ID работы: 11046809

День сурка

Джен
PG-13
Завершён
9390
автор
Bujhms бета
Размер:
441 страница, 89 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
9390 Нравится Отзывы 3762 В сборник Скачать

Часть 29

Настройки текста
Драко был счастлив и чрезвычайно гордился собой. Ему, конечно, и до турнира хватало уважения, но получить одобрение товарищей, друзей и родни — одно дело, а выйти на новый уровень международного интереса — совсем другое. Он не собирался задирать нос, да в их компании и не получилось бы: Грейнджер быстро ставила на место его внутреннего зазнайку, Поттер вообще не признавал никаких авторитетов, Лавгуд это такая Лавгуд, что и говорить не о чем. Лонгботтом весь в своих огурцах и на чужую славу ему плевать с крыши теплицы номер восемь. Да и знал Драко, что друзья не только не будут завидовать ему, но и искренне рады любому его успеху. Они точно так же поздравляли его с отлично приготовленным зельем, как и с победой на первом этапе турнира. А больше всего (в который раз) поразило то, что они и не сомневались в его успехе. Когда он забежал рано утром в клубную комнату, то увидел огромный плакат, висящий под потолком. Серебристые мотыльки поддерживали полупрозрачную ажурную ткань, на которой зелёными чернилами было выведено: «Малфой — наш чемпион! Поздравляем с победой!» Драко точно знал, что друзья вчера после соревнования в их общую комнату не заходили, значит, подготовили всё заранее. Это очень воодушевляло. Отличное настроение портила недовольная мина декана Снейпа, но Драко старался не зацикливаться: вон, у Поттера крёстный ещё хуже, и ничего, Избранный всё ещё жив. Главное в жизни что? Сама жизнь! А остальное — просто мелочи, которые можно героически преодолевать или совсем не героически обходить стороной. У наследника Малфоев всё было рассчитано на много лет вперёд. Конечно, не обходилось без форс-мажоров типа того же турнира или внезапного решения оставить Хогвартс после пятого курса. Но в общем приоритеты были расставлены давно: во-первых, интересы Рода, во-вторых, преданность друзьям, в-третьих, успешность в бизнесе — вот такой простой рецепт счастья. Драко торжественно водрузил золотое яйцо на стол посреди комнаты и уселся в своё любимое кресло. Вчера в гостиной слизеринцы попросили открыть артефакт-подсказку и чуть не оглохли от дикого визга и скрежета. Помощь в расшифровке, конечно, предложили, но он отказался. Такое приключение хотелось разделить с друзьями, а не с товарищами/завистниками/врагами. Дверь отворилась настежь — так в помещение влетал только один человек — Поттер. Он, казалось вообще не умеет скрывать свои эмоции: если грустил, то до слёз, если злился — дрожали стёкла, если радовался — делился этим чувством со всеми, кого подпускал к себе близко. — Малфой! Поздравляю! — Поттер, спасибо! — Ты был так крут! А летаешь намного лучше меня! Почему ты не в сборной Слизерина? — Как тебе сказать, чтобы не обидеть, — нарочито смущённо задумался Драко. — Видишь ли, это у тебя мозгов нет, поэтому бладжеры тебе не страшны. А вот я умница и красавчик к тому же, поэтому мне нельзя попадать под удары. — Малфой, я тоже тебя люблю и очень ценю то, что ты переживаешь за моё здоровье! — зубасто ухмыльнулся Гарри и с разбегу запрыгнул на диван, жалобно скрипнувший, но выдержавший его вес. — Поттер, я даже не буду пытаться разобраться в логических построениях твоих размышлений, — поморщился Драко и демонстративно помахал рукой, убирая чарами облачко поднявшейся пыли. — У гриффиндорцев все мозги завалены лепреконским золотом и залиты зельем отваги, а это очень опасно для разумных людей. — Опять собачитесь? — хихикнул Невилл, входя в дверь с большой коробкой, из которой торчало горлышко непрозрачной стеклянной бутылки и узкий длинный носик лейки. — Фу-у, Лонгботтом! Ты опять притащил эту дрянь! — скривился Драко, зажимая нос белоснежным платочком. — Не дрянь, а удобрение на основе драконьего навоза, — поправил его Невилл. — Благодаря вам у декана Спраут теперь много этого добра. Лет на пять хватит! — Счастье-то какое привалило в наш дом, — расхохотался Гарри. — Только ты можешь радоваться горе чужого дерьма. — А я набрала чешуек! — поделилась Луна. — Мне Чарли Уизли разрешил забрать то, что нападало с драконов! Он такой хороший и добрый, а ещё очень крутой и красивый! — Ничего красивого я в этом дылде не вижу, — ревниво заявил Гарри, недовольно поджав губы. — Рыжий, патлы длинные