ID работы: 10543646

Змея и Лев

Гет
NC-17
В процессе
220
автор
Размер:
планируется Макси, написано 257 страниц, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
220 Нравится 199 Отзывы 106 В сборник Скачать

Рождественский ужин (1991-1992гг.)

Настройки текста
      С определением Честер в ряды команды Слизерина по квиддичу, времени стало катастрофичсеки мало. Теперь она понимала Теренса, как трудно совмещать все сразу. Благо на время рождественских каникул чемпионат Хогвартса приостановили и теперь Нельсон могла уделить время учебе и отдыху.       — Мисс Нельсон, я вами разочарован, — Северус Снейп редко хвалил своих студентов, но когда их оценки ухудшались, вовсе приходил в ярость, — вы были одной из лучших на курсе, а сейчас еле дотягиваете до уровня «слабо».       — Я исправлюсь, — Честер была научена опытом, поэтому при беседе с профессором не отводила глаз от его пристального взгляда. Правда гневно поблескивающие черные бусины создавали некие помехи.       — После каникул я жду от вас прежней продуктивности, — Северус продолжать сверлить взглядом студентку курируемого факультета, словно в эту секунду применял к ней Легилименс. — Свободны.       Малышка коротко кивнула и проследовала прочь из кабинета профессора. Она и сама стала замечать, что с появлением квиддича в ее школьной жизни, Честер стала отставать по некоторым предметам, отдавая все свои силы на тренировки. С некой привилегией Слизерина, время на поле им доставалось больше, чем любому из факультетов.       Их команда стала заметно отставать после победы Гриффиндора над Пуффендуем и теперь им было необходимо набрать как можно больше очков. Маркус Флинт, капитан команды, стал еще более раздражительным, все чаще за ним наблюдались срывы на игроков команды.       — Ну, как все прошло? — когда Нельсон вызвали к декану Слизерина, она находилась в компании Теренса Хиггса, с которым в последнее время стала проводить намного больше времени.       — Не спрашивай, — буркнула черноволосая ведьмочка, утаскивая за собой друга, — пойдем, вам совсем скоро на поезд.       Школа волшебства и ведьминских искусств заметно опустела с приходом рождественских каникул. Многие ученики разъехались по домам. Меньше всего студентов осталось на змеином факультете, поэтому каникулы Честер была вынуждена проводить вдали от друзей.       Теодор покинул стены Хогвартса как только прошел последний день учебы, а вот Ада и Теренс задержались на пару дней.       — Я буду скучать, — Ридли прижала подругу к себе настолько крепко, насколько ей позволяла комплекция, — я могу остаться.       — Не глупи, — отмахнулась Нельсон, отвечая на объятия Ады, — давай, вас заждались.       — Не натвори еще больше проблем, — Терри прижал малышку к себе одной рукой и слабо улыбнулся, — жди подарок.       На этих словах белокурый слизеринец подмигнул волшебнице и проследовал к главному выходу в компании Ады, которая то и дело оборачивалась на подругу. Честер еще какое-то время проводила взглядом удаляющихся друзей, а когда те скрылись за массивными дверями школы, направилась в Большой зал.       В это время там было непривычно пусто: никого шума тарелок и нескончаемых разговоров, звонкий смех утих и лишь изредка доносился со стороны каких-то компаний.       Хогвартс постепенно стали украшать к Рождеству. Хагрид притащил из Запретного леса самую большую елку и водрузил ее в центре подиума, где обычно сидят профессора. По краям от столов покоились небольшие елочки с яркими огоньками, которые поблескивали мягким светом.       С потолка спадал снег, который растворялся, прежде чем достигал макушек студентов. Такое творение было заслугой Альбуса Дамблдора, как и зачарованный потолок школы волшебства и ведьминских искусств.       Войдя в просторное помещение, Честер медленно прошлась вдоль стола, где обычно восседал весь состав Слизерина. Сейчас же за ним было всего несколько змеек, которые что-то читали в своих книгах. Библиотека не привлекала Нельсон, поэтому домашним заданием она решила занять в Большом зале, где была хоть какая-то компания.       — Чесси! — за спиной малышки послышался родной голос, от которого внутри все сразу обдало теплом и широкая улыбка тут же проступила на бледном лице черноволосой ведьмочки, — решила променять беззаботные каникулы на задания?       — Лиам! — Нельсон тут же обернулась к своему брату и приветственно раскинула руки, мальчик сразу припал к ним и уселся рядом с сестрой, — ты меня напугал.       — Я думал, что после перебранки с Флинтом тебе больше ничего не страшно, — хмыкнул Нельсон, приобняв Честер за плечи, параллельно заглядывая в пергаментный свиток, в котором была записана лишь только тема предстоящего эссе по зельям. — Но, видимо, Снейп наводит на тебя куда больше ужаса.       — Не только на меня, — малышка устало потерла лоб тыльной стороной ладони и обернулась на светлое лицо брата, который с интересом вглядывался в учебник Зельеварения. — Мама с папой поехали к тете Норе.       — Я поэтому и остался, да и ты тоже, — монотонно констатировал Нельсон, притягивая учебник на себя, — давай помогу, я это эссе писал в прошлом году.       