ID работы: 10725132

Песни ветра. Война сердец

Джен
NC-17
В процессе
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 50 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 8. Нотные станы

Настройки текста
      Секунда, и оглушительный звон мечей пронзил лесную тишь. Ханна мастерски отбивала нападения нежданного встречного, принявшего темные человеческие очертания. Глубокий капюшон плаща скрывал его лицо, но фигура, создавшаяся из резких уверенных движений, вдруг напомнила Рутте кого-то очень знакомого.       Он выбил меч из рук Ханны, но девушка тут же прижалась к его телу и повалила наземь. В этот момент паладинке удалось вырвать меч из рук растерявшегося воителя. Перехватив у нее оружие и придержав коленом грудь поверженного противника, Ханна приставила меч к его горлу и откинула капюшон.       Рыжеволосый юноша улыбаясь смотрел на Ханну. Его глаза сверкали, а губы вздрагивали в усмешке. Рутта невольно вскрикнула: — Артур?! — Ты!.. — злобно выдохнула Ханна, не торопясь отпускать его. — Уберите, пожалуйста, меч, госпожа Мортон, — насмешливо попросил Артур, — а то мне становится крайне не по себе, особенно учитывая Вашу озлобленность по отношению ко мне. — Боитесь, что Ваш прекрасный взмокший под дождем труп никто не найдет в лесу? — Ханна медлила, недобро усмехаясь. — Отнюдь, — Артур улыбнулся. — Это единственная дорога в Ридь из Северной. Думаю, здесь частенько кто-то проезжает. — Отнюдь.       Почувствовав неладное, Рутта мягко отвела руку Ханны, и девушке пришлось опустить меч. Она поднялась и, едва сдерживая ярость, отошла от Артура, которому паладинка помогала встать. — Что ты здесь делаешь? — резко спросила Ханна, повернувшись. — Я вдруг вспомнил, что у меня есть дела в Риди. Заодно решил проверить, как хорошо защищены обе избранницы — надежда всего Эспера. И, как вижу, никак. — Я победила тебя! — Но я выбил твой меч. — Если ты такой заботливый, мог бы договориться со своим дружком канцлером — не знаю, как вы с ним договариваетесь, — чтобы нам обеспечили экипаж. — Он не мой дружок, Ханна. К тому же он отчего-то не хочет тебя знать. Рутта и Ханна посмотрели друг на друга, вспомнив инцидент в трактире, и одновременно усмехнулись. — Артур, а ты мог бы подвезти нас? — с надеждой спросила Рутта. — Ведь у тебя был экипаж. — Я забыл его в Северной. — И намеревался прогуляться до Риди пешком? — вспыхнула Ханна. — Ты просто выслеживал нас! — Два меча всегда лучше одного. Рутта, например, уже встречалась с разбойниками. — Если бы господин канцлер удосужился найти хорошего магистрата… — Думаю, мужчина в пути лишним не будет. Кстати, советую вам сделать привал. — Обойдешься! — процедила Ханна и зашагала вперед.       Взглянув на Рутту, Артур кивнул ей, приглашая идти следом.       «Ричард. Ричард, где ты? Сделай что-нибудь, чтобы он отстал от нас!..» — мысленно умоляла Ханна, но ветра словно и след простыл.       Дождь прекратился, и небо начало светлеть, наполняя мокрые листья и травы блеском. Ханна шла чуть впереди, как будто не желая участвовать в разговорах между Артуром и Руттой. Несмотря на дружелюбие Артура, паладинка держалась с ним холодно, хотя временами Ханне казалось, будто в голосе Рутты проскальзывали довольные смешки в ответ на шутливые замечания Артура. Иногда ей и самой хотелось присоединиться к разговору, ведь Артур, по её мнению, нес совершеннейший бред, но в то же мгновение тоска и неприязнь в груди напоминали о себе — горели, но уже не обжигали настолько, что мутился рассудок. Незаметно вслушиваясь в невинные диалоги, неуловимые, проходящие мимо нее, она в сердцах сжимала кулаки от злости — на Артура за обиду в Северной и на себя за то, что не сумела обуздать свои чувства и не придавать значения тому, что не могла теперь удержать или изменить: с каждым шагом Артур и Рутта становились всё ближе, хотя знакомы друг с другом были не дольше, чем с Ханной. С каждым шагом она всё острее чувствовала, что двигалась одна, что даже Ричарда не было рядом, и это еще сильнее раздражало её воспаленные нервы. Только одна мысль отвлекала и в некоторой мере действовала утешительно: она помнила, как тускнело солнечное выражение лица Ричарда при упоминании об Артуре.       «Наверное, Ричард теперь и не покажется, пока Брукс рядом с нами… Но разве это честно по отношению ко мне?..»       Обдумывая, что могло связывать её друга с самовлюбленным выскочкой и что их так жестоко разъединило, Ханна не заметила, как наступило холодное майельское утро.        Солнце начинало освещать сонные, поддернутые ночной пеленой небеса, а буйный ветер своенравно, как капризное дитя или как прихотливый старичок, ерошил и путал волосы. Приходилось даже чуть-чуть прищуриваться, чтобы не прослезиться от настойчивых порывов, которые Ханна преодолевала так, словно соревновалась с ветром в упорстве.        Артур, поддерживая Рутту, сам едва переставлял ноги от усталости, мысленно одновременно укоряя Ханну за невнимательность и упрямство и восхищаясь её выдержкой. — Ханна, я понимаю, что ты очень выносливая, но, к сожалению, мы немного слабее, чем ты думаешь, поэтому остановись, — бросил он ей в спину.       Не оборачиваясь, она замедлилась и указала на посветлевший горизонт: сине-фиолетовым холмам, накрытым утренним туманом, почти удавалось скрывать за собой городок, в который они направлялись: — Осталось немного. — Я тоже больше не могу, — Рутта остановилась рядом с Артуром. — Давайте немного передохнем.       Ханна задумчиво посмотрела на нее, словно взвешивая аргументы за и против, и кивнула. Тогда Артур присел на выступающие корни, покрытые подсохшим салатовым мхом, а паладинка опустилась рядом с ним на корточки, поджав одно колено. Ханна же предпочла остаться на ногах у края дороги, чтобы в случае опасности действовать незамедлительно. Сделав несколько глотков воды и глубоко подышав, Артур произнес в пространство: — Что, ваш приятель, Ричард Льюис, не пошел с вами?       При звуках имени друга Ханна насторожилась, но не подала вида. Подумав, она пожала плечами: — Почему же, он здесь, рядом с нами. А что тебя волнует больше: его отсутствие или присутствие? — насмешливо произнесла она, рассчитывая, однако, на откровение.       Артур, ожидавший её ответа, как утопающий — глотка воздуха, откинул голову к стволу дерева и прикрыл взволнованные блестящие глаза. — Хорошо быть стихийным магом! Живешь привольно, а умирая, не становишься никому не нужным призраком или вовсе трупом, существующим лишь до тех пор, пока подземное гнилье не насладится тобой — становишься вечностью, частью вечности, бытия, существующего во всем, нужного для всех…       Его маленький печальный монолог обратил на себя внимание девушек. Рутта настороженно взглянула на Ханну: она в оцепенении и задумчивости смотрела на Артура, который, казалось, не придал своим словам большого значения. Заметив пронзительный взгляд Ханны, он поднял на нее свои темные грустно смеющиеся глаза и выдохнул: — Неужели ты никогда не думала о том, как умирают стихийники?       Ханна не ответила и отвернулась. — А как они умирают? — спросила Рутта. — Земные — те, что могут стать любой земной материей — становятся пылью, из которой затем что-то вырастает. Огненные — светлячки — обращаются в свет. Водные — дожди, моря и тучи. А воздушные… в ветра естественно. Каждый стихийный маг навсегда растворяется в той материи, в которую раньше обращался. Но в случае, если стихийник — не человек, а полукровка, то его тело предается погребению, как и у всех остальных живых существ, а вот душа вольна выбирать между стихией и призрачным обликом… — Достаточно! — резко прервала его Ханна. — Кажется, у нас неприятности…       Поднявшись, Артур и Рутта приблизились к ней и проследили за её взглядом: туман с