ID работы: 10543646

Змея и Лев

Гет
NC-17
В процессе
220
автор
Размер:
планируется Макси, написано 257 страниц, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
220 Нравится 199 Отзывы 106 В сборник Скачать

День Святого Локонса (1992-1993гг.)

Настройки текста
      — Не все волшебники — змееусты, — тихо, почти бесшумно говорила Ада, склонившись над столом в Большом зале.       — Но и это не значит, что именно Гарри открыл Тайную комнату, — парировала Честер, закрыв рот кубком с апельсиновым соком.       С момента Дуэльного клуба прошло около месяца, но шептания и перемолвки не умолкали ни на секунду. После того, как Драко Малфой в дуэли с Гарри Поттером вызвал змею заклятием, Гарри неожиданно заговорил на змеином языке. Это необычное явление для волшебного мира повергло студентов в шок. Многие стали избегать гриффиндорца, а кто-то стал в открытую травить.       Но а когда Джастин Финч-Флетчли загадочным образом отправился в больничное крыло, всем вспомнилось, как пуффендуец обвинял Гарри в открытии Тайной комнаты и в том, что именно он является тем загадочным и ужасным Наследником Слизерина, большое количество людей и вовсе перестали сомневаться в виновности Поттера.       — Хей, Нельсон, — послышался веселый голос за спиной.       — Привет, малышка Чесс, — более спокойный голос раздался следом.       — Привет, — радостно кинувшись в объятия друзей, слизеринка вызвала немало вопросов не только у своих сокурсников, но и у многих сидящих в Большом зале.       — Как дела? — тихо поинтересовался Джордж, крепко сжимая хрупкое тельце в своих цепких руках.       — Все отлично, спасибо, — лучезарная улыбка озарила личико черноволосой волшебницы, — почему вы не за своими столами?       — Нам показалось, что здесь как-то тухло, — в голосе Фреда плясали языки задора и немыслимо разыгравшегося азарта.       — Поэтому хотим предложить тебе кое-что поинтересней, — как настоящий джентельмен, младший близнец сделал легкий реверанс и изящно протянул Честер свою ладонь. — Мадам …       На этот вычурный жест Нельсон звонко хохотнула, но все же протянула руку в ответ и проделал тот же жест, что и гриффиндорец до этого.       — Этот вечер будет незабываем, — с мечтательными нотками в голосе Уизли проделал легким движением руки небольшой круг, обводя зачарованный потолок в помещении.       Фред подхватил Нельсон под руку и они весело зашагали в сторону выхода из зала. Коридоры Хогвартса были украшены в еловые веточки в честь Рождества, которое сегодня праздновалось в стенах школы волшебства и ведьминских искусств.       Общие комнаты факультетов опустели. Волшебники стали разъезжаться по домам, страшась попасть под руку страшного Наследника Слизерина, некоторых в спешке забирали их родители.       В страхе находились магглорожденные, которые и попадали в опасное поле поражения Наследника. Лагеря осуждения стали разделяться на два фланга: один полностью поддерживал теорию виновности Поттера, другой был уверен в причастности кого-то из Слизерина.       Змеиный факультет никогда не был в числе тех, кто пользовался отличной репутацией, а сейчас, когда в названии совершающего нападения на волшебников значилось название факультета, вовсе стал объектом всеобщих неодобрительных взглядов и опасений.       Честер была благодарна брату и близнецам за то, что они не были в числе тех, кто сторонился слизеринцев. Лиам все чаще стал делиться с сестрой всем происходящем на занятиях и в общей гостиной, а Фред и Джордж чаще брали Нельсон с собой на различные проделки и ночные путешествия по Хогвартсу.       Хоть черноволосой и было уже немало лет, да и характер ее был вовсе не детским, парни относились к ней с особенным трепетом и заботой.       — Ну, вот мы и пришли, — довольно заявил Фред, вскинув голову вверх.       — К кабинету профессора МакГонагалл? — бровки Честер поползли вверх от удивления.       — А ты проницательна, — хохотнул старший близнец и кивнул Джорджу, тот молча ответил на жест брата и удалился в закуток между кабинетами.       — Так, что вы двое задумали? — слизеринка уставилась на парней, прожигая обоих испытывающим взглядом. Она оперла ручки в боки и нахмурила густые брови.       — Ничего такого, за что нас могут отчислить или отправить в Азкабан, — успокоил Фред, но от этого Нельсон не стало легче.       — Возможно, — насмешливо добавил младший Уизли. В его руке покоилась корзина от куда доносилось странное шуршание, а после и вовсе кто-то мяукнул.       — Котята! — восторженный визг прозвенел в пустом коридоре. Она отодвинула ткань, которая накрывала котят в корзинке и принялась гладить каждого пушистика. — Так, от куда у вас котята и что вы с ними собираетесь делать?       — Откуда они у нас — строжайшая тайна, — чуть погодя ответил Фред, вынимая из-за пазухи лист пергамента.       — А вот что мы с ними будем делать ты сейчас узнаешь, — хищно улыбнувшись, Джордж поставил рядом с дверью корзину полную животных и отошел, оглядывая гениально проделанную работу. — Дред.       — Фордж, — отозвался Уизли и положил сверху тот самый клочок пергамента. Честер наклонилась к смятому листу и прочла надпись, которая была написана размашистым подчерком. Именно такой стиль письма Нельсон видела в свитках Фреда.

