ID работы: 10599205

Мир десяти каст

Гет
R
В процессе
2
Lexxx13 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Новый дом

Настройки текста
Два месяца пролетели незаметно, ни Ларс, ни мадам Дифт так и не раскрыли Мао, что они в курсе её секрета. Ларс стал чуть более сдержанней, и проблема Мао с посещением бани была решена, а учитывая свою заинтересованность в этом предложении, она не допытывалась о причине его происхождения, принимая такую прихоть с благодарностью. Долгожданный день выпуска из академии настал и знатные господа уже собрались у её ворот, чтоб забрать своих слуг. Академия, что находилась на территории главы касты была самой престижной, в ней обучались лишь слуги, что после её окончания должны были быть приставлены к знатным семьям и высокопоставленным приближённый главенствующей семьи. Лимиан и Роланд стояли среди общей массы людей друг от друга на расстоянии пушечного выстрела. Каждый из них делал вид, что не замечает другого, и обоих это вполне устраивало. Мао вышла из академии и стала глазами прохаживаться по людям в поисках знакомого лица и найдя его, тут же поспешила, но путь ей преградил Ларс. — Что, так и уйдёшь? Даже не попрощавшись? , — обиженно отвёл он глаза. — И верно, желаю тебе всего наилучшего, Ларс, — улыбнулась она и хотела было идти, но Ларс вытянул руку не пропуская её и посмотрел ей в глаза. — И это все? Больше ничего не хочешь мне сказать? — Разве я должен что-то ещё? — Хм, ладно, в конце концов мы будем часто видеться, хоть твой господин и не живет в главном доме, всё же это территория главы касты, я буду приходить и навещать тебя, — улыбнулся он и положил вытянутую руку на плечо Мао. — Не стоит так утруждаться, а сейчас извини, но мне нужно идти, господин Лимиан уже здесь, нехорошо заставлять его ждать, — сказала Мао и убрав его руку с плеча, обогнула его и направилась к своему господину. Ей оставалось всего несколько шагов, но Роланд опередил её и подошёл к Лимиану первый из-за чего ей пришлось остановиться и ждать пока они поговорят. — Я все же ждал, что младший брат поприветствует старшего брата первый, но видимо в своём отшельничестве на краю ты совсем одичал и забыл о манерах, — начал Роланд. — Приветствую тебя, Роланд. — Какой ты разговорчивый, не ты ли славился своим красноречием раньше? — Раз уж тебе так хочется поговорить, вот сейчас я вспомнил, что два месяца назад ты нанёс мне визит, когда меня не было дома, чтоб вернуть какой-то документ, что ты мне одалживал, но как я ни старался не мог вспомнить, чтобы ты когда-либо одалживал мне документы, может ты прояснишь это? — Хм, твои слуги похоже что-то напутали, я понятия не имею о чем ты говоришь, похоже у тебя в подчинении только бесполезные люди, раз даже не могу запомнить, кто наносил визиты. — Выходит, ты не приходил? — Не льсти себе, братец Ли, — хитро улыбнулся он акцентируя внимание на этом обращении. — Этот разговор бесполезен, мне нужно ещё отвезти двух служанок старшей госпоже, я больше не могу терять своё время выслушивая твои провокации, — сказал Лимиан и развернувшись направился к Мао. — Какой же ты наглец! Хорошо, что отец выставил тебя, такой сын лишь опозорил бы его! , — серьезно произнёс Роланд. — Мао, идём, пора ехать, — спокойно и сухо произнёс он, не отвечая на оскорбления брата. — Да, господин, — ответила она и они проследовали к повозке, — а Райлин и Тайнур? — Они уже внутри. — Хорошо, — ответила она. Они сели в повозку и направились к дому бабушки Лимиана по линии матери. — Вам не о чем волноваться, — взглянул Лимиан на служанок, что сидели с опущенными головами сложив руки на коленях, — я отвезу вас в хороший дом, дом старшей госпожи, это место, где живет моя бабушка, она приятный человек и просила меня привезти ей двух хороших девушек, надеюсь, вы не разочаруете меня и будете к ней добры. Я решил доверить её вашей заботе, потому что увидел в