***
Завтрак прошел за разговорами о предстоящем отборе в команду по квиддичу, изредка прерываясь на пережевывание пищи. Честер преисполнилась целью попасть в этом году в команду Слизерина, поэтому в своих силах она была уверена, хоть и основным двигателем была настигнутая эйфория. — Думаешь, парни одобрят твою кандидатуру в команду? — Ада не скрывала своего волнения за подругу и ее состояние в случае отказа, поэтому всячески пыталась подготовить Нельсон к любому исходу отбора. — Не хочу загадывать, — девочки спешили на занятие Защиты от темных искусств, которое в этом году вел странный профессор Квиррелл, который кроме смеха не вызывал ничего. — Но думаю, все получится. — М-мисс Рид-д-дли, м-мисс Н-нельсон, — Квиринус что-то раскладывал на своем столе дрожащими руками, но остановился, как только студентки показались в дверном проеме кабинета, — п-прох-х-ходите, м-мы уже начали. Девочки послушно проследовали за один стол, где уже восседала мужская половина их квартета. Из отрывков их переговоров можно было понять, что мальчики обсуждали квиддич и предстоящий отбор, который состоится сегодня перед ужином. — С-сегодня мы будем изучать вам-м-мпиров и сп-пособы излечен-ния от их укусов, — Квиррелл нервно теребил свой тюрбан, словно ему что-то мешало. — Откройте свои уч-чебники на стран-нице тридцать в-восемь. Н-назовите самое мощное вещество, от-т-тпугивающе вамп-пиров. Д-да, м-мисс Нельсон. — Чеснок, профессор, — руку ведьмочка вздымала к верху уже механически. Учебник по Защите от темных искусств она прошерстила еще будучи на летних каникулах. Благодаря феноменальной памяти, нужные строчки сразу же всплывали в сознании черноволосой, как только та услышит вопрос. — В-верно, м-мисс Нельсон! — воскликнул Квиринус, чуть прихлопнув в ладоши, чем смутил добрую половину аудитории, — П-пять очков Слиз-з-зерину! Од-днажды мне дов-в-велось повидаться с одним из в-вампиров, теп-перь я всегда н-ношу чеснок вот тут, — он указал на свой странный головной убор фиолетового цвета, который смущал многих студентов. — Так легко очки я еще не получала, — шепнула Честер, от чего мальчики и Ада хихикнули. Благо профессор не обращал на это ни малейшего внимания.***
— Да как можно задавать такое эссе! — Чесс с силой отбросила от себя пергамент и перо в сторону, поместив голову в подставку из собственных рук. — Если ты не понимаешь, то мы вообще безнадежны, — хмыкнул Теренс, ухмыляясь от экспрессивной реакции черноволосой подруги. — Чувствую себя флоббер-червем, — сознался Теодор, вслед за Честер отодвигая от себя свитки. Теодор, Честер и Теренс решили пораньше расправиться с домашними заданиями, чтобы ничто не отвлекало их во время отбора в команду Слизерина по киддичу. Только это не было так просто, как казалось на первый взгляд: профессор Бинс, на занятиях которого в основном все засыпали от его нудных речей, задал написание эссе на тему «Средневековая ассамблея европейских волшебников». Затея с быстрой расправой домашнего задания с каждой минутой казалась все абсурднее. В конце концов, у Чесс сдали нервы, хотя она и не отличалась особой усидчивостью. — Мерлин, не удивительно, что он даже своей смерти не заметил, — гневная тирада черноволосой ведьмочки не угасала ни на секунду. Она окончательно растрепала так старательно собранные утром прядки из тугой косы, упираясь руками. Выискивать информацию троица решила по частям, равномерно разделив обязанности между собой. Спустя четверть часа им удалось написать что-то похожее на заданное профессором эссе. Наскоро побросав все нужное и ненужное в сумки, все трое, сломя голову, устремились в сторону поля, где проводился отбор в команду. На стадионе уже находились все желающие и завсегдатые команды во главе с капитаном — Маркусом Флинтом. Он пренебрежительно оглядел толпу игроков, задержав взгляд на малышке. — А ты что тут делаешь? — холодный тон парня не произвел на Нельсон должного эффекта, поэтому она ответила на его прямой взор, не уступая капитану. — Если я здесь, — начала ведьмочка, выходя вперед толпы, — значит, я буду пробоваться в команду. По сборищу слизеринцев прошелся слабый рокот одобрительных улюлюканий, вселяя в Нельсон еще больше уверенности. Она чуть вздернула голову, выпрямившись в тугую, натянутую нить. Более на свою реплику она ничего не услышала и отбор начался. Мальчишки играли во всю силу и мощь, не делая поблажек на то, что Честер была единственной девочкой в компании. Охотники зажимали ее в тиски, в ее сторону то и дело посылали бланжеры, удар от которых отзывался тупой, ноющей болью в места столкновения. Квоффл попадал в руки Чесс чаще, чем она рассчитывала, поэтому добрая половина очков принадлежала именно ей. На своей метле, Чистомете-7, она показывала настоящие виражи, то и дело уходя в пике от преследующих ее охотников. По итогам всех отборов, сторона, в которой играла Нельсон, одержала победу со счетом 220-170. За противоположную часть команды играл Теренс и Теодор. Хиггс блестяще справился с задачей ловца, что позволило значительно сократить разницу в счете. Нотт же играл неважно: он то и дело уклонялся от летящего квоффла, создавая лишние потери для своей команды. Вся