Честер остро чувствовала мнимую разлуку с братом, от чего сейчас наслаждалась каждым моментом рядом с ним. Ей не хватало таких повседневных разговоров, когда причастность к факультетам не имела никакого значения.       Младшая чета Нельсон в этом году решила не посещать родной дом. Глория и Алан приняли решение навестить сестру главы семейства. Лиам и Честер еще с детства недолюбливали Нору Нельсон, поэтому как только они получили письма от своих родителей, в один голос заявили о своем решении остаться в Хогвартсе на каникулы.       Алан и Глория настаивать не стали, они прекрасно знали отношение своих детей к их тете. Да и сами Нельсоны не горели желанием посещать Нору, но та настаивала на встречи Рождества в ее особняке, где после смерти мужа она проживала совсем одна.       — Нельсон, — как только позади сидящих брата и сестры послышался знакомый голос, оба обернулись на знакомый тембр, — ну, вас не исправят даже каникулы, вечно вы за пергаментами да книгами.       — Фред, тебе тоже не мешало бы хоть когда-нибудь брать в руки учебник, — буркнул Лиам, даже не оторвав глаз от свитка, старательно выписывая нужный материал для эссе Чесс.       — Мы планируем стать успешными бизнесменами, а связывать свою жизнь с наукой — удел когтевранцев, — тут же поддержал своего брата идентичный мальчишка, который по-хозяйски приземлился рядом с черноволосой ведьмочкой.       — Точно, Фордж, — Уизли присел по другую сторону, рядом с Лиамом. — Но мы вас не осуждаем.       — Только даем ценные указания, — Джордж приобнял Нельсон одной рукой, а другой принялся отнимать у Лиама книгу, — ого, Зельеварение. Какой ужас.       — Ужас будет, когда я не успею сдать Снейпу эссе, — Нельсон постаралась вырвать из рук Уизли отнятый учебник, но тот лишь поднял его над головой.       Из-за ощутимой разницы в росте, малышка не могла дотянуться до нужного ей предмета, поэтому в попытках достать книгу, припала всем телом к корпусу рыжеволосого мальчика. Джордж лишь довольно улыбался, от чего стал еще больше походить на довольного лиса, который смог заманить жертву в свои хитрые сети.       Нельсон опустила взор своих серых глаз на гриффиндорца и тут же встретилась с его пристальным взглядом, который хищно поблескивал. Черноволосая ведьмочка тут же залилась краской, но отвести взгляд не посмела. Уизли тоже не планировал отступать, и лишь ухмылялся. От этого по телу Нельсон пробежался дополнительный табун мурашек, вызывая дрожь, словно сейчас она стояла под заклятием, вызывающий сильный поток ветра.       — Ого, ты умеешь смущаться, — тихо и довольно проговорил Джордж, наблюдая за реакцией малышки.       — Просто свет так упал, — Честер заметила, как рыжеволосый близнец потерял бдительность и решила воспользоваться этой возможностью.       Она поддалась ближе, от чего их лица стали находиться на опасно близком расстоянии друг от друга. Но малышка уже выхватила книгу и довольная ухмылка расплылась на ее покрасневшем лице. Она тут же отстранилась от Джорджа и передала учебник брату.       — Как на счет небольшой шалости в честь Рождества? — вопросил Фред, обращаясь корпусом к друзьям.       — Мне нужно закончить задание, — отозвалась малышка, чуть отодвинувшись от сидевшего рядом младшего близнеца.       Эта недавняя близость смутила ее, а его близкое нахождение только усугубляло обострившиеся чувства. На этот жест слизеринки Джордж лишь довольно хмыкнул и принялся вертеть палочку меж своих длинных пальцах, виртуозно пропуская ее сквозь фаланги и подхватывая после каждого оборота.       — Так и жизнь пройдет, — фыркнул старший близнец, недовольно прицокнув.       — Скучная жизнь, — дополнил Уизли, не отрывая взгляда от волшебной палочки в своей руке.       — Что вы на этот раз собираетесь вытворить? — Лиам увлеченно что-то записывал пером в пергаменте, поэтому даже не поднимал глаз на друзей. — Еще одной покраски Филч не переживет.       — Мы не повторяемся, — в унисон обиженно поправили белокурого гриффиндорца близнецы.       — Просто немного опустошим запасы Хогвартса, — спокойно объявил Фред, словно сообщал не цель будущей проделки, а погоду за окном.       — Что на этот раз пришло в ваши изощренные умы? — Честер старалась не смотреть в сторону Джорджа, но склонившийся брат закрывал обзор на второго Уизли, поэтому сейчас волшебница была вынуждена обратиться к сидящему рядом рыжеволосому мальчишке.       — Так ты в деле? — доволная улыбка залила веснушчатое лицо Уизли. Он перехватил палочку в руке, ловко заправив ее обратно за пазуху.       — Этого я не говорила, — буркнула Чесс, сложив руки на столешнице и опустив на них голову.       — Да ладно тебе, я же вижу, что ты в деле, — Джордж легко подтолкнул Нельсон локтем в плечо, заглядывая ей в лицо. — Обо всем сообщим завтра, а сейчас нам пора.       Уизли покинули Лиама и Честер, оставив их наедине с заданием Снейпа. Брат любезно помог с написанием эссе, а после также оставил сестру. Но и Нельсон долго скучать не пришлось — она вспомнила о еще одном невыполненном домашнем задании, только на этот раз виновником покоя стал профессор Флитвик.

