ID работы: 10461379

Закрытая душа (The Occluded Soul)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
392
переводчик
SAndreita бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
211 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
392 Нравится 56 Отзывы 171 В сборник Скачать

Глава 6. Убежище

Настройки текста
На следующее утро Гермиона проснулась раньше, чем обычно и сразу позвонила родителям. Они договорились часто звонить друг другу в условленное время, чтобы не беспокоиться. Неожиданно образовавшееся свободное время Гермиона потратила на завтрак, а потом принялась собираться на работу. Живоглоту нравилось привычное расписание, а то вчера, когда Гермиона осталась дома, он постоянно ходил за ней по пятам и нервничал. Гермиона бросила взгляд на омут памяти, все еще стоявший на столике, и решила, что родители правы. Она потратила слишком много времени на фантазии, позабыв о магии. Как только она вернется домой, нужно будет сесть и изучить литературу, для того чтобы найти способы обнаружения крестражей. Это будет гораздо полезнее. Гермиона налила кофе в походную кружку, надела пальто, взяла ключи и спрятала палочку в рукав. Едва открыв дверь, она носком ботинка ткнула предмет, стоявший на коврике. Вздрогнув от неожиданности, она опустила глаза и увидела стопку тарелок. Они были абсолютно чистые и составлены в ровную пирамидку, которую она нечаянно потревожила. Гермиона улыбнулась. Потом наклонилась, подняла посуду и вошла в квартиру. Через секунды она вернулась со второй кружкой кофе и небольшим пакетом и быстрым шагом направилась к мусорному контейнеру. Бездомный обнаружился там же, где и вчера. - Доброе утро. Спасибо, что вернули мамину посуду, да в таком чудесном виде. Я вот вам принесла кофе и пончики. Человек не поднял головы и никак не показал, что заметил ее присутствие, но, когда Гермиона опустила кружку с пакетом на асфальт, он, казалось, заинтересовался и медленно пододвинулся поближе. Он источал довольно сильный аромат, хотя среди разных запахов она не обнаружила запах алкоголя. Но выглядел он так, будто уже принял на грудь, и Гермиона решила, что он, скорее всего, был бомжем. - А еще я записала вам адрес приюта, ведь на улице слишком холодно. Мне было бы спокойнее, если бы я знала, что вы ночуете в более теплом месте. К тому же, жильцы пожалуются, как только вас заметят, и тогда городские службы все равно вас заберут. Хотите, я прочту адрес вслух, если мой почерк слишком неразборчивый, - Гермиона записала все печатными буквами, но по опыту знала, что некоторые из этих бедолаг были безграмотными. Мужчина продолжал хранить молчание, и тогда Гермиона, наклонившись, положила лист бумаги рядом с кружкой кофе. В этот момент незнакомец схватил Гермиону рукой, обтянутой ядовито-зелеными перчатками. Гермиона замерла. Повернув ее руку ладонью вверх, он вложил в нее булыжник, а затем сомкнул ее пальцы вокруг теплого камня. - Не у-убил его, - сказал человек хриплым голосом. - Спасибо, - отозвалась Гермиона, когда бездомный отпустил руку. Вместо ответа он раскрыл пакет с пончиками и сунул туда свой нос, вдыхая запах сдобы. - Ага, хорошо, приятного аппетита, - сказала Гермиона, поправляя пальто. Она попятилась, а потом развернулась и поспешила к машине. Забравшись в машину, она недоуменно посмотрела на камень, повертела его в руках, а потом кинула на пассажирское сиденье. Ее подопечные частенько презентовали ей странные предметы. Видимо, им не хотелось оставаться в долгу, и они дарили ей вещи, которые в их воспаленном мозгу имели определенную значимость. Ей и раньше доводилось получать в подарок ценные камни. Какое-то время спустя Гермиона наконец добралась до работы, которая находилась в противоположном конце города. Когда она въезжала на многоярусную парковку, то камень вдруг стал издавать звуки. Гермиона заглушила мотор и повернула голову. В это мгновение звуки стали походить на стон страдающего человека. Гермиона закричала, выскочила из машины и вытащила палочку из рукава. У нее на глазах камень превратился в раненого Пожирателя Смерти. Он был без сознания, но еще дышал. На всякий случай она наложила на него парализующее заклинание, а потом схватилась за кулон. Когда прибыли Гарри и Рон, Гермиона все еще сидела на асфальте, а волшебная палочка была направлена на человека в машине. - Елки зеленые! Как вообще… Что произошло? - воскликнул Рон. - Он был камнем! Он дал мне чертов камень! - Кто дал? - Снейп, - ответила она. – Должно быть, это был Снейп. - Ты видела Снейпа? - Он спал рядом с мусором. Я принесла ему еды! Два раза! Я понятия не имела, что это был он. Мерлиновы подштанники! Как же я не поняла, кто это был! – она наконец встала на ноги. – Уберите это. Мне срочно нужно домой! - Гермиона, не говори глупостей, он может тебя убить! - Нет! Вот этот ублюдок мог меня убить, - она показала палочкой на Пожирателя Смерти. – А Снейп просто не сказал мне, что было такого особенного в этом камне. Хотя заметил, что не убил его. Наверно, это было в некотором роде предупреждением. Должно быть, Снейп меня все-таки нашел и столкнулся с Пожирателем Смерти недалеко от моей квартиры. - Гермиона, мы не можем отпустить тебя домой, - вмешался Гарри. – В конце концов, Снейп опасный преступник, который находится в розыске. - Но вы ведь не собираетесь его арестовывать? Прошлой ночью он спас меня от Пожирателя. К тому же у него есть необходимые нам знания, и если вы его посадите в тюрьму, то точно ничего не узнаете. - Гермиона, не упрямься! - А я и не упрямлюсь! – воскликнула она и крутанулась на месте. Она появилась рядом с мусорным контейнером, но Снейпа уже не было. Через секунду там же появился разъяренный Рон. Потом раздались еще два хлопка, и возникли Тонкс и Римус. Не теряя ни секунды, Тонкс уже направлялась к двум маггловским подросткам, которые смотрели на них, раскрыв рты. - Ты совсем с ума сошла?! – закричал Рон. Гермиона ничего не сказала. Она молча смотрела на то место, где раньше сидел Снейп, надеясь, что он тоже появится из ниоткуда. Но все было напрасно. Вскоре прибыл Бруствер с четырьмя аврорами, и Гермиона почувствовала, как у нее упало сердце. Она ощущала себя предателем, только было непонятно, по отношению к какой стороне.