«Привет, мама»

      Емкая, лаконичная фраза вызвала хохот у черноволосой ведьмочки. Где парни взяли котят с расцветкой, как у анимага Минервы оставалось загадкой, но слизеринка признала всю гениальность и оригинальность такой проделки близнецов.       — Мерлин, и как в ваши головы пришло такое, — хватаясь за живот от накатившего приступа смеха, выдавила из себя волшебница.       — О-о, ты еще многого не видела из нашего арсенала, — хищно улыбнувшись, Фред придвинулся к слизеринке и направил взор своих чистых, голубых глаз прямо на Нельсон.       Честер сглотнула комок, застрявший в горле и прильнула к холодной поверхности стены. Она оглядывала парня, то и дело машинально останавливая взгляд на его влажных губах. Парень, медленными шагами приближался к жавшейся к стене девочке, на его лице застыла та самая ухмылка, с которой он был похож на лиса.       Пелена стала застилать холодное сознание Честер, стало нестерпимо жарко, будто кто-то в эту секунду использовал заклятие Адского пламени.       Легкие постепенно стал окутывать дурманящий запах кофе, исходивший от Фреда. Это окончательно сбило с толку черноволосую ведьмочку. Взгляд парня стал темнее, а скулы напряглись, выделяясь в сбивающемся свете факелов в коридоре.       — Кхм, там уже все расходятся, — Джордж почесал затылок и схватил брата за запястье. — Чесси, тебя проводить?       — Н-нет, спасибо, — она постаралась натянуть невинную улыбку, но быстрый темп работы сердца с трудом давал ей проделать желаемое.       Слизеринка все еще жалась к стене, страшась сделать вдох. Она не понимала, что с ней происходит при близости с одним из Уизли, и что именно на нее так влияет.       — Спокойной ночи, малышка, — в унисон проговорили братья. Младший близнец подмигнул слизеринке, от чего сердце ее подпрыгнуло, отдаваясь стуком в глотке.       Простояв там еще какое-то время, Нельсон постепенно пришла в себя. На почти негнущихся ногах Честер устремилась в сторону подземелья.       Проходя коридор за коридором она размышляла о том, что происходит с ней, когда Уизли рядом и пыталась всячески объяснить это. Но дойти без приключений ей не удалось.       — Мерлин, какой он тяжелый, — кто-то пыхтел от тяжести в закутке с приборами для уборки.       Тело волшебницы тут же напряглось, а шаги стали более вдумчивыми и тихими. Она потянулась за палочкой из дерева вишни. Дыхание снова стало частым, и Нельсон сожалела о том, что виной этому стали вовсе не рыжеволосые братья, а страх перед неизвестным.       — Рон, скорее, — послышался знакомый голос. Честер тут же преодолела расстояние и ей открылась картина, которую она не ожидала увидеть: Гарри и Рон, которые были один в один как лежащие слизеринцы, склонились над сопящими Крэббом и Гойлом, запихивая их ноги в коморку.       — Ох, — взвизгнул Уизли, хватаясь за сердце, — это …       — Я ничего не видела, — подняв руки вверх, Нельсон отошла спиной вперед от мальчишек, — но … что с вами? — некогда Гарри и Рон были копией лежавших на полу Крэбба и Гойла, что не только озадачило слизеринку, но и ввело в ступор.       — Мы приняли оборотное зелье, — немного виновато пояснил Крэбб, за личиной которого скрывался один из Уизли.       — Спрашивать зачем бесполезно, верно? — этот риторический вопрос волшебница задала скорее для себя, — вам нужна помощь?       — А … э…да, — гриффиндорцы были ошарашены предложением о подмоге от слизеринки. Особенно тогда, когда она увидела своих сокурсников в отключке. И виной тому явно были двое волшебников. — Мы не помним путь до гостиной Слизерина.       — Хорошо, но не спросить зачем вам туда я не могу, — Честер жестом пригласила Рона и Гарри присоединиться к ней и устремилась в сторону общей комнаты.       — Мы подозреваем, что Малфой как-то в этом замешан, — начал Гарри, еле поспевая за Нельсон.       — В окаменелости студентов? — на ходу уточнила черноволосая ведьмочка, в спешке проходя закоулок за закоулком.       — Да, — утвердительно кивнув, Гойл — Гарри путался в подоле длинной мантии слизеринца.       — Мерлин, и как вы не теряетесь в этих коридорах, — вздохнул Рон, пыхтя от тяжести тела Крэбба, лицо его вовсе покраснело.       — На самом деле терялись, — спокойно ответила Честер, — первое время нас забирали старосты с занятий. Так, пришли.       — Спасибо, Чесси, — благодарно кивнув волшебнице, Гойл — Гарри немного помешкал возле массивной стены.       — Пароль вы тоже не знаете? — сощурив глаза, Нельсон улыбнулась мальчикам. Для нее они были как младшие братья, которые не могли обойтись без помощи, хоть и считали себя довольно самостоятельными. — «Чистая кровь», — после названного пароля, массивная стена раздвинулась и компании открылся проход в гостиную, светящуюся изумрудным светом.       — Крэбб, Гойл, почему вы таскаетесь рядом с этой осквернительницей крови? — лицо белокурого слизеринца вытянулось в неприглядную гримасу, от чего в полумраке оно стало и вовсе непривлекательным и отталкивающим.       — Следи лучше за своими друзьями, которые умудрились потеряться в коридорах, — спокойно парировала черноволосая волшебница. После еле заметно кивнула мальчишкам и двинулась в сторону спален.