и этот дурацкий клык в серьге! — Кто-то слишком много ворчит, значит, что-то тут нечисто, — рассмеялся Невилл. — А где вы Гермиону потеряли? — Мы её не теряли, она пошла в библиотеку с Крамом, — сообщила Луна, начиная возиться с чайничком. Она в раздумьях постояла перед коробочками со сборами и выбрала сушёную мяту с кусочками апельсиновых цукатов и ягодами годжи. — А это ещё зачем? — Драко нахмурился, переводя взгляд с безмятежной Луны на парней. — Он что, сам дорогу не найдёт? — Крам попросил Гермиону подсказать ему интересные книги по истории магической Британии. Кажется, он собирается после окончания школы перебираться куда-нибудь из Болгарии, чтобы пожить самостоятельно. — Невилл рассказывал, осторожно прикармливая их клубный символ, не забыв окружить горшок чарами воздушного пузыря. Запах у драконьего навоза был как… у навоза. — Вот же, понаедут тут, наших девушек начинают зазывать во всякие… библиотеки, — проворчал Драко, моментально потеряв приподнятое настроение. — Она не наша, а своя собственная, — мягко улыбнулся Невилл, заканчивая работу. — И Виктор её на бал приглашал, значит, Гермиона ему понравилась. К тому же он уже совершеннолетний и в этом году заканчивает школу. Мало ли куда он поступит учиться дальше, вдруг они будут в одном университете. — Вот как, — задумался Драко, принимая полную кружку от Луны, которая обычно брала на себя роль хозяюшки чаепития. — Надо спросить и вообще, — неопределённо покрутил он свободной рукой. — Мы же не будем смотреть подсказку без Гермионы? — полюбопытствовал Невилл. — Или вы уже её открывали? — Угу, — недовольно поморщился Драко. — Из этого мордредова яйца доносится такой визг, будто в нём заперта баньши. — Тогда точно дождёмся нашу дорогую заучку, — сделал вывод Гарри, откусывая кусочек сушёного инжира и жмурясь от удовольствия. — Давайте лучше поговорим о приятном и интересном: Луна, твоё платье готово? *** Часть студентов разъехалась по домам, не желая или не имея возможности быть на зимних каникулах в Хогвартсе. Оставшиеся лихорадочно готовились к школьному балу, впадая в истерики и выматывая нервы себе и окружающим. Конечно, юноши были гораздо спокойней девушек, но и они немного паниковали. Всё же это не просто вечеринка с танцами, а статусное международное событие. Гости начали прибывать после обеда, собираясь в крыле для торжественных мероприятий, открытом и украшенном специально к этому празднику. Подготовлен был, конечно же, не только сам танцевальный зал, но и обеденный, где с лёгкостью могла поместиться тысяча человек. Галерея, куда выходили двери, была превращена в зимний сад. Эльфы и преподаватели потрудились н славу, создав настоящую ледяную сказку под крышей. Деревья и пышные цветущие кусты были укрыты лёгким искрящимся слоем нетающего снега. Дорожки, усыпанные серебристым песком, огибали беседки и уютные уголки с уединёнными скамейками. В фонтане посреди импровизированного сада журчала ароматная вода, переливающаяся мириадами радужных бликов. Золотые рыбки плавали и играли в её прозрачной глубине, доверчиво выныривая к рукам зрителей. Ледяной бортик выглядел как бриллиантовая россыпь на белом мраморе с чуть голубоватыми прожилками. Три пары участников турнира открывали праздничный вечер вальсом. Под мелодию Штрауса они медленно кружили посреди огромного зала, пол которого был выложен паркетом медового оттенка. Оркестр играл на хорах, расположенных на балконе второго яруса. Зрители, столпившиеся вдоль стен, любовались слаженными движениями танцоров и виртуозным исполнением музыкантов. Первая часть вечера прервалась на праздничный ужин, когда всех пригласили в трапезный зал. Круглые столики, сервированные на шесть человек, занимали всё свободное пространство. Белоснежные накрахмаленные скатерти, свечи в серебряных канделябрах, начищенные до блеска столовые приборы, цветочные композиции, тонкий фарфор — всё это выглядело очень изящно и изысканно. Блюда подавались по меню, как и в большинстве магических ресторанов: достаточно было прикоснуться палочкой к выбранному и подать небольшой импульс магии. Негромкая музыка не мешала беседам за столами. Совершеннолетние волшебники угощались прекрасным лёгким вином и игристым шампанским, прочие же довольствовались несколькими видами безалкогольных напитков. Вторая часть вечера была занята не только танцами, но и выступлениями актёров и певцов. Были показаны сцены из знаменитых пьес, исполнены