***

Гермиона добралась на работу только три часа спустя. Чтобы объяснить свое опоздание, ей пришлось придумать историю об одинокой двоюродной бабуле, которая упала в ванне. Весь день Гермиона мучилась угрызениями совести, когда сослуживцы участливо расспрашивали о здоровье старушки. Гермиона постаралась погрузиться в работу. Она пропустила предыдущий день из-за проблем с животом, и теперь накопилось много дел. Это помогало отвлечься от грустных мыслей. Бруствер с помощниками тщательно обследовали весь квартал, а также ее квартиру, не обделив вниманием абсолютно чистую походную кружку, оставленную на коврике перед входной дверью. Потом Рон и чета Люпинов вернулись на парковку, где вместе с Гарри забрали Пожирателя смерти и убрались. Все, за исключением Тонкс и Римуса, вели себя с ней так, словно она была дурой. Больше всего Гермиону огорчало то, что она видела Снейпа, дважды говорила с ним, и оба раза даже не заподозрила, что это был он. Конечно, его трудно было узнать в грязной и потрепанной одежде, но все же Гермиона ожидала, что у нее возникнут хоть какие-то особые ощущения. Пусть еле заметные, но достаточные, чтобы Гермиона поняла, с кем она говорила. Но ничего такого не произошло. Какая же она все-таки идиотка! Но с другой стороны, если ее теория о наличии некой связи была полностью неправильной, то как бы он тогда оказался у нее практически под окнами? С чего бы ему устраиваться на ночлег недалеко от ее квартиры? В такие совпадения она не верила. Гермиона решила задержаться в офисе. Во-первых, было много работы, а во-вторых, идти домой не хотелось. Можно было бы отправиться к родителям, но ей казалось, что, если она опять возникнет у них на пороге, они не обрадуются. Она не чувствовала себя такой одинокой и потерянной, с тех пор как рассталась с Оливером. Наконец в девять вечера Гермиона решила остановиться. Домой все также не хотелось, у нее не было никакого желания наткнуться в квартире на Рона или Гарри и выслушать очередную лекцию по безопасности. Поэтому она решила просто немного пройтись по улице. Неожиданно она ощутила острое чувство голода и подумала, что китайская еда была бы сейчас весьма кстати. Очень быстро эта мысль превратилась в навязчивую идею. Гермиона заперла офис и, выходя из здания, помахала охраннику рукой. Оказавшись на улице, она пошла в сторону, противоположную парковке, и прошла около двух кварталов, засунув руки в рукава, словно ей было холодно. В правой руке она держала волшебную палочку. Не доходя около ста метров до ресторана, она остановилась. Он был здесь. Прислонившись к стене, сидел бездомный человек, одетый в большое розовое женское пальто. От холода он съежился, натянув шапку по самые глаза и подняв воротник. В это время по улице шла группа молодых людей навеселе, которые задевали всех, кто попадался им на глаза. Гермиона ускорила шаг, направляясь к тому месту, где находился Снейп, хорошо заметный из-за розового пальто. Хулиганы тоже его увидели и решили поиздеваться над алкашом. Они стащили с него шапку и стали пинать. Увидев это, Гермиона закричала и перешла на бег. Снейп даже не пытался защитить себя, продолжая все также сидеть на асфальте. Гермиона вытащила палочку и остановилась. Она прекрасно понимала, что если начнет разбрасываться проклятиями, то министерство не заставит себя долго ждать. После того как Снейп убил Волан-де-Морта в первый раз, министерство изобрело новое заклинание, похожее на чары Надзора, с той лишь разницей, что оно давало возможность отслеживать применение боевой магии. Не получив желаемой реакции от бездомного, хулиганы потеряли интерес и бросили игру. Но к ним подбежала охваченная яростью Гермиона. - Эй, бегите скорее к мамочке, засранцы! - закричала Гермиона. Она чувствовала, как в крови бурлил адреналин, и подобно крошечной Валькирии налетела на шпану. – Вам что, больше нечем заняться? Пошли отсюда, давайте! Молодые люди отпрянули и оглянулись. Вокруг собиралась негодующая толпа. Тогда они поступили так, как обычно действуют им подобные: быстро растворились в ночи, бормоча под нос страшные угрозы. Люди обменялись сочувственными комментариями и разошлись, а Гермиона села на корточки перед Снейпом, подобрала шапку и надела ее ему на голову. - А я и не знала, что вы интересуетесь игрой Черных Пантер, - сказала она и усмехнулась сквозь слезы. Адреналин уже выветрился, и Гермиону трясло. Она с трудом удерживалась, чтобы не