ID работы: 11046809

День сурка

Джен
PG-13
Завершён
9325
автор
Bujhms бета
Размер:
441 страница, 89 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
9325 Нравится Отзывы 3731 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Люциус в гневе был ужасен, но по сравнению с Нарциссой — просто милый ручной котёнок. Вот от кого веяло потусторонней жутью, так это от хрупкой белокурой леди в изысканном наряде. Взглянуть в её глаза не рисковал даже Дамблдор, хотя обычно он любил пристально смотреть на собеседника, добродушно улыбаясь. Беседа со свидетелями и просто причастными лицами проходила прямо в больничном крыле. Глава аврората сидел за столом, приготовив самопишущее перо, зависшее над пергаментом. Пятёрка подчинённых рассредоточилась по помещению, охраняя вход и своего шефа. Нарцисса сидела на краешке кровати, на которой лежал Драко; рядом с ней замер Люциус. Их лица обычно аристократически-бледные сейчас выглядели мраморными масками, как и у их единственного любимого сына. Гермиона вошла в этот импровизированный допросный зал вместе с деканом Флитвиком. За ней должен был идти Невилл без сопровождающего, ведь профессор МакГонагалл уже присутствовала как заместитель директора. Кроме неё, авроров и Дамблдора с Малфоями в палате собралась большая часть хогвартского попечительского совета. — Здравствуйте, леди и джентльмены, — поприветствовала всех Гермиона, исполнив вежливый поклон. Книксен был неуместен в этой ситуации, хотя среди собравшихся было несколько аристократов с высокими титулами. — Присаживайтесь и представьтесь, мисс. — Скримджер указал на стул и отпил глоток воды из бокала. — Ваш декан является вашим полномочным представителем в магическом мире, пока вы учитесь в школе, поэтому мы не стали приглашать ваших родителей. — Благодарю вас, сэр. Меня зовут Гермиона Грейнджер, второй год обучения, факультет Рейвенкло. Старосты с деканом Флитвиком объясняют нам наши права и обязанности с первого курса, но спасибо, что предупредили. — Чудно. — Скримджер посверлил её задумчивым взглядом, заставив лишний раз порадоваться тому, что в этой реальности не было никаких случайных сеансов считывания мыслей. Легилименция существовала, вот только она была доступна очень немногим и требовала тщательного обучения менталистике, прямого контакта взглядов, заклинания и волшебной палочки, направленной в лицо. Окклюменцией Гермиона владела, куда ж без этого в её положении, но просматривать чужие воспоминания не умела. Легилименция была очень сложным, ненадёжным и опасным даром, которому невозможно было научиться, не имея особой предрасположенности к ментальной магии. Даже признанный специалист Снейп в каноне позволил неумёхе Поттеру влезть в собственный разум. Он чудом не пострадал, потому что необученный «мозголаз» мог спокойно свести его с ума своими грубыми действиями. Ох, не зря Дамблдор не хотел сам заниматься окклюменцией со своим золотым Избранным, не зря. Не просто так он держался подальше от общения Волдеморта со своим крестражем. Скорее всего тот и позволил Поттеру взломать защиту Снейпа, ведь Тёмный Лорд тоже был прекрасным легилиментом. — Мисс Грейнджер, какие у вас отношения с мистером Малфоем-младшим? — тем временем задал вопрос Скримджер. — Товарищеские. Мы делаем вместе уроки, а с этого года состоим в одном кружке по изучению Мимбулус Мимблетонии, который возглавляет гриффиндорец, Невилл Лонгботтом. — Кто был инициатором вашего сближения? Вы же учитесь на разных факультетах, как и мистер Лонгботтом. — С Драко Малфоем мы сошлись на почве интереса к скандинавским рунам, часто брали одни и те же книги в библиотеке. А так как они довольно редкие, то приходилось изучать их вместе или передавать друг другу, — спокойно ответила Гермиона, замечая краем глаза лёгкое удивление, промелькнувшее на лице Люциуса. Ну да, тот был признанным специалистом в этом направлении и серьёзно обучал Драко, натаскивая его на получение мастерства к малому совершеннолетию. Поэтому видеть какую-то маглокровку, читающую одинаковые книги с его подготовленным сыном, для него было странно и любопытно. — Кхм, — откашлялся Скримджер, что-то чёркая в блокноте. — Расскажите, что вы знаете о происшествии с мистером Малфоем-младшим. — Только то, что оно случилось вчера, после того, как ребята проводили меня от клубной комнаты до общежития. Я больше не выходила из башни до утра и услышала о преступлении на завтраке от старост. — Преступлении? — вмешалась Нарцисса. — Конечно, в том мире, где я живу, нанесение тяжких увечий называется преступлением и наказывается по всей строгости закона. Даже если пострадавший потом выздоровеет, преступника всё равно будут искать и в случае ареста посадят в