вас доброе начало. — Да, господин, будет спокойны, мы не разочаруем вас, это большая честь быть приставленными к столь знатной персоне, к нам были здесь очень добры, мы отплатим добротой и будем усердны, — сказала Райлин и Тайнур наклонила голову в знак согласия. — Хорошо. Благодарю вас, за такой ответ. Дорога была недолгой и очень легкой, преодолев расстояние от ворот и остановившись напротив дверей роскошного дома, все вышли на улицу. Прибывших встретил дворецкий и проводил в гостиную, где в кресле сидела пожилая женщина с чистым, открытым и добрым лицом, глядя в окно, но завидев движение и повернув голову тут же вставила и направилась к гостям. — Лимиан, ты наконец приехал, — радостно проговорила она протягивая ему руку. — Госпожа, счастлив видеть вас в добром здравии, как вы и просили, я доставил вам двух девушек, могу поручиться, что они хорошие и добрые юные выпускницы мадам Дифт, которая передавала вам свой поклон и надеялась вскоре навестить вас. — Ты моя отрада, Лимиан, твой брат всегда меня расстраивал, не понимаю, что твой отец в нем увидел! Хотя и он не лучше, я всегда говорила Мариан, что он не тот человек, что заслуживает уважения! — Полностью с вами согласен, моя госпожа. — Какая ещё госпожа, не расстраивай меня! — Прошу прощения, бабушка, — тепло улыбнулся он и взяв её руку нежно поцеловал. — Ну что ты, совсем меня засмущал, лучше скорее познакомь меня с этими прекрасными девушками, что приехали сюда издалека. — Знакомься, бабушка, это Тайнур и Райлин. Девушки вышли вперёд и поклонились в знак приветствия и уважения. — Мы счастливы иметь возможность служивать вам, госпожа. — И правда, такие прелестные юные создания, пройдемте в столовую, выпьем вместе чай, а после вам расскажут о ваших обязанностях, я не стану вас изматывать не беспокойтесь, ваша жизнь здесь не будет тяжела. Девушки просветлели убедившись в словах господина, что он отвезёт их в хороший дом, к хорошей госпоже. И вся компания направилась на кухню. После нескольких чашек чая, девушек увёл дворецкий, а госпожа, Лимиан и Мао перешли из-за стола на мягкие диваны. — Не представишь мне этого милого юношу? , — сказала госпожа. — Бабушка, это Мао, я взял его в личное услужение в Миртоне, и он как и Райлин с Тайнур тоже окончил академию сегодня. — Вот оно как, — улыбнулась она, а Мао склонила голову. — Дитя, подними голову, не нужно скрывать такое прекрасное лицо, — улыбнулась бабушка. Мао подняла голову и ответила на её улыбку. — Благодарю вас, госпожа, — ответила Мао. — Ну что за прекрасный ребёнок, Лимиан, где ты только находишь их там, слышала в Миртоне часто избавляются на аукционах от душевнобольных, буйных и всяких лодырей, но ты всегда возвращаешься с прекрасными людьми, теперь ты понимаешь почему я попросила именно тебя об этой услуге, в конце концов я не так уж и часто тебя о чём-то прошу, — сказала она помешивая чай. — Я счастлив быть тебе полезным, ты же знаешь, — мягко ответил он. — Как только думаю о том, что вскоре Роланд займёт место главы, то прихожу в ярость, хотя чего я ожидала? — Бабушка, не нужно так переживать за то, что уже не изменить. — Вздор! Я всегда говорила Мариан, что твой отец недостойный человек, но она всё-таки вышла за него, хотя глядя на тебя сейчас я совсем об этом не жалею, но к сожалению Роланд ужасно похож на твоего отца в молодости, что внешне, что по содержанию, разве что он более избалован, с детства рос в роскоши и с мыслями, что станет следующим главой семьи, а после той трагедии и всей касты, такому человеку нельзя доверять заботу о народе! , — стукнула она чашкой по столу. — Бабушка, ты же знаешь, отец никогда не изменит своего решения. — Знаю, потому что он глупец, я никогда не признаю его и Роланда частью своей семьи! Неважно как крепка моя кровь в жилах Роланда, он всегда был недостойным ребенком в моих глазах и чем дальше, тем становится только