разрыдаться. Снейп молча смотрел на асфальт. - Даже не поздороваетесь? – спросила Гермиона. – Я уже давно жду вашего появления. Снейп снова ничего не ответил. Он вел себя так, словно Гермионы и не было рядом, хотя она могла поклясться, что оказалась в этом месте именно потому, что он каким-то образом привел ее сюда. - Вам хочется китайской еды? Пойдемте тогда, я угощаю. Вы какой димсам (*) предпочитаете? Я знаю, это вы заронили идею о китайском ресторане мне в голову, - Гермиона поднялась и протянула Снейпу руку, но он не шелохнулся. – Пожалуйста, профессор, пойдемте со мной, - она подождала, но ответа опять не было. – Ну ладно, я принесу всё сюда, а вы даже не думайте уходить. Гермиона поспешила в ресторан. Не зная, что именно Снейпу понравится, она заказала всего понемногу. Ей велели подождать пятнадцать минут, и она поблагодарила официанта и вышла на улицу. Снейп никуда не делся. Все то время, пока готовили заказ, Гермиона так и бегала туда-сюда. Должно быть, окружающие решили, что она не в себе. Наконец-то все было готово, и Гермиона смогла расплатиться. Подхватив бумажные пакеты с едой, она обернулась и обнаружила стоявшего позади нее Снейпа. Он все также не отрывал глаз от пола. - Ой! Так вы хотели пообедать в ресторане? - Нет, уходите. Немедленно! – зло закричала женщина, работавшая на кассе, и указала на табличку, на которой было написано «Оставляем за собой право отказать в услуге». Было трудно обижаться на работницу – Снейп выглядел ужасно. - Не беспокойтесь, мы уже уходим, - ответила Гермиона и направилась к выходу, однако вынуждена была остановиться: Снейп не шелохнулся. Он все еще стоял около прилавка и смотрел вниз, а кассирша угрожала полицией. Гермиона вспомнила, что Гарри ей рассказывал о пребывании Снейпа в больнице, и решила, что попытка не пытка. - Снейп, подойди ко мне, - велела она. Он сделал, как приказали, и остановился. Гермиона вышла на улицу, но Снейп опять остался стоять. - Снейп, следуй за мной, - тем же строгим тоном сказала она. Снейп последовал за Гермионой. - Ох, черт возьми, - вздохнула та с тихим отчаянием. Они направились к машине, и весь путь Снейп за ней шел, напоминая робота, в то время как Гермиона пыталась придумать, как можно наладить более-менее нормальное общение. Вчера вечером и сегодня утром он ее так хорошо не слушался, но, казалось, лучше осознавал происходящее. Нужно будет попросить у Гарри копию больничной карты Снейпа, хотя как это сделать, не вызывая подозрений, она пока не знала. Гермиона быстро дошла до парковки. Руки ее были заняты пакетами с едой, а Снейп, словно ручной зомби, шагал следом. Тут до ее слуха донесся шум бегущих ног, и, обернувшись, она увидела недавних хулиганов. - Привет, малышка! Смотрю, ты уже не такая смелая, когда вокруг никого нет, - сказал тот, у которого на лице красовались подростковые прыщи. - На самом деле сейчас я еще опаснее. А вы что, все втроем собрались напасть на бездомного и женщину, которая вполовину меньше любого из вас? Совсем дураки? Гермиона блефовала. Она все еще не решалась использовать волшебство, не столько потому, что опасалась наказания от Министерства, сколько потому, что тогда пришлось бы обнаружить местонахождение Снейпа. Но и пострадать ей тоже не хотелось. Тогда она перехватила пакеты одной рукой, а другой рукой достала телефон и принялась набирать номер. Один из хулиганов подскочил к ней, выхватил телефон и, кинув на землю, наступил на него каблуком. - Не выйдет, дорогуша, - сказал тот, что был выше и крупнее всех. Тут Гермиона стало страшновато, возможности себя защитить таяли на глазах. - Ты такая хорошенькая, когда боишься, – заметил парень и сделал ей шаг навстречу. Гермиона попятилась. В это время Снейп издал звук, напоминавший тихий рык зверя. Она замерла. - Заткнись, старик! – взвизгнул прыщавый. Третий, коротышка, закричал наподобие осла и переместился в сторону, вытащив из-за пазухи обломок трубы. До слуха Гермионы снова долетел угрожающий рык, и она рискнула обернуться и впервые увидела лицо Снейпа вблизи. Его глаза светились злобой, растянутые в ухмылке губы обнажили крепко стиснутые кривые зубы. - О, нет, - прошептала Гермиона и повернулась к подросткам, которые продолжали их медленно окружать. – Бегите, дураки! - С чего бы это? – спросил прыщавый, а длинный сжал руки в кулаки. Снейп отпихнул Гермиону в сторону, и она выронила пакеты. - Только не убивайте их! – завизжала она.