тюрьму его или того, кто его нанял. — А девочка говорит правильные вещи, — кивнула леди Лонгботтом, восседающая в кресле у окна. Чучело стервятника на её шляпе раскинуло крылья и сверкнуло изумрудным глазом. Ничего особенного — некромагическая игрушка в Британии, где это направление колдовского искусства строго запрещено. — Да, я ещё на первом курсе говорила Невиллу, то есть, мистеру Лонгботтому, чтобы он подал жалобу из-за травмы. Но он отказался, хотя упасть с высоты на землю — это очень и очень опасно. Он сломал руку, повезло, а если бы получил более тяжкое повреждение? Я читала, что многие игроки в квиддич становятся инвалидами после падения с мётел и им не помогает костерост и даже лечение у лучших целителей. — Гермиона перевела взгляд с ошарашенного Скримджера на леди Лонгботтом, которая даже немного привстала с кресла. — Что? Почему мне это было неизвестно? Альбус! — вскрикнула она, с яростью уставившись на директора. — Минерва, какого драккла ты не сообщила мне о том, что мой внук пострадал? Перелом? Серьёзно? Вы отвечаете за здоровье учеников собственной магией и репутацией! — Всё закончилось хорошо, не переживай, Августа, — успокаивающе зажурчал Дамблдор, подняв вверх руки. — С мальчиком просто случилась небольшая неприятность. Мы сейчас обсуждаем не её, а происшествие с мистером Малфоем-младшим. — Не думай, что я забуду об этом! — зло прищурившись, заявила леди Лонгботтом. — Разговор не окончен! — Кхм, так вот… — Скримджер оторвался от наблюдения за перепалкой «мастодонтов» и снова посмотрел на Гермиону. — Мисс Грейнджер, есть ли у вас что сообщить следствию по поводу нападения? — Да, сэр. Когда окаменела миссис Норрис, мы составили список тех учеников и преподавателей, кто отсутствовал на хэллоуинском пиру. — Кто окаменел? — выпучил глаза Скримджер. — Кошка мистера Филча, — сообщила Гермиона. — Её подвесили за хвост на факелодержателе и написали, что Тайная Комната снова открыта. А Гарри Поттер говорил, что слышит из стены голос змеи, которая шипит: «Убить. Кровь. Смерть». Это он нам вчера рассказал. — Так. — Люциус решительно подошёл ближе, постучал тростью по столешнице и заявил Скримджеру: — Руфус, если ты и сейчас не привлечёшь к расследованию невыразимцев, то я подниму скандал на всю Европу и вывалю факты и собственные домыслы в газеты и на заседании МКМ и Визенгамота! — Спокойно, спокойно, я уже и сам понял, что это не проказы учеников, как заявил директор Дамблдор. — Скримджер достал палочку, вызвал патронуса и быстро надиктовал послание для главы Отдела Тайн. — Директор, откройте камин для посетителей, потому что Алан нас всех сожрёт, если ему придётся идти пешком от Хогсмида до замка. — И пригласите мистера Поттера, — добавил Люциус. — Я очень хочу услышать о чём там ему нашёптывают змеи-убийцы. Мисс Грейнджер, продолжайте, давно я не получал столько информации за короткое время. Воистину, устами младенца… — Это практически всё, сэр, — развела руками Гермиона. — Драко, то есть, мистер Малфой-младший передал нам список, мы дополнили его, а потом я вернулась в общежитие, чтобы установить алиби тех, кто отсутствовал на пиру. У нас таких трое, но они все вместе были в библиотеке. Это может подтвердить мадам Пинс, которая весь праздничный вечер оставалась на рабочем месте. — Вы можете передать список мне? — спросил Скримджер. — Конечно, сэр. — Гермиона достала из сумки, с которой почти не расставалась вне башни, пергамент с именами, скопированными из ежедневника Драко. — Вы найдёте преступника, сэр? А мистера Малфоя расколдуют? — Обязательно, девочка моя, — вмешался в разговор Дамблдор, хотя вопрос был задан не ему. — Как только в теплицах созреют мандрагоры, профессор Снейп приготовит нужное зелье. — Что это ещё за чушь? — раздался голос Нарциссы, полный сдерживаемой ярости. — Если существует способ помочь нашему сыну, то почему он лежит тут почти сутки! — Нужны свежие мандрагоры, — начал было директор, но тут же был перебит злым вскриком Люциуса: — Добби! — Хозяин звал! — мгновенно появился тощий домовик, который начал кланяться так низко, что его уши мели по каменным плитам пола. — Что прикажет благородный хозяин? — Немедленно отправляйся в лавку Малпеппера и принеси столько свежих мандрагор, сколько у него есть в наличии! — приказал Люциус, не глядя ни на кого. Он вернулся к супруге и, склонившись над её тонкой кистью, запечатлел поцелуй на бледной коже. — Дорогая, прошу тебя, не волнуйся. Всё будет хорошо, а с Северусом я поговорю отдельно как с деканом и как с крёстным. И он серьёзно пожалеет, если меня не удовлетворят его ответы. Снейп, прекрасно слышавший эти слова, застыл скорбной статуей, но не сказал ни слова. Тягостное молчание