хуже, хорошо, что мой муж не видит этого безобразия! — Я привёз тебе ещё небольшой подарок, может он хоть немного порадует твоё опечаленное сердце. — Лимиан, — изумилась госпожа. Вынув из кармана небольшую коробочку он поставил её на стол и пододвинул к бабушке, она взяла её и оглядев обитую тканью поверхность, что была расшита изящными цветами и листьями причудливых форм. — Как красиво, — сказала она и открыв коробочку заглянула внутрь, где была небольшая брошь из алмазного серебра в форме звёзды, она замерла и подняла взгляд на внука. — Надень бабушка, — улыбнулся он. — Ты, ты же выбрал эту форму не случайно, верно? , — сказала она дрожащим голосом и в её глазах застыли слёзы. — Конечно же нет, я помню, что дедушка всегда называл тебя звездой, что светит для него ярче всех в этом мире. — Спасибо, Лимиан, ты действительно, единственная отрада моего сердца, после смерти Джеральда, — сказала она и прикрепила брошь у самого сердца. — У мен ещё есть сегодня дела, но вскоре я вновь навещу тебя, — с улыбкой сказал он и встав поклонился. — Конечно, ступай, я буду с нетерпением ждать тебя, — ответила бабушка и проводила их до двери. Мао и Лимиан сели в повозку и отправились к особняку, который должен был стать новым домом для Мао. По приезду Лимиан представил Мао управляющему и прислуге и проводил Мао до комнаты на третьем этаже. «Ну и особняк, кто бы меня в такой изгнал, не верится что буду жить в таком огроменном доме», — радовалась она. — Вот, теперь это твоя комната, проходи и обустраивайся, сегодня я не буду давать тебе никаких поручений, начнёшь с завтрашнего дня. — Господин, вы уверены, что это комната для меня? , — удивилась Мао войдя в просторную комнату с двуспальной кроватью, которая совсем не походила на комнату прислуги. — Я хочу, чтоб ты был рядом, если вдруг понадобишься, моя комната почти напротив чуть дальше по коридору. — Меня бы устроила и менее просторная комната, — неловко произнесла она. — Я здесь один хозяин, нет нужды смущаться по мелочам, ты никого не стеснишь, если останешься тут. — Да, но господин… — Располагайся, ужин в 19:00, не опаздывай, мне ещё нужно отлучиться по делам, вернусь как раз к ужину, всё ясно? — Да, господин, — поклонилась она и Лимиан покинул комнату оставив её там одну, — «это словно сон, я точно сплю, как такое возможно, чтоб я жила в подобном доме, да ещё и занимала комнату наравне с хозяйской!», — растерянно стояла она, а после плюхнулась на кровать, — какая же мягкая пастель! Красота! И белоснежные подушки, целых две! , — вдоволь накатавшись на кровати, она встала и подошла к окну, открыв его, она впустила свежий воздух и и вдохнув полной грудью стала осматривать территорию. «Что? Господин Лимиан? , — присмотрелась она к мужчине, что шёл к большому стеклянному сооружению, а спустя время вышел оттуда с белым рогатым тигром и взмыл в небо, — «это точно сон, живя в Миртоне, я и представить не могла, что такое возможно! Я читала о подобном в книгах, но увидеть всё своими глазами это невероятно!», — восхищалась она, а после, пошла разбирать вещи. Закончив это занятие и взглянув на часы что висели над кроватью, она решила немного осмотреться, так как время ещё было. Выйдя из комнаты она направилась по коридору к лестнице и завернув за угол врезалась в мужскую грудь. — Ай, осторожнее! , — сказала она потерев лоб. — Это тебе следует быть осторожнее, мальчишка! , — услышала Мао знакомый голос. — Что? , — подняла она голову и увидев Кайто сощурила глаза и криво улыбнулась, — господин Кайто, а вы что здесь делаете? — Живу! Разве не ясно, но что более важно, что ты забыл на третьем этаже? Прислуга живет на первом! А здесь покои господина и мои! — Что? Значит, вы тоже живете на третьем этаже? — Именно и что ещё за тоже? — Ну, я тоже теперь здесь живу, вроде как, господин Кайто. — Не может быть! , — уставился он на неё недоверчивым и