Chapter 5.4 (Extra)
4 марта 2021 г. в 17:51
Лэй Бэньчань стал анализировать ситуацию на основании своего многолетнего опыта.
Ручей образовался за счет дождя и родниковой воды, скапливающейся в затопленных участках горы. Некоторые из этих затопленных мест были даже глубже обычных озер. Нисходящий поток воды в конечном итоге соединился с водными каналами и подземными реками внутри горы. У рыбы, затаившейся в этом месте, была долгая жизнь, поэтому так называемый «Рыбный король» мог с легкостью там объявиться.
Поймать Рыбного Короля было непросто.
Во-первых, он редко всплывал на поверхность. Без особенной определенной погоды, для поимки Рыбного короля могли потребоваться специальные лески и крючки, поскольку, пока он находился на дне ручья, давление воздуха уменьшало количество кислорода на дне.*
Во-вторых, глубокие бассейны, в которых обитают рыбные короли, обычно охраняются местным населением. Особенно это актуально для провинции Фуцзянь, местные рьяно заботились о таком. Во многих глубоких бассейнах и ручьях, в которых могли водиться Рыбные короли, строили храмы или родовые залы, а во время фестивалей местные опускали свои жертвоприношения на дно бассейнов.
Рыба, которая могла убить человека и утащить его на дно глубокого бассейна, определенно была немаленького размера. А учитывая тот факт, что люди повсеместно ловили рыбу, это должен был быть заброшенный дикий бассейн в горах. Но произошло ли что-то еще, прежде чем рыба утопила этих людей на дне бассейна, - это было единственное, что Лэй Бэньчань не мог сказать наверняка.
В то время рыболовная ассоциация еще отлично функционировала. Он воспользовался своими связями, чтобы найти человека, который был на месте происшествия, и даже потратил много денег, чтобы убедить его рассказать обо всем. А потом он услышал от него то, что не смог понять.
Те трое, что умерли друг за другом после того, как забросили свои сети в воду, «растворились» на дне водоема. Они были живы до того, как их утащили на дно бассейна, а также говорили, что видели там что-то.
Они настаивали на том, что видели совсем не рыбу, а какое-то водное растение, двигающееся внутри озера. Должно быть, оно всплыло со дна бассейна.
Лэй Бэньчань разволновался, когда услышал это. Пусть он не был уверен в том, что это за Рыбный Король, однако огромные рыбины, найденные на дне глубоких бассейнов с водными растениями на чешуе, вероятно, были одного возраста со взрослыми людьми.
Легенда гласила, что чешуя этого вида рыб через тридцать лет превращается в броню, в академических кругах это называется ороговением.
Древние люди говорили, что это переходный этап перед превращением рыбы в дракона. После того, как чешуя превращалась в броню, водные растения могли с легкостью расти на ней как паразиты, не разъедая кожу рыбы.
Вот так он и взял свои рыболовные снасти и пошел по тропе, на которую указал ему тот человек. Когда он добрался до этой деревни, он нашел глубокий бассейн и попытался поймать Рыбного Короля.
Двадцать лет спустя он опробовал все здешние глубокие водоемы и даже попытался начертить подземный водный путь внутри горного хребта с помощью поплавка. После использования бесчисленных наживок он не увидел и тени рыбы.
Мы с Толстяком хорошо знали обычаи этого мира. Стоило нам услышать его историю, мы тут же переглянулись, пытаясь понять, что на самом деле хотел сказать старик. Ради этой рыбины он двадцать лет оставался в этой деревне?
В мою душу закрались сомнения. Человек не стал бы долго заниматься чем-либо, потерпев огромное количество неудач. Вероятно, причина была не в рыбе, а в том, что в деревне его удерживало что-то еще.
Толстяк озвучил наш вопрос: «Позволю себе задать вопрос, и почему же ты, старик, такой настойчивый, что случилось, пока ты ловил рыбу? Может, ты случайно трахнул дочь главы деревни или что-то подобное?» ****
Когда Лэй Бэньчань взглянул на Толстяка, стало ясно, что тот ему не по душе.
«Даже если бы сам глава деревни влюбился в меня, он не смог бы удержать меня здесь», — холодно ответил он. — «Причина, по которой я здесь остался, не имеет к вам никакого отношения. Мне просто нужна ваша помощь. Я очень долго шел к своей цели, и сейчас я в одном шаге от победы».
Глаза старика потускнели, и я понял, у него что-то на уме. Я жестом попросил Толстяка сбавить обороты и перестать задавать вопросы.
