду решать сам. — И всё равно, нет, но мы можем стать хорошими приятелями, — с улыбкой заявила Гермиона, полюбовавшись кислыми минами половины компании наблюдателей-боевиков, которые начали доставать из бумажников наличку и передавать своим более удачливым соратникам. — Френдзона, значит, — ухмыльнулся Брок. — Это ты просто меня раздетым не видела. Дамочки писаются кипятком, когда я качаю пресс или поднимаю штангу. — Поверю на слово, — фыркнула Гермиона. — Заходи в моё кафе почаще, я бываю тут почти каждый день, а два-три раза в неделю стою за стойкой. — Не белоручка, это хорошо, люблю работящих девчонок. Хочешь познакомиться с моими парнями? — Там и девушка есть, — кивнула головой Гермиона. — В отряде никакого деления по половому признаку. Бойцам ни к чему привыкать к отдельным палаткам, душевым и сортирам, когда на десятерых пять спальников и две ложки. — Брок потянулся, демонстрируя кубики пресса из-под задравшейся футболки, и весело ухмыльнулся, заметив заинтересованный взгляд Гермионы. — Для тебя, красотка, моё предложение о номерах будет висеть в открытом доступе в любое время суток и года. — Спасибо за предложение, думаю, я пока повременю с попаданием в списки, даже если у меня виайпи-статус, — рассмеялась та на такое лестное предложение. С той ночи Брок заглядывал в кофейню, когда бывал в Нью-Йорке, и несколько раз вытаскивал Гермиону на дружеские свидания и посиделки с барбекю. Флиртовал он в своей нагловато-очаровательной манере, которая ничуть не оскорбляла, а только добавляла пикантности их отношениям. Брок нисколько не расстраивался из-за её отказов от «номеров», азартно выискивая новые развлечения то в магической части города, то среди обычного мира. Он и со Старком познакомился, когда тот столкнулся с ним ночью в кафе в борьбе за последний круассан на тарелке Гермионы. Тони только у чужих людей ничего не брал из рук, а вот у тех, кому доверял, он не только брал, но и не гнушался отнимать то, что понравится. И если Брок постоянно охотился за кофе Гермионы, то его соперник по любви к халяве просто обожал урвать немного свежей выпечки из чужой порции. Теперь же Брок познакомился и с Виктором, с которым Гермиона поддерживала дружбу все эти годы. Отношения между ними сложились не любовные, а скорее братско-сестринские, потому что глава Крамов настоял на женитьбе младшего внука сразу после окончания его карьеры в качестве ловца. Так что пока Виктор учился в университете, навещая супругу во время каникул и выходных, та успела родить ему двоих детей. Он стал прекрасным отцом и довольно сносным супругом, особенно если сравнивать его с остальными мужчинами семьи. Его жена была классической хранительницей очага: обустраивала дом на территории поместья, воспитывала сыновей и присматривала за теплицей, где росли магические сорта роз. Виктор занимался семейным бизнесом по продаже редких растений по всему миру. Частенько появлялся и в штатах, никогда не забывая навестить давнюю подругу. Его ассистент специально составляла расписание так, чтобы у босса оставалось время на неспешные посиделки и общение с Гермионой. Та всегда была рада его приездам, с удовольствием рассматривала фотографии близнецов, и живо интересовалась их успехами. Мальчишки просто обожали её книги и каждый раз с нетерпением ожидали возвращения отца с подарками от тёти Гермионы. Им доставались плакаты и игрушки, выпущенные ограниченным тиражом для преданных фанатов, которые записывались на покупку за несколько месяцев вперёд. Дакимакуры с Дейенерис, фигурки драконов, как «живые» магические, так и неподвижные магловские, — наполняли их комнаты к ужасу матери.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.