Часть 40.
20 апреля 2021 г. в 23:36
Примечания:
Приятного прочтения)
Дни до приезда Олеандра тянулись монотонно и спокойно, с одной стороны, меня это очень радовало, а с другой стороны, вокруг Дворца роз увеличилось число охранников с геометрической прогрессией. Мне кажется, сейчас здесь даже больше рыцарей, чем в Главном дворце. После нашего разговора император решил прислать мне больше людей для защиты. Не знаю, с чем вызвана его неожиданная забота о моей безопасности, но сейчас это очень некстати. Возможно, его переживания связаны с герцогом Доминионом.
Праздник в честь Святой Каталины уже завтра, как и возвращение Олеандра. Мне нужно улизнуть из дворца, чтобы встретиться с магом, о котором говорила матушка-настоятельница. А также узнать, на кого работал рыцарь, посланный нас с Максимилианом убить. Кто бы мог подумать, что мне снова придётся встретиться с тем идиотом. Возможно, он видел кого-нибудь подозрительного рядом с напарником. Я усмехнулась. Помяни чёрта, и он появится. Сэр Уильям направлялся к беседке с глупой улыбкой на губах и букетом цветов.
— Приветствую, Ваше Высочество. — Он приклонил колено и поцеловал мою руку. — Я так счастлив, что вы пригласили меня.
— Прошу прощения, что покинула вас так внезапно, в нашу прошлую встречу.
— Что вы, я понимаю. — Конечно понимаешь, я слышала, как сильно ты злился.
— Я рада, что вы не обиделись.
— Прошу примите этот скромный букет, Ваше Высочество. — Рыцарь встал с колена. — Они не сравнятся с вашей красотой или теми цветами, что цветут в вашем саду, но я выбирал их для вас.
— Благодарю вас, они чудесны. — Улыбнувшись, я взяла в руки букет и вдохнула аромат. Я специально не сводила глаз с сэра Уильяма. Его уши слегка покраснели.
Через пару минут, передав цветы горничной, я села за стол и жестом указала мужчине на стул напротив меня.
— Присаживайтесь.
— Как я могу, Ваше Высочество. Мне не положено сидеть с вами за одним столом.
— Прошу не обижайте меня, ничего ведь не случится, если мы вместе выпьем по чашечке чая?
— Вдвоём? — Он выглядел удивлённым.
— А вы видите здесь кого-то ещё? — Я выгнула бровь.
— Ваши горничные.
— Они не проболтаются, не беспокойтесь.
— Хорошо. — Сэр Уильям сел за стол.
— Какой чай вам по вкусу?
— Я плохо в нём разбираюсь. — Мужчина нахмурился.
— Тогда позвольте выбрать мне. Я заранее подготовила пару сортов.
— Вы готовились к моему приходу?
— Конечно.
— Как вы себя чувствуете? — Мужчина посмотрел на мою правую руку.
— Я почти оправилась. Кто бы мог подумать, что такой верный и отважный рыцарь окажется преступником. — Я невинно моргнула глазками.
— Он не достоин называться рыцарем. Вы чудом уцелели.
— Все совершают ошибки.
— Он и до этого вёл себя довольно подозрительно. У Алека были большие карточные долги, но он неожиданно с ними расплатился и часто развлекался в публичных домах. — Кто бы мог подумать, что он сам начнёт мне всё рассказывать. Даже особо напрягаться не пришлось.
— Правда?
— Да, мы все не понимали откуда у него взялись деньги.
— Может кто-то ему дал взаймы?
— Нет, никто бы не стал занимать Алеку, он плох в возвращении долгов. — Сэр Уильям задумался. — Хотя, возможно, он получил их от дворянина, с которым познакомился в игорном доме.
Я на мгновение задумалась и взглянула на него. Постепенно лицо рыцаря залилось краской. Думаю, они ровесники с принцем, но хорошо, что сэр Уильям не такой искушенный, как тот бабник. Это играет мне на руку. Хоть такие методы довольно неприятны. Всё же мои догадки насчёт того, что герцог не причастен к нападению, постепенно подтверждаются. Нужно проверить игорные дома, их всего лишь три, и они находятся на одной улице с борделями. Можно назвать её своеобразным кварталом Красных фонарей.
Оказывается, этому мужчине только дай волю поболтать. Больше ничего важного узнать не удалось, к сожалению. Из бесполезной информации я узнала, откуда он родом, его любимые блюда, что он довольно плох в письме и чтении. Пора закончить наше чаепитие, а не то у меня снова начнётся мигрень.
— Мари, подойди. — Я демонстративно приложила руку к голове.
Она знала, что как только я позову её, мы должны разыграть небольшой спектакль.
— Позови имперского лекаря. Мне снова становится дурно.
— Будет исполнено.
— Сэр Уильям, прошу прощения. Но не могли бы мы продолжить нашу беседу в другой раз?
— Конечно, Ваше Высочество. — Сквозь зубы произнёс рыцарь. Он улыбнулся, но это была лишь неудачная попытка скрыть раздражение.
— Благодарю вас.
Попрощавшись с сэром Уильямом. Я самодовольно улыбнулась. Неплохо получилось, он оказался довольно полезным человеком. Теперь я знаю, где стоит начать поиски виновника в нападении.
— Капитан Эстелла, вы всё слышали?
— Да. Как скоро вы желаете начать расследование?