***

      В Хогвартсе никогда не уделяли большого внимания Дню Святого Валентина, но в этом году решили закатить целый пир. Организатором и главным идейным вдохновителем, конечно, выступил Златопуст Локонс. С самого утра эльфы украшали Большой зал и коридоры, ведущие к нему.       Конечно, профессора объясняли это тем, что волшебникам необходима была эмоциональная разрядка после всего, что случилось в школе волшебства и ведьминких искусств, но студенты были более склонны к тому, что Локонс таким способом тешил свое и без того непомерно раздутое эго.       Однако, не смотря на самолюбование профессора по Защите от темных искусств, женская половина Хогвартса воспрянула духом.       Веселый щебет доносился с Большого зала, общих гостиных и даже в классах, за что они ни раз получали замечания от профессоров и косые взгляды парней.       Девочки наряжались в свои самые красивые одеяния в свободное от уроков время, делали мудреные прически и подкрашивались с помощью магии. Никогда до этого школа волшебства и ведьминских искусств не видела такого духовного подъема ее обитателей.       Гномы, которые довольно комично смотрелись в одеяниях купидона, разносили звуковые послания избранникам, что вызывало смех и умиление.       Одному Мерлину известно, сколько новых пар образовалось после признаний и сколько сердец было разбито, но общее настроение праздника все же было веселым и находилось на пике своего подъема. Не важно, какую цель преследовал сам Локонс и остальные профессора, поднять моральный дух у них вышло.       Хоть парни и старательно отнекивались и называли это событие глупым, в коридорах то и дело доносились послания девочкам. Все они были слажены в лаконичные строчки, после которых девочки пускали слезы радости от признания своих избранников.       Некоторым, конечно, повезло меньше: кто-то получил валентинку совершенно не от того, от кого ее ждали, а кто-то и вовсе остался без единого шанса получить ее.       В числе последних были Ада и Честер.       — Я думаю, нам еще повезет, — не падая духом, пропела Нельсон.       — Ну вот почему мальчишки такие медлительные? — вскликнула Ридли, притопывая ножкой.       — Может быть, ты слишком классная, — начала слизеринка, приобняв подругу за плечи, — и они боятся сделать первый шаг.       Черноволосая волшебница подмигнула белокурой, после чего у той, сквозь грустную гримасу стала прорисовываться слабая улыбка. Нельсон тоже было не по себе от того, что она так же не удосужилась внимания от мужской половины, однако не стала расстраиваться напрасно.       Все же, впереди еще половина дня, может быть, обожатель еще объявится?       — Посмотри, — Честер пихнула Аду в бок и указала на распахнутую дверь кабинета Златопуста, — он сам себе валентинки пишет?!       — Нет … — Ридли помотала головой, но продолжила всматриваться в то, чем был занят мужчина.       — Да, — наставила черноволосая ведьмочка, указывая пальчиком на бумагу в руке профессора, — смотри, точно такая же, какие отдают «купидоны» после песни.       Девочки переглянулись, окидывая друг друга многозначительным взором, а после обе слизеринки разразились звонким хохотом, от чего Златопуст подпрыгнул на стуле.       — Дамы, — снова фирменная улыбка красовалась на раскрасневшимся лице, — с Днем Святого Ло… то есть, Валентина.       — И вас, профессор, — сквозь хохот выдавила из себя белокурая волшебница.       — Ох, да вы пользуетесь популярностью, — ехидно заметила Честер, кивая в сторону розовых открыток на столе мужчины.       — Да, вы правы, — и без того порозовевшее лицо Локонса зардело красными пятнами, которые особенно выделялись на фоне его пурпурной мантии, — отбоя от поклонниц и поклонников просто нет.       — Не сомневаемся, — накатывающий приступ смеха с каждой секундой становилось все невыносимее, — до встречи на ужине, профессор.       После того, как слизеринки отошли подальше, они стали хохотать настолько звонко и неприкрыто, что, казалось, их услышали все обитатели не только Хогвартса, но и Запретного леса вместе с Черным озером.       — Леди, вы чего шумите? — из-за угла показалась рыжая макушка, которая принадлежала только нескольким волшебникам в школе волшебства и ведьминских искусств, — радуетесь вниманию тайных воздыхателей?       — Фред, ты нас напугал, — хватаясь за сердце, испуганно ответила Нельсон.       — Я то думал тебя невозможно напугать, — Уизли прислонился всем весом к углу стены и обвел волшебницу странным, затуманенным взглядом.       — Вам с Джорджем все по силу, — с такой же интонацией заявила Честер и сложила руки на груди.       — Ну, кто же твой избранник на этот год? — хищная лисья улыбка тот час залилась на полном веснушками лице гриффиндорца.       От одного вида на этого парня колени волшебницы подкашивались, а бабочки внутри порхали с такой силой, что могли ударной волной запросто вынести все органы слизеринки.       Прямой, немигающий взгляд словно заглядывал в самые укромные места черноволосой ведьмочки, но та старалась не подавать вида, как сильно влияет на нее рыжеволосый сорванец.       — Да так, с факультета один, — отмахнулась Честер, горделиво задрав голову повыше.       — Вот как, — озадаченно протянул Фред, почесывая затылок, — рад за тебя, Нельсон.       — А ты? — сгорая от стыда за вранье вопросила слизеринка, — у тебя, наверно, отбоя от поклонниц нет, да и сам отправил кому-то наверняка.       — Да… — парень медлил, словно подбирал слова, — да, я отправил валентинку Анджелине.       — Рада за тебя, Уизли, — коротко кивнула Честер и, схватив под руку подругу, зашагала прочь.       От услышанного по телу Нельсон пробежала неприятная волна из тысячи уколов, которые отдавались поражающей, ноющей болью при малейшем движении.       Внутри что-то разрывалось на части, стремилось рвать и метать все на своем пути. Порхающие бабочки в одночасье превратились в тысячу тупых ножей, которые впивались во все, во что только могли попасть.       Была ли это ревность Честер не знала. Но если бы ей представилась возможность попасть под заклятие Круцио, наверняка это было бы чем-то похожим.       — Чесс, зачем ты ему соврала? — встревоженно оглядывая схватившую ее руку, Ридли пыталась заглянуть в потемневшее лицо подруги.       — Не важно, — сухо отрезала волшебница.       — И все же… — никак не унималась белокурая слизеринка.       — Ада … — наконец остановившись, Честер шумно выдохнула и опустилась на холодный пол, сползая по стене, — я ему не ровня. У него столько девушек, которые оказывают ему знаки внимания. Представляешь что было бы, скажи ему, что на меня даже сокурсники не смотрят.       — Чесси, — Ридли повторила жест подруги и, присев рядом, принялась ласково поглаживать ее по макушке, — время то он проводит с тобой. Вдруг он тоже соврал сейчас.       — Время он со мной проводит, потому что Лиам попросил, — слизеринка зарылась в свои руки, прикрывая лицо. — Я для него не больше, чем подруга, сестра его друга. Глупо было надеяться получить от него эту несчастную валентинку.       — Чесси, — обеспокоенно проговорила Ада, чувственно оглядывая поникшую подругу.       В это единение вихрем ворвался переодетый гном, громко звеня колокольчиком на шее. Нелепость его наряда не могла не вызвать смеха даже в таком состоянии.       — Послание для Ады Ридли, — торжественно объявил «купидон», — грозный лев зовет свою змейку на свидание. Сегодня, в 20:00, возле лодочного склада.       После противно пропетого сообщения гномик удалился, попутно всуча белокурой розовое сердечко. Слизеринка засияла от радости и вовсе перестала смотреть на сидящую подругу.       — Это от Лиама! — восторженно пролепетала Ридли, прыгая от радости.       — Поздравляю! — стараясь поддержать воодушевленность подруги, Честер натянула вымученную улыбку на лицо, — я, пожалуй, пойду.       — Что? Куда? — часто заморгав, вопросила волшебница.       — Надо доделать Нумерологию, — уходя бросила Нельсон.