***

Гермиона завела машину и резко подала назад. Снейп стукнулся головой о приборный щиток. - Я же велела пристегнуться! - воскликнула она. Переключив передачу, она нажала на газ. Машина рванула вперед, в то время как сама Гермиона перегнулась через Снейпа в поисках ремня безопасности. Просунув через петлю руку, она опять переключила скорость и наконец пристегнула ремень. Поравнявшись с поверженными хулиганами, Гермиона вдавила педаль, и машина, взвизгнув тормозами, остановилась. Те представляли собой жалкое зрелище: по лицу одного стекала кровь, другой, подвывая и катаясь по земле, держался за размозженную коленку, а рука третьего была вывернута под неестественным углом. Гермиона выскочила из машины, подбежала к разбитому телефону и подобрала его. Затем, мгновение поразмыслив, подняла с асфальта брошенные пакеты с едой и сунула все это Снейпу в руки. - Я позвоню в полицию! Он опасен для окружающих! – закричал прыщавый, пытаясь стереть кровь с лица. - Да пошел ты. Я ведь велела вам бежать, - огрызнулась Гермиона и села обратно в машину. Снова включив передачу, она направила машину к выезду с парковки. - Я не у-у-бил, - низким голосом сказал Снейп. - Да, я заметила. Вы и без магии обошлись. Я, конечно, вам благодарна, но вообще то, что вы сделали… просто ужасно, - Гермиона вспомнила хруст ломавшихся костей и передернула плечами. - Я не у-у-бил. - Я знаю, Северус. Вы молодец, старались.