ошарашенным взглядом. Тут всего три комнаты, только не говори что ты занимаешь… — он побежал к комнате Мао и бесцеремонно распахнув дверь влетел туда и стал её осматривать, увидев помятую пастель и открытое окно, он развернулся и увидел Мао, которая стояла в дверном проёме. — Что-то не так? — Всё не так! Ты не должен жить здесь и в этой комнате! — Что с этой комнатой не так? — Я живу в комнате, которая в два раза меньше этой, а ведь я его ученик! , — раздраженно говорил он. — Если вас это расстраивает, то мы можем поменяться, — спокойно сказала Мао, — всё равно мне в этой комнате не по себе, слишком уж она отличается от всех комнат в которых я жил раньше. — Поменяемся? И ты не возражаешь? — Конечно, нет, господин Кайто. Кайто обрадованно улыбнулся, но в его голове всплыл образ Лимиана, который говорил: «Как ты посмел выгнать Мао без моего ведома! Ты хочешь, чтоб я завалил тебя силовыми тренировками, хорошо, будешь неделю в горах бегать! И без драконьих слез не возвращайся!», — по коже Кайто побежали мурашки и он опустив голову вышел. — Не нужно! Учитель рассердится, если мы поменяемся, я останусь там, куда он меня поселил! , — твёрдо сказал он и вышел, а через пару секунд Мао услышала как он вошёл и хлопнул за собой дверью. — Ну и ну, он как дитё малое, ладно, пойду осмотрюсь. Обойдя весь дом и близлежащую территорию, она подошла к оранжерее. «Самое любопытное оставила напоследок!», — открыв стеклянную дверь, она вошла и стала прогуливаться по прекрасной оранжерее среди благоухающих цветов и экзотичных деревьев, которые прежде ей не доводилось видеть и это было похоже на сказку, в которой она оказалась лишь на мгновение, дойдя до центра, где был искусственный водоём, в котором плавали серебрянные и золотые карпы, она присела и окунув руку в воду зачерпнула немного, отчего карпы тут же уплыли на другой конец, блики света что плясали на воде, завораживали, Мао взглянула наверх и увидела большой круглый просвет в котором нет стекла, он был чётко над водоемом и от яркого света она тут же зажмурилась, прикрыв глаза руками она посмотрела вперёд, где на платформе была большая изысканная светло-голубая подушка, расшитая серебряными нитями, а рядом стояла чаша из серебра с причудливыми узорами, Мао подошла ближе и заглянув в неё увидела, что она была наполнена водой. «Эта подушка и чаша, должно быть это место его.», — не успев завершить ход своих мыслей, Мао почувствовала рык, а после ощутила, прямо за её спиной кто-то есть, она острожно повернула голову и её ноги подкосились, утягивая её тело на траву. «Что же делать?», — думала она пребывая в шоке и не в силах пошевелиться. Наконец собравшись она отвела взгляд и опустив голову вытянула руку. Тигр подошёл ближе и стал принюхиваться. — Журбэ! Не смей причинять ему вред! , — послышался голос Лимиана. Журбэ обнюхал ладонь девушки и уткнувшись в неё своим влажный большим носом стал ласкаться, словно котёнок. Мао подняла голову и увидев перед собой огромного тигра вздрогнула, но поняв, что он лишь хочет ласки выдохнула и принялась его гладить. — Журбэ, ты меня ужасно напугал! Если ты хотел поиграть, то не нужно было так подкрадываться! В следующий раз сразу будь таким милым, ладно? , — сказала она лохматя его и почёсывая бока, тигр завалившись на бок потащил девушку за собой, и притянул к себе большими лапами, а девушка утонув в его шкуре, обняла его в ответ, словно это была встреча старых друзей, а не незнакомцев. «Что происходит, Журбэ никогда себя так не ведёт, особенно с чужими людьми, он доверят лишь мне и играет лишь со мной, но она завоевала его сердце за несколько секунд, не понимаю!», — удивлённо смотрел Лимиан, пытаясь понять причину и слушая как мурлычет Журбэ и смеётся слуга. — Ну ты и предатель Журбэ, не ожидал от тебя такого, — с наигранной обидой произнёс он. Тигр отпустив девушку и встав подошёл к Лиаиану, и стал