честная дружина Слизерина опустилась на землю и обратила свой взор на капитана команды, выжидая вердикта. — Из вас всех мы берем в команду только Блетчли, Хиггса, — эта ненужная пауза изводила малышку. Сердце неприятно сдавило, а ручка крепко сжала рукоять метлы до боли в костях. — И Монтегрю. По толпе пронеслись перешептывания и тихие переговоры. Этой новости была не рада не только Честер. Вся надежда и представление себя в команде сменилось разочарованием и непониманием ситуации. Горячий пот от усердной тренировки сменился на холодный от злости и негодования. Ее серые глазки стали опасно поблескивать бушующим огнем ярости, а кулаки непроизвольно сжались в тугую хватку. — Ты с ума сошел, Флинт? — зло процедила малышка, надвигаясь на темноволосого парня, который лишь ухмылялся ей в лицо. — Ты сам видел, что моя игра намного тактичнее проработана, чем игра Монтегрю. Сколько раз он потерял квоффл из-за своего самообожания?! — Твоя игра на уровне девчонки, — самодовольно промурлыкал Маркус, небрежно опираясь на свою метлу, — Ах, да, ты же и есть девчонка. Тебе не место в команде. — Ах ты грязная, паршивая свинья! — воспламенялась Честер так же быстро, как и взрывистый дракл, она уже было кинулась на парня, только вот сильная рука Хиггса и более слабая Нотта удержали ее от неизбежной драки с тем, кто значительно превосходил ее по всем параметрам. — Тише ты, Честер, — Теодор со всех сил сдерживал взбунтовавшуюся подругу, однако та все еще продолжала свои попытки высвободиться из цепкой хватки друзей. — Эй! — Теренс преградил путь Нельсон, встав перед ней, закрывая собой смутившегося Флинта из-за напора малышки. — Посмотри на меня, — Хиггс обхватил личико подруги своими холодными ладонями, вглядываясь в серые глаза, где уже давно плясали гриндилоу победный танец, — Чесс, ради Мерлина, успокойся. Этот жест мальчика помог переключить внимание черноволосой ведьмочки с раздражителя на что-то более приятное взору и слуху. Она ответила на взгляд слизеринца, неспешно выдыхая, попутно задерживая дыхание для пущего успокоения. Приходя в себя, Честер стала отмечать, что десяток пар глаз заинтересованно наблюдают за развернувшейся сценой. Как только адреналин стал отходить на второй план, малышка почувствовала боль в руках и правом боку от ударов бланжера. На последок смерив Маркуса строгим взглядом, ведьмочка подняла свою метлу, которую опрокинула в порыве гнева, и удалилась с поля твердым шагом. За ней следом устремились Теренс и Теодор, опасаясь дальнейших действий подруги. — Нельсон, что это было? — выкрикнул Нотт, как только компания оказалась в гостиной Слизерина. До тех пор они лишь молча следовали за малышкой. — Это возмутительно! — наконец Честер решила подать голос, с силой бросая перчатки на диван. — Как он может взять Монтегрю, когда он вообще ничего из себя не представляет?! — этот риторический вопрос не требовал ответа. Черноволосая желала поскорее освободиться из оков защитных щитков и зеленой формы. — Монтегрю был не так уж и плох, — промолвил Теодор, но тут же заметил испепеляющий взор подруги, — конечно, не так, как ты. — Он поднял руки в спасительном жесте, чуть отойдя подальше от слизеринки. — Чесс, — Теренс двинулся навстречу Нельсон, обращая взор на ее многочисленные ссадины и синяки, которые россыпью проступили на тонких руках малышки, — ну-ка, давай к мадам Помфри. Поппи обработала раны девочки какой-то мазью и пообещала, что на утро от них не останется ни следа. По просьбе Теренса, она всучила Нельсон успокаивающий отвар. От него малышке стало намного легче, да и нервы перестали натягиваться в тонкую струнку при одном воспоминании о Флинте и его поступке. После ужина малышка решила не спешить в свою гостиную, решив почитать информацию по астрономии на завтра. — Хей, Нельсон, — голос Фреда послышался над правым ухом, от чего Честер сразу обернулась на источник звука. — Мы слышали, что ты чуть не врезала Флинту, — по другую сторону малышка распознала хозяина похожего голоса на предыдущий — Джорджа. — Одобряем, — оба мальчика залились широкой улыбкой, усаживаясь по обе стороны от ведьмочки на стол. — Он не взял меня в команду, — хмуро сдвинув бровки, Чесс продолжила что-то помечать в книге пером, чернила которого легко снимались заклятием. — Это мы тоже слышали, — закивал младший близнец, бесцеремонно беря в руки лежащий учебник. — Болван он, раз не взял тебя, — заверил Фред, мягко опуская свою ладонь на хрупкое плечо малышки. Начиная с того места, где от Уизли исходило приятное тепло, заканчивая пятками, по телу ведьмочки пробежал табун мурашек, поднимая волоски на руках. — Кто это тебя так? — Джордж обеспокоенно разглядывал покоящиеся на столешнице ручки девочки, на которых виднелись свежие раны. — Флинт? — на скулах рыжеволосого мальчика стали напряженно играть желваки, а длинные пальцы нежно поглаживали места повреждения. — Квоффл, — спокойно заверила малышка, разглядывая веснушчатое лицо Уизли, которое мгновенно расслабилось. — Пойдем-ка спать, — Фред поднялся со своего места, утянув с собой черноволосую ведьмочку. — Мы тебя проводим, — встал следом Джордж, прихватывая оставленный Нельсон учебник по Астрономии.