холмов спал и открылся вид на город, окруженный высокой стеной. Дорога, которой они двигались, вела непосредственно к воротам, охранявшимся военным патрулем. — Всегда удивлялся, зачем Риди такая стена, — вымолвил Артур. — Потому что это город, наполненный военными повстанцами. Каждый из них воитель, готовый защищать свою жизнь, честь и семью от десмидов, паладинов, оборотней, лисов-искусителей и Седрика Харпера, — буркнула Ханна. — И от пророчества, я полагаю. — А что у ворот делает королевская стража? Или Ридь уже вошел в состав Сумрачного королевства? — Рутта вопросительно посмотрела на Ханну. — Нет. Вот это мне и не нравится. Королевская свита сейчас состоит только при канцлере. — Хочешь сказать, что у ворот нас ждет засада?.. — Я так не думаю, — возразил Артур. — Присмотритесь: разве это не Джибо Брукс вон там?       Как он и предвидел, Ханна ничего не ответила, в раздражении молча признав его правоту. — Вероятнее всего, он здесь по просьбе господина Мортона, чтобы предупредить вахту Риди о том, кто мы. Если я не ошибаюсь, они вместе служили в Королевской гвардии, да? — Кто «мы»? — бросила Ханна. — Ты не с нами. — Мне же всё равно нужно в Ридь. Так что до тех пор, пока я не помашу вам рукой на пути из Риди… кстати, куда вы направляетесь после Риди? — К Хьюго Олтрезу, — спокойно ответила Рутта, пресекая пылкое ворчание Ханны, которое уже рисовалось на губах. — Неужели? — Артур нахмурился. Его опустившаяся интонация и внезапная молчаливость насторожили Ханну. Она смерила его пронзительным взглядом, которого Артур даже не заметил, торопливо задумавшись о чем-то своем и, вероятно, не слишком весёлым — его лицо посерело, а губы сжались. Спрятав глаза, юноша словно превратился в тень.       К очередному раздражению Ханны, Артур оказался прав, и Джибо Брукс действительно организовал их прием в Риди, включая безвозмездное проживание в одном из лучших трактиров города. — Вот по этому адресу находится магазин оружия. Отдадите хозяину рекомендательное письмо от меня, и он выдаст вам самое качественное, — Джибо вручил Артуру конверт и грустно посмотрел на Ханну. — Я бы с удовольствием сопровождал вас, будь то для успокоения твоего отца или для собственного спокойствия, но канцлер взял с меня клятву, что я вернусь. Я человек долга — я не могу её нарушить.       Внутренне затрепетав при упоминании отца, Ханна слегка улыбнулась и обняла Джибо на прощание. — Позаботься о нем, пожалуйста! — прошептала она, едва сдерживая слезы, и Джибо пылко покивал. — Ну, а ты, Артур? Тебя ждать в Северной? — Нет, — вдруг весело заявил племянник, — у меня есть и свои планы! А отцу я сам напишу чуть позже…       Ворота Риди были открыты. Скромный городок, наполненный жителями и гостями самых разных рас, вызывал неподдельное восхищение у Артура, Рутты и Ханны. Здесь вампиры и паладины работали в одних шатрах, стояли за соседними лавками на ярмарке, жали друг другу руки и улыбались, а в их глазах не было ни тени ненависти и дикого желания растерзать друг друга. Простота этих улыбок как будто отразилась и на устройстве города: открытые мощеные площади, расположение магазинов и домов, удобное для всех и каждого в отдельности без какого-либо социального расслоения — так непривычен оказался этот уклад для Рутты, что вся её усталость растаяла, как только она увидела над собой вампира и паладина, вместе крепивших вывеску над одной из торговых лавок по пути к рекомендованному Джибо трактиру.       Ридь всегда был самым северным городом Эспера, к тому же располагался среди горных подножий. Белоснежные туманы и вересковые покрывала в округе оставались неизменными охранниками города-крепости. И хотя его холодность, свойственная северной среде, ощущалась даже в дневные часы, улицы наливались клеверным светом, стоило только солнцу заглянуть в какой-нибудь переулок или присесть на чьей-нибудь крыше. Согреваемый добрыми улыбками и заботливо светящими глазами семей, спасающихся здесь от бесконечной войны, Ридь трогал души даже самых невпечатлительных.       «Простота клевера или ромашки очаровательно прекрасна!» — думала Ханна, оглядывая каменные двухэтажные дома с покатыми крышами, так похожие на дома в Северной части Сумрачного королевства.       Несмотря на внезапное воодушевление, сон сморил паладинку, как только она присела на кровать. Как ни силилась Ханна, но тоже заснула довольно скоро, отпустив на секунду раздирающие мысли об отце и доме. И только Артур, молчаливо скрывшийся в своей комнате, не смог отпустить душевные терзания. — Ричард, ты же не оставил свою любимицу, зная, что я иду с ней? — усмехнувшись, пробормотал он в пространство, однако в груди что-то болезненно заныло, не позволив юноше заснуть.       Проворочавшись с бока на бок несколько часов, Артур с усилием поднялся, выполз из комнаты и вдруг почувствовал озноб. На улице слова начался дождь, раскачивая хрупкие верхушки деревьев под серыми небесами. В холле сидела Ханна, весьма приободрившаяся после сна. Заметив Артура, она внимательно посмотрела в его лицо. — Куда ты? — За оружием. — Подожди! Я с тобой! — Ханна вскочила и, схватив плащ, с присущей ей пылкой грацией подбежала к Артуру, заставляя того в смущении и трепете опустить глаза. Уголки его губ приподнялись; казалось, от избытка чувств он задержал дыхание. — Пойдем, — вымолвил юноша, пытаясь сохранить самообладание.       Оглядываясь на Ханну каждые несколько секунд, Артур заметил, что она немного ослабила свое наблюдение за ним и обратила внимание на Ридь. Широко распахнутыми глазами, наполненными живым блеском, она оглядывала каждый переулок, мимо которого они торопливо проходили. Когда впереди показался патрульный отряд, Ханна даже невольно приоткрыла рот, словно никогда не видела военных.       Артур наблюдал за ней с сытым удовольствием. Наконец-то ему вновь посчастливилось видеть ребенка, открытого для всего мира, а не опасного соперника за игральным столом. Как бы она ни надвигала капюшон на лоб, дождь всё равно аккуратно орошил её лицо сияющими поцелуями — с таким вдохновением она следила за всем, что попадалось им по пути.       «Кажется, она то ли забыла маску сердитости, то ли забыла, что она со мной…» — мельком подумал Артур, чувствуя, как сердце спешило переместить своего двойника в его горло. Больше юноша ни о чем не думал, с упоением ловя каждое движение глаз своей спутницы.       Он хотел что-то сказать ей, но ничего не приходило теперь в его образованную голову. А всё, что мелькало, словно люди, мечущиеся на перронах, казалось ему неправильным — тем, на что Ханна тут же нашла бы едкий ответ. Поэтому он просто следил за детской искренностью, с которой девушка смотрела вокруг.       Выражение её лица мгновенно омрачилось, когда серая туча патрульного отряда мрачно пролетело мимо нее. — Что? — насмешливо спросил Артур, не сводя с нее внимательный взгляд. — Их глаза… — пробормотала Ханна потухшим голосом, взволнованно посмотрев на Артура. — Они совершенно не похожи на глаза остальных жителей Риди. Они все… как будто из стали, не добрые и не злые — не живые. — Это естественно для тех, кто существует только ради войны, — Артур чуть замедлился, чтобы шагать рядом с девушкой. — Но они же здесь для того, чтобы защищать свои семьи. — Когда долго что-то длится слишком долго, становится образом жизни. Так и с ними. — Откуда ты знаешь? — Я предполагаю.       Они вышли на главную ярмарочную улицу, в конце которой виднелись большие оружейные павильоны. Казалось, что половина всех обитателей Эспера в эти минуты оказалась в маленьком Риди. Люди быстрыми потоками перемещались кто куда. — Зацепись за меня, — предложил Артур. — В такой толпе немудрено потеряться. Ты же не хочешь отстать.       