его бодать, но тот лишь отходил и отворачивался, тогда тигр встал на здании лапы и навалился на Лимиана, повалив на землю теперь и его. — Журбэ! Ты что творишь?! Слезай с меня! , — смеялся он сталкивая с себя огромного тигра, — ты меня сейчас раздавишь! Мао удивлённо наблюдала за этой картиной, а после расплылась в улыбке глядя на них. Лимиан перевёл взгляд на Мао, и увидев её выражение лица вздрогнул, заметив это Мао тут же отвела взгляд, — «это выражение оно словно было, как у… что за вздор! Уже схожу с ума!», — остановил себя он и встав, потрепал Журбэ за ухо, а затем направился к выходу. — Господин Лимиан! — Идём! Ужин вот-вот подадут! — Да, господин, — побежала Мао за ним, а Журбэ тоскливо рявкнул не желая прекращать игры. Атмосфера за ужином была напряженная, Мао стояла подле своего господина и прислуживала ему, а Кайто сверлил её взглядом, Лимиан заметив это, решил всё прояснить. — Кайто, думаешь, ты имеешь право злиться на Мао? — Что? , — отвлекался он и подняв брови посмотрел Лимиану в глаза. — Если уж злишься, то злись на меня, — уточнил он. — Что вы такое говорите, учитель? Зачем мне на вас злиться? — Решение о том, что Мао будет моим личным слугой и, что он будет жить во вторых покоях моё, разве Мао выбирал всё это? , — разъяснил он. — Учитель, я не могу понять, почему слуга живет во вторых покоях, а я…- замялся он. — А ты живешь в комнате в два раза меньше? , — договорил за него Лимиан. — Да, — опустил он глаза. — Потому что вторые покои ближе к моим, вот и всё, личный слуга может понадобиться мне в любое время и для удобства, я поселил его максимально близко к себе, не ищи здесь других причин. — Но почему вы не взяли меня в свои личные слуги, разве вам не подобает иметь слугу из нашей касты, вы же сын главы! Разве для вас не позор иметь личного слугу из Бездарных?! , — распылился он, но Лимиан громко хлопнул рукой по столу и его пыл быстро спал, сменившись страхом. — Довольно! Если таковы твои взгляды на Бездарных, то я больше не желаю быть твоим учителем, если ты разделяешь эту политику, что проводит мой отец и старший брат, вообразив, что мы чем-то лучше, чем Бездарные или любая другая каста, то тебе нечего здесь делать! Можешь собирать свои вещи и идти в главный дом, там тебе выделят большие покои и приставят в услужение к какому-нибудь знатному человеку, — закончил Лимиан. — Учитель, — вскочил Кайто и упал на колени, — прошу вас, простите меня, я был не прав, не выгоняйте меня, умоляю! , — практически плача, припал он лбом к дубовому полу. — Встань, ты не обидел меня, чтоб извиняться передо мной, ты обидел Бездарных, гордыня худший враг человека, она пожирает всё доброе внутри, и даёт мнимое ощущение значимости. Что есть каста Лазурных небес, не более чем пролетающий поток воздуха у подножия гор, в сравнении с временем, с которым эти горы простояли — это ничто. Помни об этом. Войны, зависть, обиды, всё это результат гордыни человека, но все, кто приходит в этот мир, имеют право на существование в нём, именно поэтому, не спеши отбирать у кого-то жизнь или считать кого-то недостойным, потому что в этот момент, ты и сам перестаёшь быть таковым. — Да, учитель, я понимаю. — Надеюсь на это, если подобное повторится, я не стану больше закрывать на это глаза, ты можешь стать достойным человеком Кайто, я вижу в тебе большой потенциал, который со временем сможет развиться, тебе ни к чему тратить свою короткую жизнь на услужение мне, я лишь научу тебя тому, что знаю сам, а дальше, ты будешь учиться на своём опыте, вот и вся моя роль в твоей жизни. — Учитель., — посмотрел он на Лимиана взглядом восхищения, — «я всегда думал, что учитель считает меня недостаточно умелым, поэтому не берет меня в свои личные слуги, но он всё это время видел во мне что-то больше, чем смог разглядеть я сам», — думал Кайто. — Поднимайся и садись за стол, еда уже почти остыла, — мельком