***

      Утро Честер началось непривычно для нее. Отсутствие Ады было необычно для Нельсон, рядом никто не сопел и не проклинал ранний подъем. Несмотря на выходной день, волшебница не могла долго спать в теплой постели. Рождество уже во всю стучалось в окна и двери слизеринской гостиной.       Сладко потянувшись в кровати, Чесс поспешила покинуть комнату девочек и вышла в общее помещение, накинув теплый халатик, цвет которого сливался с цветом волос.       В центре гостиной стояла украшенная елка, под которой уже находились горы подарков. Хоть учеников на Слизерине оказалось не много, подарочных упаковок было предостаточно. Нельсон сразу отыскала нужные: на их с Лиамом коробках всегда был изображен герб семьи Нельсон, поэтому отыскать их из общей кучи не составило труда.       Честер опустилась на колени и принялась распаковывать шелестящие упаковки. Родители подарили малышке пару новых перчаток для квиддича из драконьей кожи, а вот брат снабдил сестру новеньким пером, который самостоятельно заполнялся чернилами. При нем была краткая записка, на которой размашистым почерком было записано пояснение такого выбора.

«Это перо мне помогали зачаровывать близнецы. Поэтому если оно выстрелит в тебя чернилами, ты знаешь кого винить. P.S. при тестировании этого не произошло.

Люблю, Лиам»