Ядовитый недоверчивый блеск снова появился в глазах девушки. Она поджала губы в усмешке, но осторожно сжала рукав рубашки Артура. Затрепетав, юноша отвел взгляд и быстрым шагом направился к павильонам, увлекая за собой девушку.        Мельком просмотрев письмо от Джибо, хозяин павильона провел Артура вглубь коридоров из стеллажей со множеством кинжалов. Ханна, оставшись одна, неторопливо прохаживалась между витрин, рассматривая оружие на все виды борьбы и случаи жизни.       Вдруг она услышала мужские голоса, и один из них показался ей до боли знакомым. Притаившись за стеллажами и подсмотрев в стеллажный проем, она с удивлением узнала Ричарда Льюиса в одном из двух появившихся из глубины павильона мужчин. Ричард говорил со своим спутником с каменным выражением лица, его губы, хотя и улыбались, но не выражали улыбку, а темно-янтарные посерьезневшие глаза сверкали, словно озера, покрывшиеся сверху толстым слоем льда.       Предмет разговора, однако, остался для ошеломленной неожиданной встречей Ханны, неизвестен: двое стражников павильона, возникнув позади нее из ниоткуда, застали её врасплох. — Воровка! — воскликнул один, и второй схватил девушку в тиски. В следующее мгновение внимание обоих беседовавших мужчин обратилось к стражникам, вытащившим из-за стеллажей девчонку. — Что происходит? — спросил спутник Ричарда, темноволосый мужчина среднего роста с золотыми глазами и приятными манерами. Неотделимой деталью его образа в сознании испуганной Ханны остался темно-фиолетовый сюртук. — Она хотела украсть товар, господин!       Ханна с надрывом наблюдала за Ричардом, кажущимся ей совершенно чужим, словно кто-то натянул на себя маску с его лицом. Еще издали заметив, что виновницей происшествия стал не кто иной, как Ханна, он бесстрастно посмотрел на нее и перевел холодный взгляд на своего собеседника, всё больше поражая Ханну своим поведением. — Я не воровка! — воскликнула девушка. — Я здесь с господином Артуром Бруксом, он сейчас с хозяином павильона!       Нарочно упомянув имя Артура, Ханна снова внимательно взглянула на Ричарда: все мускулы на его лице напряглись, но он так и не показал, что хоть на толику заинтересован в случившемся. — Даже если Вы ничего не воровали, подслушивать тоже нехорошо, — вежливо заметил мужчина в фиолетовом сюртуке. — Нам в любом случае придется отвести её в темницу, пока не будет доказана её невиновность. — Думаю, один из вас сможет поручиться за меня, — спокойно вымолвила Ханна. — Либо господин Льюис, стоящий перед нами, либо господин Брукс, который вот-вот подойдет.       Как она и ожидала, ей удалось привлечь внимание Ричарда. Коротко вздохнув, он медленно повернулся и коротко посмотрел на нее. Она усмехалась. — Не сделает один, сделает другой, — невинно добавила Ханна.       На несколько мгновений глаза Ричарда расширились при внешнем безразличии. Помедлив, он опустил задумчивые глаза. — Что ж, Вы правы, — вымолвил он, пронзив её внимательным взглядом. — Отпустите её. — Вы знаете её, господин Льюис? — мужчина в фиолетовом вопросительно посмотрел на Ричарда. — Да, она моя… — Любовница, — подняв брови, продолжала усмехаться Ханна, в упор глядя на Ричарда. По его потрясенным воспламенившимся глазам она поняла, что у нее получилось задеть его. — Увидела своего обожаемого, вот и направилась следом. Знаете, как иногда далеко заводит слепая страсть!       Стражники ожидающе посмотрели на Ричарда, и тот, спрятав глаза, кивнул. Освободившаяся Ханна приблизилась к нему и встала чуть позади. — Это правда! Любовь видит всё насквозь, но страсть слепа, — рассмеялся мужчина в фиолетовом и пожал Ричарду руку на прощание. — Мы с Вами договорились.       Стражники вернулись к своим обязанностям, а собеседник выскочил из павильона. Тогда Ричард повернулся к Ханне. — Что это за спектакль? — строго спросил он. — Ты хорошая актриса, но, Ханна… любовница?!.. — Ну да, или я не одна знаю, что не в твоем вкусе? Какая тебе разница? А что за фокусы проворачиваешь ты? Актер из тебя не хуже моего.       