взглянул он на Кайто и продолжил есть. «Господин, он и правда хороший человек, именно такой человек и должен стать следующим главой клана, а вовсе не его брат, и хоть сталкивалась я с ним довольно редко, но похоже он считает, что каста Лазурных небес самая уникальная и величественная из всех, а Бездарные слишком недостойные для услужения правящей семье, да и другим приближенным к ней», — думала Мао, наливая чай для Лимиана. Остаток ужина прошёл в тишине, и Лимиан и Кайто были погружены в свои мысли и Кайто был воодушевлен и рад исходу разговора, то Лимиан, казалось, чём-то опечален и не доев и без того небольшую порцию, встал. — Я поработаю в кабинете, до завтрашнего утра не беспокойте меня, — а после он кивнул Мао и она последовала за ним. «Что же случилось? Хоть разговор и был довольно напряжённый, но казалось, что он закончился на хорошей ноте, Кайто никуда не уходит, принимая точку зрения господина», — гадала Мао, пока они поднимались в кабинет по лестнице. Они вошли в кабинет и Лимиан сел за стол и тяжело вздохнул. — Вас что-то беспокоит, господин? , — робко спросила Мао, не зная может ли задавать такие вопросы. — Да, и это что-то случилось очень давно, — перевёл он взгляд на неё, видя как она недоумевает, он улыбнулся, — меня печалит то, как все относятся к Бездарным. — Это ни для кого не новость, что Бездарных никто не уважает и считают их лишь за прислугу, — грустно проговорила Мао. — Присядь, — указал он на кресло у стола и Мао послушно села, — знаешь ли ты как появилась каста Бездарных? , — с любопытством взглянул он ей в глаза. — Да, об это знают все, — кивнула Мао. — Расскажи мне, что знаешь ты, а после, я расскажу тебе о том, что знаю я, — предложил он и Мао начала рассказ. — Когда я была ребёнком, мама рассказала мне, что Бездарные — это дети преступников, нарушивших запрет на межкастовые связи. К примеру, если мужчина из касты Лазурных небес и женщина из касты Бушующего пламени преступят закон и произведут на свет ребёнка, то он окажется Бездарным, поэтому давным давно и приняли этот закон, чтоб подобных случаев не было, а тех, кто преступил закон сослали на далекую землю, которую именовали землей отступников, а через какое-то время деревня, которая образовалась там разрослась и все люди со способностями уже погибли, там жили лишь их дети и внуки, которые производили на свет таких же Бездарных, как и они сами, в последствии развязалась война за право владения территорией Бездарных и господства над ними, но вмешалась каста Лазурных небес, которая смогла сдержать натиск остальных, но всё же потери оказались немалыми и много людей попали в плен, тогда же глава города Миртон пообещал устраивать аукционы, на которых будут продавать слуг, так он смог стабилизировать ситуацию в городе и с другими карстами, и обойтись, так сказать, малой кровью, такой устав сохраняется и по нынешний день, вот и всё, что мне известно, господин Лимиан, — сказала Мао и пристально посмотрела на него, не понимая к чему он завёл подобный разговор и ожидая его рассказа. — Да, тоже самое мне твердили в академии, якобы благородная каста Лазурных небес помогла всё предотвратить, но, когда я узнал истинную суть вещей, я страшно разозлился. — О чём вы? Что за истинная суть вещей? , — удивлённо смотрела на него Мао. — Хочешь узнать? Это страшная тайна, которую все давно позабыли, а тот кто знает о ней, не торопится разглашать. — Наверное, — засомневалась Мао. — Если ты не хочешь, то забудем об этом. — Хочу, — более уверенно сказала она и Лимиан тут же поднялся со своего кресла и направился к двери. — Идём, когда ты это узнаешь, то уже не сможешь быть прежним, — сказал он сощурив глаза и от этого взгляда, сердце Мао забилось с бешенной скоростью, её окутывал леденящий ужас и любопытство, которое толкало к этой пугающей неизвестности.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.