***

      Несмотря на поздний час и отсутствие студентов в библиотеке, черноволосая волшебница все никак не могла сосредоточить свое внимание на формулах. Закорючки сливались в одну, никак не желая проясняться.       Мадам Пинс уже делала предупреждение Нельсон, что пора бы отправиться на праздничный ужин, но слизеринка каждый раз ссылалась на недоделанное задание и последующий гнев мадам Вектор, если не выполнит его сегодня.       Женщина лишь оглядывала волшебницу жалостливым взглядом, глубоко вздыхала и возвращалась на свое место.       Задачи не поддавались решению, и Честер решила бросить это гиблое дело. Все ее мысли были заняты рыжеволосым парнем, который болью отдавался в сердце.       Черноволосая ведьмочка уже кучу раз прокляла свою импульсивность непростительными, но легче не становилось.       Не решив ничего получше, слизеринка сдала учебник библиотекарю и двинулась туда, где давно хотела побывать. Пройти на Астрономическую башню не составило труда — все обитатели школы волшебства и ведьминских искусств были на празднике, поэтому путь никто не преградил.       Холодный февральский воздух тут же откликнулся в Честер свежестью. Порыв ветра вздымал длинные локоны слизеринки, растрепывая их еще больше.       Нельсон благодарила Мерлина за то, что именно сейчас в башне никого не было, и она могла спокойно разобраться со спутанным комком мыслей, который змеиным роем гнездился у нее в голове, запутываясь все больше.       В разгоряченное сознание стала вклиниваться морозная свежесть, постепенно делая голову холодной, а сознание ясным. «Почему она так сказала?»

«Чем думала?»

«Что это была за реакция Фреда?»       Эти и многие другие вопросы так и остались без ответа. Нельсон не могла дать на них ответ. По крайней мере, пока не могла. Не сегодня.       — Я думал тут никого нет, — знакомый голос послышался за спиной Честер.       — Как видишь, везде одни разочарования, — волшебнице не требовалось поворачиваться на звук, она сразу узнала обладателя грубого тембра.       — Я не видел тебя на празднике, — парень приблизился к девочке, которая склонилась над перилами башни.       — Потому что меня там не было, — скучающе пояснила Нельсон, вглядываясь в падающие снежинки.       — Чесси, ты в порядке? — юноша аккуратными шагами преодолел расстояние и опустил теплую ладонь на ледяную кисть слизеринки.       — Да, все в порядке, Терри, спасибо, — монотонно заверила черноволосая ведьмочка.       — Обманывай кого угодно, но не меня, — Хиггс заглянул в бледное лицо подруги, обеспокоенно рыща глазами причину подобного состояния слизеринки.       — Вот для чего придумали этот День Святого Валентина? — выпалила она, поворачиваясь корпусом к другу.       — Вот мы и докопались до причины, — горько хмыкнул Теренс, сжимая промерзшую ладонь Нельсон.       — Почему все так сложно?! — Честер прильнула к груди друга и горячие слезы тут же окропили холодные щеки.       — Потому что жизнь — сложная штука, — парень ласково поглаживал волосы волшебницы, мягко касаясь длинных волос, — будь она проста как Остолбеней, жить стало бы невыносимо скучно.       — А жить в терзаниях тоже едва возможно, — шмыгнув носом, пролепетала черноволосая ведьмочка.       — Эй, посмотри на меня, — Хиггс бережно взял личико слизеринки в свои ладони и заглянул в ее серые, почти прозрачные глаза, — ты — удивительная. Тебя ждет столько всего потрясающего и замечательного, чего не ждет и половины учащихся здесь. Тот, кто тебе не отправил валентинку, вероятно, слеп, раз не заметил в тебе ту, которая отзывается тысячи ударами сердца в минуту лишь одним своим внешним видом. Ту, которая отличается невероятной добротой и, черт возьми, смелостью, которой позавидует любой парень.       — Ты ведь тоже не прислал валентинку, — шепотом заметила Честер, вглядываясь в его синие при лунном свете глаза.       — Я тоже слеп, — Теренс заправил сбившуюся прядку черных волос Нельсон за ухо и наклонился так близко, что их губы почти соприкоснулись. — Таких как ты больше нет и не будет, Честер Грейс Нельсон.       — Вот вы где, — весело прощебетала Ада, вбираясь на Астрономическую башню.       — А мы вас обыскались, — последовал следом Лиам.       — Холодно же, давайте назад, — Ридли махнула рукой друзьям, даже не понимая, от какого шага спасла обоих слизеринцев.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.