***

Когда кто-то поздно вечером позвонил в дверь четы Грейнджер, то Джон пошел открывать с бейсбольной битой в руках. Хелен стояла рядом с телефоном, готовясь нажать кнопку и вызвать подмогу. После того что случилось прошлым вечером, они оба потеряли покой. Ко всеобщему удивлению на пороге стояла их дочь. В одной руке она держала переноску с котом, а в другой – небольшой чемодан, из которого торчали рукав блузки и бретелька лифчика. - Гермиона? - Извини, папа, мой телефон сломался, и я не смогла позвонить. Мне необходима ваша помощь. Приглядевшись, Джон увидел, что позади Гермионы стоял бездомный человек, держа в руках пакеты из китайского ресторана. - Дорогая, только не говори, что это… - Это он. Впустите нас, и я все объясню. - Но, Гермиона, этот человек… - За последние двадцать четыре часа уже дважды спас мне жизнь, - перебила Гермиона. – Я не ошиблась, мам, между нами действительно существует связь. Мистер Грейнджер моргнул и посторонился, впуская гостей. - Ну что же, входите и объясните, что происходит.

***

- Ну правда, мама, так будет лучше для всех. Вы с папой не хотите прятаться, а из него получится очень хороший защитник. Представьте, что он охранная собака. Вы знаете, бывают такие породы, которые очень ласковые и добрые, пока… - Пока они случайно не загрызут ребенка? – спросила мама со ртом, полным китайской едой. - Нет, я хотела сказать, пока в дом не заберется грабитель. Ты просто подумай… - Что он делает? Помечает территорию? – спросил отец и ткнул в сторону Снейпа вилкой, на которую был нанизан эгг-ролл. (**) Гермиона обернулась и увидела, что Снейп накладывал заклинания на окна и двери. Она встала из-за стола и подошла к нему. - Это охранные заклинания, - удивленно произнесла она. Он сидел на стуле в прихожей с тех самых пор, как они пришли к родителям. Он отказался от еды, а сейчас, бесшумно скользя вдоль стен, накладывал чары такой силы, что колыхались шторы. - Это очень хорошие заклинания, я и половины не знаю. К тому же он все делает невербально. Вот видите, он хочет защитить вас. - Боже мой, Гермиона, ты сейчас говоришь точно таким же тоном, как и в семь лет, когда приволокла домой того бездомного котенка. Гермиона потерла глаза. - Я обещаю, что буду убирать за ним, кормить его и прятать трупы. Клянусь. - Для начала неплохо было бы его помыть. Он жутко воняет. - Правда? Можно его оставить? – спросила Гермиона, поворачиваясь к отцу. – Неужели я только что это сказала? – добавила она и потерла лицо. - Ну, конечно, ты можешь его оставить, он ведь спас тебе жизнь. Кем бы я был, если бы после этого вышвырнул его на улицу? – несколько истерично хохотнул Джон. – Наверняка у него есть стригущий лишай. - И вши, - добавила Хелен. - И много чего еще, - согласилась Гермиона. - Завтра с утра мне нужно будет сходить в аптеку. - Как хорошо, что твоя одинокая двоюродная бабуля, как там ее? - Труди. Бабушка Труди. - Удачно вышло, что Труди упала, и теперь ей постоянно нужна твоя помощь, она ведь с трудом может передвигаться по дому. - Хорошо, пойду, подготовлю гостевую комнату, - сказала Хелен. – Может быть, у тебя получится его накормить, он такой худющий. Гермиона не стала объяснять родителям, что Снейп всегда был таким. Гермиона сняла с него розовое пальто и, после того как проверила карманы, отправила его в небытие. Теперь Снейп ходил по дому в синем свитере и грязных штанах защитного цвета, и эта одежда смотрелась на нем еще неуместнее, чем розовое пальто. Волосы спутались в колтуны и торчали во все стороны. Гермиона также сняла с него шапку, обработала ее несколькими очищающими заклинаниями и спрятала в карман своей куртки. Если бы Снейп был в своем уме, то он бы испепелил этот предмет туалета, но Гермионе шапка казалось очень милой, и она решила сохранить ее на память. - А я займусь ванной, - сказал Джон. – Как ты думаешь, он сильно обидится, если я надену резиновые перчатки. Мне не хотелось бы заразить моих пациентов. - Не надо, папа, ванной я займусь сама. Я уже большая девочка, и в приюте мне не раз приходилось это делать. К тому же я хотела бы понаблюдать за Снейпом и понять, что может вызывать припадки агрессии. - Раз ты считаешь, что так будет лучше, то хорошо. Я тогда включу воду и пойду, поищу ему одежду. К этому моменту Снейп закончил накладывать охранные чары в гостиной и перешел в столовую. Гермиона последовала за ним. - Профессор, родители разрешили вам остаться. Снейп не обратил на нее внимания, продолжая все также накладывать чары. Гермиона заглянула ему в лицо. Его глаза были внимательными и живыми, и сам профессор походил на себя прежнего. После того что случилось на парковке, его глаза снова стали пустыми, как у мертвеца, что испугало родителей Гермионы - Спасибо, что спасли меня сегодня… и вчера тоже спасли от Пожирателя Смерти. Снейп себя вел так, словно рядом стояла не настоящая Гермиона, а ее приведение. - Снейп, почему портрет Дамблдора настроен на твой голос? Ничего. - Расскажи мне о Лили, - велела она и замолчала, затаив дыхание. Опять ничего. Снейп невозмутимо продолжил выводить палочкой замысловатые узоры. В этот момент отец крикнул со второго этажа, что ванна готова. - Снейп, остановись. Тот сделал, как велели. - Следуй за мной. Гермиона развернулась и стала подниматься вверх по лестнице. Быстро обернувшись, она отметила, что он шел за ней. Его глаза снова были безжизненными. Гермиона вздохнула.