было прервано тихим хлопком и появлением Добби с огромным коробом, битком набитым горшками с мандрагорами разной степени созревания от маленького росточка до совсем взрослых особей. — Этого достаточно? — со сдержанным гневом спросила Нарцисса у всех собравшихся. — Если мало, то мы предоставим столько этих проклятых растений, что завалим всю школу! — Да, этого более чем достаточно, — негромко ответил Снейп и взял всего лишь один горшок со среднего размера мандрагорой. — Зелье будет готово через пять часов. Резко развернувшись, так, что взметнулись полы его чёрной мантии, он стремительно покинул больничную палату, чуть не сбив в дверях входящего Поттера. Тот шарахнулся в сторону, но, не услышав привычной ругани, осторожно прошёл вперёд. — А вот и ты, мальчик мой, — доброжелательно улыбнулся Дамблдор. — Мисс Грейнджер рассказала нам странную вещь, будто ты владеешь тёмным даром злых колдунов… — Это вы о том, что я понимаю змей? — взглянул на него Гарри и поправил перекосившиеся очки. — Я уже узнал у ребят и прочитал в библиотеке, что многие индусы говорят на парселтанге, а у нас — знаменитый магозоолог Скамандер и ещё владельцы змеиной фермы. И никто из них не преступник! Не надо на них наговаривать! — Кхм-кхм, — снова откашлялся Скримджер. — Мистер Поттер, я — представитель законной власти, и я вас заверяю, что владение парселтангом не делает преступником или злодеем никого. Хоть директор Дамблдор и может считать иначе, но вы понимаете, что сколько людей столько и мнений. Лучше присаживайтесь рядом с мисс Грейнджер, и мы побеседуем с вами обо всём, что вы имеете сообщить следствию. Гарри примостился на краешек стула, принесённого одним из авроров, и уставился на начальника аврората. Перед этим он мельком взглянул на Гермиону и робко ей улыбнулся. Потом вдруг спохватился и громко поздоровался, совершенно смутившись от всеобщего внимания. — Итак, мистер Поттер, вы услышали голос змеи из стены. Что она говорила? — задал вопрос Скримджер, пригладив рукой свою объёмную рыжевато-седую гриву волос. — Это была очень огромная змея! И она говорила, что хочет крови, и хочет окаменять и убивать! — воскликнул Гарри, доверчиво глядя на него. Глава аврората действительно выглядел весьма солидно и внушительно. Он излучал почти ощутимое спокойствие и уверенность, даря надежду на справедливое решение и помощь. — А как вы это узнали, мистер Поттер? — спросил старый лорд Фоули, до этого молча сидевший рядом с леди Лонгботтом. — Как вы определили размер змеи? — Ну, как бы вам объяснить, сэр, — задумался Гарри, нервно сминая обшлаг рукава мантии. Гермиона знала, что он так делает в минуты глубокого волнения, а ещё кусает губы, обгрызая кожу до крови. Нервный ребёнок вырастал и превращался в не менее нервного взрослого мужчину, перетащившего свои привычки из детства. — Эм, когда я разговариваю с маленькими ужиками, заползающими на участок в Литтл-Уингинге, их голоса звучат тоненько, как писк. А у удава в зоопарке был голос как будто взрослый что ли. Или грубый. Не знаю как описать. А эта змея шипела так, словно сто удавов вместе. Очень страшно, сэр. — Литтл-Уингинг? — переспросил Люциус, вычленив из его речи интересную для себя информацию. — Думаю, не стоит оглашать место жительства нашего Избранного, — тут же подал голос Дамблдор. — Отчего же? — вмешалась леди Лонгботтом. — Здесь собрались те, кто без труда может заглянуть в личное дело мистера Поттера и узнать его домашний адрес, если он не скрыт чарами фиделиуса, как во время войны. — Фиделиус фиделиусом, однако и он не помог в спасении Поттеров, — добавил лорд Фоули. — Предатель Блэк провёл врага прямо в дом, погубив своих друзей. Хоть его за это и посадили пожизненно в Азкабан, но умерших не вернёшь. — Простите, сэр, а разве есть такая статья? — наивно поинтересовался Гарри. — Я изучал сборник законов, может, это не то издание? — О чем ты, мальчик мой? — успокаивающе улыбнулся директор. — Предателя надо было наказать. Он сам сознался, что виноват в гибели твоих родителей. — Он их убил? Простите, сэр. — Гермиона тоже решила подать голос, понадеявшись, что получится помочь Сириусу, раз уж пошли такие откровения. — Нет, их убил Волдеморт, — ответил Скримджер. — Это всем известно. — Откуда? — поинтересовался Гарри, в волнении поправляя очки. — Я читал в газетах, что дома были мама с папой и я. Они мертвы, со мной никто из взрослых волшебников не разговаривал по этому поводу. Я вообще не знал о магии, пока не пришло первое из нескольких сотен пригласительных писем в Хогвартс. Так кто рассказал, что мистер Блэк провёл Волдеморта в дом, и тот совершил преступление? Был свидетель?
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.