Выслушав рассказ, я подумал, что его словам можно верить. Хотя история и выглядел чересчур необычной, я с легкостью мог определить, когда кто-то говорил правду или ложь.
В мире полно идиотов. Кто-то пойдет на что угодно, чтобы разгадать головоломку. Так почему же подобное не имеет место для рыбалки? В этом не было ничего удивительного.
Толстяк потер руки: «Дядя, ты только что просил нас ограбить гробницу, чтобы найти наживку. Что должно быть?"
«Вы что-нибудь слышали о так называемой поганке гроба дракона?» — спросил Лэй Бэньчань.
Я поднял голову. Поганка гроба дракона — это фольклорное название гриба лин-чжи**, растущего в гробу. Говорят, что лин-чжи может вырасти на лице у трупа, если после похорон у него пошла кровь изо рта. Об этом грибе ходили легенды, и он использовался как запатентованный элемент китайской медицины. Но эта поганка была настолько редкой, что подробностей толком никто не знал.
Я посмотрел на Молчуна, он по-прежнему не реагировал. Казалось, он полностью потерял интерес к происходящему, пялясь в свой телефон. Мы с Толстяком очень долго культивировали в нем навыки работы с сотовым. Пальцы Молчуна были очень длинными, поэтому ему приходилось пользоваться телефоном несколько иначе, чем обычным людям. *****
Это чувство сильно отличалось от тех, что у меня возникали в прошлом. Я долго пытался сопротивляться, но времена действительно изменились. Когда я поехал в Яньюань, чтобы забрать кое-какие бронзовые предметы, я увидел, что «деревенские» ребята, бывшие расхитители гробниц, вовсю использовали смартфоны. Теперь никто не станет отдавать вам в руки бронзовые изделия, их сначала покажут на телефоне.
Времена, когда я ворошил песок во Дворце Семи Звезд, подошли к концу.
«Это штука и есть приманка?» — спросил Толстяк.
Я пришел в себя, стряхнул пепел с сигареты, хмурясь: «Какие у тебя основания?»
«Если бы я не нашел кое-что за последние двадцать лет, я бы не стал упорствовать так долго. Все потому, что у местных я нашел книгу о рыбалке». Лэй Бэньчань повернулся, доставая фотокопию книги.
Большинство древнекитайских книг о рыбах пришли из провинции Фуцзянь, поэтому для этой деревни было нормой вести архивные записи о рыбалке. Рыболовная книга Лэй Бэньчаня имела неизвестное происхождение. Старик нашел запись, в которой подробно рассказывалось о местной деревне, в которой рыбу ловили сетями. Так называемая донная сеть представляла собой специальную рыболовную сеть, которую бросали в подземную реку, чтобы поймать рыбу.
Ничего нового. В журнале «Сто тысяч почему» от 1965 года тоже была подобная заметка***.
Однако в книге старика была часть, описывающая такой вид рыб, на чешуе которых росли водные растения. Как было сказано выше, чтобы поймать такую рыбину, вам понадобится приманка из поганки гроба дракона, потому что эта рыба «круглый год питается трупами». Ей нравится сильное зловоние, исходящее от трупов. Поганка гроба дракона, только что вынутая из гроба, имела чрезвычайно едкий запах, поэтому определенно подходила на роль приманки.
Примечания:
*Я не сильна в таких вещах, поэтому перевела практически слово в слово.
** Лин-чжи (он же Ganoderma lingzhi), также известен как гриб Рейши (по рус. Трутови́к лакиро́ванный). В Китае и Корее гриб известен как «лин-чжи» (Гриб/трава бессмертия), в Японии этот гриб наиболее известен под именами «рэйси» (гриб духовной силы) и «маннэнтакэ» (десятитысячелетний гриб). В России препараты из этого гриба (настойки, экстракты, сухие экстракты в капсулах) встречаются и продаются под названием «линьчжи», «линчи» и «рейши».( читайте гугл)
*** Это научно-популярная серия книг в Китае, в основном предназначенная для детей. По состоянию на 2013 год он выходит в шестой раз (по данным Baidu). Существует более 500 версий книг с одинаковым названием от различных издательств, поэтому Shanghai Children’s Press не может зарегистрировать свою научную версию как товарный знак.
**** О, если вы думаете, что я утрирую и грубо перевожу речь Толстяка, то уверяю вас, он тот еще похабщик. Впрочем, они с Усе два сапога пара.
***** Я просто не могу не думать об этом. Я даже специально включила сотовый, чтобы посмотреть, как я набираю текст. Речь всегда шла об указательном и среднем пальцах. А в телефоне обычно печатают большим. В общем, может, Бутылка просто тупил))))