несколько музыкальных композиций и продемонстрированы иллюзорные сценки. В саду появились маленькие феи, которые осыпали золотой пыльцой всех гуляющих. Ближе к полуночи устроили фейерверк, который был отлично виден с галереи, опоясывающей бальный этаж. Гермиона натанцевалась так, что ноги гудели, а лёгкие туфельки казались выкованными из железа. Она выглядела очень мило в своём наряде сливочного оттенка со скромной вышивкой по подолу и горловине. Конечно же, она не нарядилась в магловское яркое открытое платье, как каноничная героиня, это было бы неприлично. Для балов были прописаны не только фасоны, но и цвета, уж не говоря об украшениях, подходящих приличным юным леди. Светлое платье из легкого шёлка с круглым вырезом под горло и длинными узкими рукавами, ажурные перчатки в тон. Украшение в волосах — чайные розы на костяном гребне, подаренные Невиллом. На ногах — туфельки из белого атласа с длинными лентами, плотно обхватывающими щиколотки. В ушах неброские серьги с небольшими золотистыми топазами. На запястье веер, расписанный акварелью. Капелька духов и чары для закрепления локонов в нарядной причёске. Скромно и со вкусом. — Мисс Грейнджер, в вашей карточке найдётся свободный танец? — с неуверенной улыбкой склонился перед ней Виктор уже под конец бала. Он пришёл с партнёршей из Дурмстранга — очень высокой белокурой красавицей, похожей на истинную валькирию. Снежана Бродски — лучшая студентка на факультете целителей, одна из претенденток на участие в турнире. Положенные три танца они исполнили в самом начале первого отделения, а потом Снежану начали приглашать другие партнёры, невзирая на её рост. Виктор больше не выходил на танцпол, вежливо беседуя с многочисленными знакомыми и поклонниками его таланта. В Хогвартс прибыли его родители, которые входили в число почётных гостей замка, и намеревались вернуться домой на следующий день после окончания бала. — Мистер Крам, у меня свободен последний танец, — присела в реверансе Гермиона. — Как раз начинается. Виктор вёл просто чудесно: уверенно, но не агрессивно, легко придерживая её талию и осторожно сжимая ладошку. И улыбался он удивительно светло, словно два солнышка загорались в его глазах, а тонкие губы чуть изгибались, меняя хмурое лицо почти до неузнаваемости и делая его очень красивым. Гермиона наслаждалась знакомым почти родным чувством спокойствия, которое дарил ей этот мужчина. — Я буду поступать в американский университет, когда у меня закончится контракт с командой, — сообщил он, легко лавируя между окружающими парами. — Правда? — Гермиона чуть приподняла брови, изучающе глядя на него. — В какой? Уже решил? — Пока нет, но склоняюсь к Колумбийскому, мне нравится Нью-Йорк. — И это, конечно же, совершенно спонтанное решение и никак не относится к тому, что я рассказала тебе о своих планах на высшее образование? — тихо рассмеялась Гермиона, наслаждаясь лёгким головокружением от танцев и праздничной атмосферы. — Нет. Вернее, да! — Виктор тоже смеялся, раскрасневшись от волнения. — Ты против? — Как я могу тебе запретить? Мы — свободные люди и поступаем так, как нам хочется. — Мне хочется ухаживать за тобой. — Ухаживать? Уверен? Брак не входит в мои планы на ближайшие двадцать лет. — Гермиона посерьёзнела, коснувшись этого вопроса. Если честно, то она не собиралась замуж не просто лет двадцать, а как можно дольше. Возможно, в этой жизни она обойдётся без законного супруга и детей. Слишком много у неё было планов на будущее с супергероями, и в них точно не было места домашней рутине. — Я всё же попробую, если ты согласна, — решительно заявил Виктор. — Не в школе, — так же решительно ответила Гермиона. — Не хочу проблем и лишних разговоров. Я ещё несовершеннолетняя, а к тебе, извини, пока не питаю никаких серьёзных чувств. Виктор кивнул, подтверждая, что согласен с такой отсрочкой, но всё же спросил: — Но мы будем общаться? Как друзья. — Я не против, — с улыбкой ответила Гермиона. Музыка закончилась, дирижёр исполнил поклон под аплодисменты оставшихся танцоров. Невилл подошёл к Гермионе, чтобы проводить до башни Рейвенкло. Виктор коротко попрощался и отправился к Снежане, которая тоже оставалась до закрытия бала. — Чудесный был вечер! — Невилл радостно покружил Гермиону в коридоре. — Спасибо, что составила мне пару. Надо будет обязательно повторить.
9390 Нравится Отзывы 3762 В сборник Скачать
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.