***

- Хорошо, а теперь брюки. Снимите брюки, пожалуйста. Снейп стал расстегивать ремень, а Гермиона уничтожила свитер и обнаружившуюся под ним грязную майку. Затем она внимательно оглядела его. Несмотря на несколько месяцев жизни впроголодь, Снейп был в хорошей физической форме. У него не было вздутого живота или изможденного вида с впалой грудью, что было характерно для многих бездомных. Он обладал стройным телом с рельефной мускулатурой, которое, однако, было покрыто кровоподтеками и гематомами. Хелен вошла в ванну со стопкой полотенец и охнула, увидев синяки. Их было слишком много, чтобы предположить, будто они были результатом сегодняшней потасовки. - Ну и досталось ему. - Это еще слабо сказано. - Бедняга, - сказала миссис Грейнджер, пристраивая стопку на закрытую крышку туалета. – Да, теперь мы все дружно жалеем серийного убийцу. Наверно, это какой-то генетический изъян в нашей семье, как думаешь? - Мама! Северус, садитесь на бортик ванны, - велела Гермиона и принялась стягивать с него брюки, обнажая костлявые лодыжки. - Я к чему, может быть, нас всех заколдовали? Ведь не просто так ты оказалась в китайском ресторане. Это выходит за рамки нормального. - Возможно, я не знаю. Вполне вероятно, что мы все, как один, в душе гриффиндорцы. И вообще, я не знаю, что нормально, а что нет. Мне кажется, в нашей семье не было четко очерченных рамок даже тогда, когда мы еще не знали, что я ведьма. - Тут трудно не согласиться. Смотри, похоже, у него все же есть стригущий лишай, дорогая. Где-то тут у меня была мазь, папа ей мазался, когда у него был грибок на ноге. Она подойдет, это практически одно и то же. На вши проверяла? - Да, я их удалила с помощью магии. Если бы мне удалось расчесать ему волосы, то я бы смогла избавиться и от личинок. - Может, его лучше вообще обрить наголо. Помнится, у вас было заклинание. С другой стороны, бороду ты сбрила, а лучше не стало. - Наверно, ты права. Но это ведь профессор Снейп, и мне кажется кощунством отрезать ему волосы. - Ну да, а изводить мои лучшие ароматные соли не убийцу не кажется. - Мама! По-моему, тебе пора ложиться спать. - Следите за выражениями, дерзкая девчонка! Хорошо-хорошо, ухожу, но, если вдруг к тебе начнут приставать, зови папу на подмогу. - Мама! Хелен вышла в коридор, оставив дверь в ванную открытой. Гермиона забрала волшебную палочку Снейпа, велела ему встать и переступить через лежавшие на полу брюки. Его движения были полны звериной грации. Гермиона старалась не поднимать глаз от пола и разглядывала ноги Снейпа. Они были мозолистыми, с длинными, неровно обломанными ногтями и с узкими, изящными ступнями. Кожа также была покрыта синяками. Гермиона случайно чуть подняла глаза, покраснела и поспешно уставилась на ванную. Тем не менее, вид его висящего члена, окруженного густыми черными волосами, крепко врезался ей в память. Он был определенно больше достоинства Оливера и вполне мог соперничать с мужскими размерами Рона. - Хорошо, Северус, забирайтесь в ванную. Осторожно. - Ну как вы тут, все в порядке? – поинтересовался отец, заглядывая внутрь. - Пока - да. Надеюсь, он не испугается воды. Снейп переступил через бортик и остался так стоять. - Медленно садитесь. Снейп последовал приказу и опустился в горячую воду, глубоко вздохнув. - Это он от боли или от удовольствия? – спросил