— Начните сегодня, чем быстрее мы начнём поиски, тем скорее узнаем имя преступника.
Женщина молча склонила голову и быстро скрылась из виду. Надеюсь, у нас всё получится. Мне не нравится, что появились люди, желающие моей смерти, а я даже не знаю, кто они. Всё-таки своего врага лучше знать в лицо. Я услышала за спиной шаги и резко развернулась. Чёрт, как же не вовремя. Максимилиан остановился и посмотрел на меня с довольной ухмылкой на лице.
— Вам тоже не помешает выступать в театре, Ваше Высочество. Вы так искусно манипулируете мужчинами.
— Не понимаю, о чём вы. — Я улыбнулась.
— Не скромничайте, я наблюдал за вами.
— Любопытство плохая черта, Ваша Светлость.
— Возможно вы и правы, но как только я вас вижу, тяжело сдержаться. Меня постоянно тянет прийти к вам во дворец.
— Мне кажется вы и не старались сдержаться.
— Не спорю. — Максимилиан подошёл поближе. — Хотя меня огорчает, что вы так одеваетесь ради грязных рыцарей.
— Осторожней со словами. Вы сами командуете довольно большим количеством рыцарей и их могут обидеть ваши слова. — Усмехнувшись, я направилась к мишеням, стоящим неподалёку. Пока у меня нормально не заживёт рука, лекарь запретил заниматься стрельбой.
— Почему вы убегаете от меня?
— Я не убегаю. Тем более, Ваша Светлость, приходить без приглашения не очень красиво.
— Просто, вы ушли в прошлый раз так скоро. Мы даже парой фраз не обмолвились.
— Теперь всё в порядке?
— Ваши слова ранят меня, как острые стрелы. Неужели моё общество так сильно вам не нравится? — Он демонстративно приложил руку к груди.
— А вы как думаете?
— Я думаю, что вы просто прекрасны в этом платье. — Мужчина скользнул взглядом по моим обнаженным плечам. В его взгляде было что-то странное, будто он любуется.
— Мы говорили не об этом. — Я выгнула бровь.
— Ваше Высочество. — Герцог резко сократил расстояние между нами. — Почему вы так холодны со мной? Я готов сделать ради вас что угодно, а вы словно не замечаете этого.
— Не понимаю в чём причина вашего поведения, но наши отношения сейчас меня вполне устраивают.
— Вас да, а меня нет. — Он наклонился и прошептал. — Что если я хочу большего?
— Я вам отвечу, что вы хотите слишком многого.
— Разве? Один взгляд на вас и моё сердце пылает, к горлу подступает жажда. Для меня вы, как оазис в бесконечной пустыне.
— Ваша Светлость, не стоит играть со мной. Это начинает надоедать.
— Я не играю. Как бы я посмел? Вы достойны большего, и я готов вам это дать. Лишь одно ваше слово и…
Я приложила ладонь к его губам, чтобы Максимилиан замолчал. Снова пускает в ход свои чары, скоро у меня будет к ним иммунитет.
— Вы ошиблись в своём выборе. Мы с вами слишком разные и не подходим друг другу.
Неожиданно я почувствовала, как герцог поцеловал мою ладонь. Я сразу же попыталась убрать её, но он схватил ладонь и крепко сжал её.
— Откуда вы знаете? — Вторая рука мужчины обвилась вокруг моей талии.
Теперь я начинаю жалеть, что капитан Эстелла ушла. Сейчас бы мне её помощь не помешала, потому что с людьми Теодора я связываться не хочу. До ушей донеслось беззаботное щебетание птиц, в саду было тихо и спокойно, но мне было неуютно рядом с герцогом, и вся красота уходила на второй план.
— Вы играете с огнём, Ваша Светлость. Я уже говорила вам не переходите границы дозволенного. — Спокойным голос произнесла я. — Не прикасайтесь ко мне каждый раз, когда вам вздумается.
— Прошу прощения, я не хотел обидеть.
Максимилиан улыбнулся, но от его улыбки у меня пробежал мороз по коже. Я отошла от мужчины и посмотрела на высокое дерево. На ветке сидела маленькая птичка и звонко щебетала. Её жёлтые пёрышки переливались на солнце, а глаза были ярко-зелёными. Почему-то её трель мне показалась печальной и одинокой. В первый раз вижу её в саду. Герцог сложил руки на груди и произнёс:
— Милые создания, но очень уязвимые. Они не могут нормально жить без свободы.
— Любому живому существу хочется быть свободным.
— Это не совсем обычные птицы и встречаются редко. Сирин — воплощение несчастной души. — Заметив мой интерес, он слабо улыбнулся и продолжил. — Есть старая сказка об этих птицах. Раньше они были посланниками богов и приносили благие вести, пели о грядущем блаженстве, но из-за этого люди начали охотиться на них. Многие сирины погибли, а те, что остались, поют лишь песни о несчастье и потерях.
Моё сердце застучало быстрее. Я удивлённо смотрела на герцога, и не знала, что сказать в ответ.
— До свидания, Ваше Высочество. Был очень рад вас увидеть, но мне пора возвращаться в Главный дворец. Ваш брат возвращается сегодня.
Мужчина взял мою руку и поцеловал, а после спокойным шагом направился к воротам. Это же просто птица, так почему же мне стало не по себе после слов Максимилиана?