      Малышка улыбнулась такому сообщению от брата и сложила записку в карман своего халата. Но вдруг ее внимание привлекла еще одна коробочка, на которой было написано ее имя. Она аккуратно взяла подарок в руки и опасливо потрясла над ушком. Что-то внутри слабо позвякивало и Честер решила заглянуть внутрь сдержанной коробочки.       Этот подарок оказался от Теренса. Внутри находился серебряный браслет с квоффлом по центру. Малышка бережно вынула подарок из шелковой подстилки и покрутила меж пальчиков. Браслет поблескивал в дневном свете, отражая приглушенные блики на стены гостиной. Честер надела на запястье украшение и полюбовалась на презент от Теренса.       Следующая коробка полнилась различными сладостями и домашней выпечкой. По содержимому Нельсон поняла, что отправителем была Ада. Закончив с распаковкой рождественских приятностей, черноволосая стала приводить себя в порядок перед завтраком.       В это утро в Большом зале было еще меньше волшебников, чем вчера вечером. Большинство обитателей не стремилось рано подниматься со своих кроватей, поэтому звенящая тишина пропускала сквозь себя звуки шагов и переговоров, отражая эхо.       Войдя в помещение, которое пестрило украшениями и огоньками, Честер приметила двух мальчиков, один из которых уныло опустил голову и вглядывался в камин, в котором потрескивал огонь.       — Рон, Гарри, с Рождеством! — малышка весело прошествовала к гриффиндорцам широким шагом.       — Привет, Чесс! И тебя, — буркнул Уизли, обратив на слизеринку свои наивные глазки.       — Хэй, Гарри, это тебе, — черноволосая ведьмочка протянула Поттеру сверток со сладостями, безобидно улыбаясь, — Рон, а это тебе.       — Спасибо, — мальчики благодарно приняли подарки из рук Нельсон, немного взбодрившись. Уизли уж точно, как только понял, что внутри явно находятся какие-то сладости.       Все время до начала главного пира Честер провела в компании брата, разбирая составы каких-то зелий и слушая рассказы Лиама об их походах в Хогсмид. Нельсон с увлечением рассказывал о том, какие магазины и пабы открывают свои двери волшебникам и волшебницам Хогвартса, какие обитатели этой деревушки приветливые и доброжелательные. Честер же с удовольствие рассказывала о своем участии в команде Слизерина по квиддичу, опуская ситуации ссор с капитаном и его нескончаемые приступы гнева.       В день Рождества все рамки и барьеры между факультетами стерлись: волшебники не стремились находиться строго за своими столами. Только слизеринцы обходили чужие места, только вот Честер не была из их числа. Она абсолютно спокойно и комфортно чувствовала себя в компании львят.       — Малышка, это тебе, — Джордж вместе с Фредом сидели напротив Нельсон, то и дело поглядывая на нее.       — Что там? — Честер недоверчиво окинула взглядом близнецов, осторожно принимая сверток из рук Уизли.       — Ничего, что мы бы не попробовали сами, — отозвался Фред с широкой улыбкой.       — Не бойся, я был рядом, когда они это выбирали, — спокойно заверил Лиам, ковыряя вилкой жаренную курицу в тарелке.       — Спасибо, — черноволосая смущенно улыбнулась и заглянула внутрь кулечка.       Содержимое его говорило о том, что ребята вчера посещали волшебную деревушку Хогсмид. Приторный аромат ударил в нос Честер, от чего та невольно поморщилась. «Мятные жабы» и сахарные перья выглядывали из-под бумаги, а эмблема кондитерской «Сладкое королевство» задорно переливалась в свете свечей, свисающих с высокого потолка.       — А теперь.       — Когда последние штрихи выполнены.       — Пора вершить великие дела, — наперебой заговорили близнецы и потянули за собой удивленных Лиама и Честер.       — Так скоро? Мы даже кусочка не съели, — обиженно буркнул Нельсон, нехотя покидая насиженное место.       — Не время сидеть без дела, — гордо объявил Фред, утягивая за собой черноволосую малышку.       Ребята спустились в подземелье и размеренным шагом дошли до комичного натюрморта с фруктами. Весь путь Лиам и Честер обеспокоенно следовали за уверенными Уизли, которые явно знали, что хотят отыскать в холодных коридорах подземелья.       Как только перед компанией открылся вид на картину, Фред дотронулся до груши на ней и пошевелил ее пальчиком. Та тихо захихикала и возле натюрморта образовалась ручка. Старший близнец довольно окинул взором голубых глаз ребят и уверенно шагнул внутрь.       — Это все время было у меня под носом? — этот вопрос Чесс произнесла в пустоту и не дожидалась ответа. Она была удивлена тому, что в школе волшебства и ведьминских искусств вообще есть кухня. А то, что она находится в месте ее обитания вообще даже не подозревала.       Их встретило просторное помещение, которое ярко освещалось множеством светильников. По размером оно скорее напоминало Большой зал. От стола к столу сновали домашние эльфы, перетаскивая емкости с будущими блюдами.       — Это эльфы? — удивление Нельсон даже не пыталась скрыть.       У них раньше жил эльф, когда Лиам и Честер были совсем крохами, но родители отпустили его как только поняли, что с домашними делами смогут справиться сами.       — Добро пожаловать! — как только ребята вошли на кухню, к ним подошел один из работников-эльфов, низко поклонившись, — угощайтесь, — он щелкнул пальцами и в руках его тут же образовался поднос со всякими вкусностями и напитками.       — Персональный рождественский ужин, господа и дамы! — торжественно объявили близнецы, повернувшись в Нельсонам и проделав легкий реверанс.       Ребята провели в компании учтивых эльфов немало времени, вдоволь отведав предложенные блюда. За разговорами и вкусными угощениями время пронеслось совершенно незаметно. Когда Уизли и Лиам провожали малышку до тайного хода в гостиную Слизерина, было уже далеко за полночь.       Как только Честер добралась до спальни девочек, она устало опустилась на белоснежную кровать и довольно вытянулась. Это было ее лучшее Рождество и лучше его сделали рыжеволосые сорванцы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.