Джон. - Понятия не имею. - Соли дадут возможность мышцам расслабиться. Бедняга. Он и так-то не красавец, а синяки уродуют его еще больше. Интересно, если ты велишь ему помыть себя, он послушается. - Ради сохранения чувства собственного достоинства стоит попробовать, - Гермиона взяла мочалку и намылила ее. – В приюте мне доводилось мыть бездомных, но я еще никогда не участвовала в банных процедурах ни с одним из своих учителей, - она взяла Снейпа за руку и вложила в нее мочалку. – Северус, помойте себя. Он снова последовал приказу. - Похоже, нам немного повезло, - заметил Джон, а Гермиона сползла по стенке на пол. - Ты не представляешь, как я этому рада, - прочувствованно сказала она. - Догадываюсь. Я и сам вздохнул с облегчением. Кстати, ты связалась с друзьями? - Да, сказала, что какое-то время поживу с вами. - А про него ты им не говорила? Что, если ты забудешь позвонить им в установленное время, и они, заглянув на огонек, обнаружат здесь самого главного преступника волшебного мира? - Не знаю, но надеюсь, что к тому времени сумею как-то вылечить Снейпа. - Думаешь, получится? - Понятия не имею, но мне кажется, что он этого ждет. Гермионе пришлось менять воду в ванной дважды. Потом она помыла ему голову несколько раз и нанесла кондиционер для волос минут на десять, в надежде, что это поможет распутать все колтуны. Изрядно помучавшись, наконец ей это удалось. Она помогла Снейпу выбраться из ванны, вытерла его, смазала кремом и переодела в отцову пижаму, подогнанную по размеру. Она подстригла ему ногти и уложила в кровать. Затем Гермиона стала втирать мазь ему в ноги и, когда закончила, обнаружила, что Снейп уснул глубоким сном. Учитывая размер его носа, Гермиона думала, что он должен храпеть. Но это было не так. Повернув голову, он только изредка делал глубокие вдохи. Во сне он выглядел умиротворенным. В чертах больше не было безумия или выражения постоянной злости и неодобрения, которые искажали его лицо в бытность учителем. Сейчас он был спокойным, почти безмятежным. Гермиона завинтила тюбик, подоткнула одеяло и отправилась мыть ванную. - Я уже все прибрал, дорогая, - сказал Джон. – Иди-ка спать. - Спасибо, папочка, за все. - Да не за что благодарить. Я просто надеюсь, что ты не ошиблась насчет профессора, вот и все, - ответил он и крепко обнял дочь. Гермиона наконец добралась до кровати. Откуда-то появился Живоглот и устроился на подушке. Правда, если судить по тому, как он обернулся хвостом, кот был все еще обижен на нее за то, что она призвала его к себе с помощью «Акцио» и довольно бесцеремонно запихнула в переноску. Гермиона сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться и упорядочить мысли. Затем повернулась на бок и укрылась с головой одеялом. _____________________________________________________________________________ (*) Димса́м или дяньси́нь (что значит «сердечно тронуть», «заказать для сердца») — лёгкие блюда, которые в китайской традиции чаепития подают к столу вместе с чашкой китайского чая сорта пуэр, как правило, до обеда. Представляют собой разложенные по нескольким блюдцам небольшие порции десерта, фруктов, овощей либо морепродуктов. Википедия. (**) Блинчик из теста с добавлением яйца, с овощной или мясной начинкой, обжаренный во фритюре.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.