Глаза Ричарда оживились. Встревожившись, он торопливо обнял Ханну и улетел со словами: — Я скоро вас навещу!       В негодовании Ханна обернулась на звук голоса Артура. — Я закончил, пойдем к Рутте?       К его удивлению, Ханна взглянула на него теплее прежнего. Разделив груз, они отправились в трактир.       Удивление Артура возросло в разы, когда, войдя в свою комнату, он обнаружил Ричарда Льюиса, сидевшего на подоконнике. Вздрогнув от неожиданности, Артур на несколько секунд замер на пороге. Стихийник встретил его ледяной насмешкой. — Да ты проходи, не стесняйся.       Артур остался стоять на месте: ноги не хотели его слушаться. — Какими судьбами, Льюис? — Ну, конечно же, я не оставлю свою любимицу, зная, что ты идешь с ней, — Ричард чуть улыбнулся, а Артур поневоле вздрогнул еще раз. — Подслушивать нечестно. — Точно. Но я здесь как раз для того, чтобы отчасти разъяснить, что и по отношению к кому будет честно с твоей стороны. — Если ты про тот случай, то у тебя нет гарантии, что ты окажешься в выигрыше, ведь тогда ты так и не дослушал меня… — Нет! — грубо прервал Ричард. — О прошлом и о будущем чаще всего разговаривать совершенно бессмысленно. Я хочу поговорить о Ханне.       Собрав остатки воли в кулак, Артур сделал несколько шагов и опустился на кровать. — Я слушаю. — Ты лучше, чем кто бы то ни было, знаешь, что вероятность победить или хотя бы выжить в попытке исполнить пророчество ничтожно мала в сравнении с вероятностью умереть. — Мне не нравится твоя научность. И где ты успел её набраться?.. Что ж, продолжай. — Я не хочу, чтобы Ханна в этом участвовала. Но ни меня, ни Дорану она не послушала, хотя мы и могли бы спрятать её от властей Сумрачного города. Для нее жить на родине важно, и я понимаю её. Я не стану упрекать её в этом. — Причем здесь я? — Ты прекрасно понимаешь, что непосредственно причастен к её изгнанию. — Но ведь если она избранница, значит, на ней лежит всеобщая ответственность. — Рутта тоже избранница, живущая теперь только тем, чтобы исполнить пророчество, а Ханне есть дело до него, потому что это, как она считает, верный способ вернуться домой. Но и ты, и я, и даже канцлер прекрасно знаем, что это верный способ сгинуть. — Ты любишь её? — быстро спросил Артур, застав Ричарда врасплох. — Конечно, — выпалил Ричард. — У меня теперь есть только она. И я сделаю для неё всё, добуду для неё всё, что будет ей нужно. Если будет нужно, я пойду на всё, чтобы спасти её. — Даже на убийство? — Артур пронзительно посмотрел старому товарищу в лицо. Ричард не отвел взгляд. — Да.       В задумчивости опустив глаза, Артур пробормотал: — Хорошо, что ты предлагаешь мне сделать? — Слушай… … — Ричард договорился с каким-то здешним чародеем, чтобы он отправил нас в Ледяную страну, непосредственно к Белому оборотню. Если заслужить его кольцо, то оно сможет открыть для своего обладателя двери любого королевства. Так ты сможешь вернуться на родину.       Ханна, нахмурившись, слушала тихий голос Артура. Когда он закончил, она тяжело вздохнула: — Хотела бы я тебе верить, Брукс. — А я бы хотел вернуть тебя домой… Я отправлюсь с тобой. — Зачем? — По моей вине ты оказалась в этой колеснице смерти.       Машинально теребя в руках кулон домино, подаренное отцом, Ханна в нерешительности кусала губы. Ей не нравилась эта задумка, но желание снова обрести дом казалось настолько сильным, что кровь закипала в жилах, готовая преодолеть любые испытания для достижения заветной цели. — Вы даже не заметите, что находитесь в Ледяной стране, — кивнул Ричард, — господин Галар сделает портал между двумя помещениями.        Взволнованно взглянув в по-детски простые глаза Артура, она пробормотала: — Ну… Хорошо, я согласна.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.