ID работы: 10460662

Алое цветение

Гет
NC-17
Завершён
804
автор
Nocuus Entis бета
Размер:
328 страниц, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
804 Нравится 300 Отзывы 372 В сборник Скачать

Часть 37.

Настройки текста
Примечания:
      Ближе к вечеру, я кое-как переоделась и вышла из палатки. Небольшой лагерь из рыцарей, послушниц и лекарей находился у самой деревни. Как там мадам Коллинз? Надеюсь, её самочувствие не ухудшилось. Она, наверное, жутко переживает. Я уехала на несколько часов, а получилось на пару дней. Насыщенное путешествие вышло, просто пестрит событиями. Хорошо, что няня и Мари остались во Дворце Роз. В душе сидел неприятный осадок, те рыцари и горничные были ни в чём не виноваты, но пострадали из-за того, что сопровождали меня. Олеандр уже в Тюрене. Он обещал написать мне, как приедет. Поскорее бы снова его увидеть. Рядом с ним мне было бы намного спокойнее. Лишь бы герцог не втянул Лео в свои незаконные дела.       Я заметила огромную палатку, там, скорее всего, находятся заразившиеся. Матушка-настоятельница сказала, что болеют только местные жители, но почему? Теодор прислал сюда людей где-то неделю назад. Если болезнь заразная, то они бы давно заболели. Действительная странная эпидемия. Я посмотрела, как послушницы набирают воду из бочек, скорее всего, это святая вода. Они хотят освятить деревню. Когда я жила в монастыре, то моя комната находилась в отдельном крыле, и монахиням не разрешали туда заходить. Поэтому я подружилась лишь с парой послушниц, но они не приехали, потому что они остались в монастыре, чтобы поехать в ближайшие деревни на праздник в честь Святой Каталины. Я поднялась на небольшой холм, рядом с лагерем и смотрела на полевые цветы. Неужели это голос Каталины я слышала, и она предупреждала меня? Кого просит спасти святая и почему у неё не осталось сил? Те слова из свитка. «Пролившаяся кровь основателя и святой принесут смуту. Империя встретит свой закат на пороге нового рассвета». Кровь основателя — это кровь императорского дома, а император и принцесса потомки. Магия, что охраняет дворец, связана с родом Велариуса. По спине пробежал табун мурашек. В моём сне магические розы завяли сразу после смерти Виолетты. Даже атмосфера во дворце поменялась, то, что я видела точно событие из романа?       — Ваше Высочество, вы в порядке? Почему вы встали с постели?       — Герцог, у меня повреждено плечо, а не ноги.       — Вижу вы не в самом лучшем распоряжении духа.       — Прошу прощения. Я даже не поблагодарила вас, вы спасли мне жизнь. — Я устало вздохнула.       — Не извиняйтесь. — Он слабо улыбнулся. — Я понимаю. Вы пережили потрясение и, по этой причине вам тяжело.       — Если бы дело было только в этом… — Сейчас нападение не на первом месте в моих мыслях.       — Вы узнали нападавшего.       — Да. Он охраняет личную библиотеку императора.       — Мне тоже он знаком. — Мужчина криво усмехнулся. — Кто бы мог подумать, что на нас нападёт рыцарь, с которым мы сражались плечом к плечу, на поле боя.       — Что с ним будет?       — Сначала допрос, а после обезглавят.       — Ясно.       — Вам неинтересно на кого он работает или вы уже знаете?       — Он не предаст этого человека, а если и сболтнёт лишнего, то скорее всего не доживёт до допроса. Брат и сам знает, кто виновник, но доказать это не сможет.       — Ваше, Высочество, вы совсем не доверяете Теодору?       — У меня нет причин доверять ему. — Я закатила глаза.       — Он явно… — Герцог замолчал, словно подбирал слова, догадываюсь, что он хочет сказать.       — Неравнодушен ко мне?       — Вы знаете?       — Лучше бы не знала, я никогда не отвечу на его чувства. Мы слишком разные и это неправильно.       — Я видел, как он писал письма, но ни одно, так и не отправил. Теперь я понял, кому они предназначались. — Максимилиан улыбнулся.       — Вы не осуждаете его?       — Нет. — Мужчина отрицательно покачал головой. — Единственное, что не поддаётся титулам и ограничениям общества — наши чувства. Мы не можем ничего сделать с ними, особенно если чувства сильные.       — Герцог, вы ошибаетесь. — Я посмотрела ему в глаза. — Между любовью и одержимостью, тонкая грань, потому что они ходят рука об руку. Такими чувствами можно только причинить боль и постоянно лишать кислорода. Мне не нужна такая любовь.       — Вы романтичная натура, принцесса. В нашем обществе думать о любви странно. Все мы следуем лишь путëм, которые нам велят наши титулы. Император дорожит вами, он дал вам возможность выбрать супруга самостоятельно, у других такого выбора нет.       Сейчас он сам себе противоречит. Мать Максимилиана хочет поскорее женить его, он жутко устал от этого, я понимаю. Только в одном он ошибся, императору плевать на дочь.       — Просто откройте свои истинные чувства, и не прячьте их за маской обходительности. Искренность всегда лучше лжи. — Я слабо улыбнулась.       — Почему вы так думаете?       — Какой бы не была сладкой ложь, она останется ложью.       — Но любой взгляд лучше равнодушия. — Максимилиан прикоснулся рукой к моей щеке. — Лучше жить в обмане, чем принять правду. Особенно если эта ложь прекрасна, хоть и недосягаема.       — Нам стоит прекратить это разговор.       — Ваше Высочество. — Он понизил голос. — Что мне сделать, чтобы эти завораживающие глаза смотрели только на меня? Я готов быть обманутым вами хоть сотни раз.       — Максимилиан, кажется вы меня не так поняли.       Карие глаза герцога стали ещё темнее, он положил руку мне на талию, и с мольбой в голосе прошептал:       — Из ваших уст моё имя звучит совсем по-другому. Прошу, скажите ещё раз. — Боже, я оговорилась и теперь у меня неприятности.       — Вы переходите границы дозволенного.       — Я готов вытерпеть любое наказание, лишь бы ещё раз это услышать.       — Максимилиан. — Безразличным голосом произнесла я.       — Ещё раз.       — Нет, хватит. Это всё слишком.       — Мы только вдвоём и вас кроме меня, никто не слышит. — Герцог хищно улыбнулся. — Виолетта, я молю вас.       Я вздрогнула. Его чудовищная харизма снова начинает давить на меня, а голос слишком глубокий и обольстительный. Любая женщина ему поддастся. Нужно уходить от этого мужчины. Могу поклясться он даже самую чистую монахиню соблазнит. Я натянуто улыбнулась.       — Максимилиан, вы не могли бы отпустить меня?       — Ваше желание для меня закон. — Он усмехнулся. — Ваше Высочество, какое наказание мне полагается?       — Наказание? — Я выгнула бровь.       — Я повёл себя грубо.       — Вы сожалеете о поступке или перестанете так делать, если я вас накажу?       — Нет. О поступке я не сожалею, это стоило того и обещание скорее всего не смогу сдержать.       — Тогда наказание будет бессмысленным. — Я прошла мимо мужчины и оглянулась. — Вы ведь знали, что я не буду вас наказывать, но в театре вы бы неплохо смотрелись.       Как только я снова продолжила свой путь, то услышала смех герцога за своей спиной. Манипулятор и хитрец специально разыгрывает спектакли. Невозможно понять, где Максимилиан искренен, а где лишь притворяется. Хотя мы с ним похожи, я ведь тоже обманщица и надеваю маску. Только причины у нас совсем разные.

***

      Через пару часов, как и говорила матушка-настоятельница приехал имперский экипаж с десятком рыцарей. Думаю, теперь столько рыцарей не к чему. Дверь кареты распахнулась и из неё вышел принц. Он сразу же подбежал ко мне.       — Виолетта, я так переживал. — Теодор осторожно обнял меня. Его поведение немного странное, он обычно импульсивен. Хотя, возможно принц знает, что у меня травмировано плечо. — Хвала богам, всё обошлось.       — Будь осторожнее. — Герцог сложил руки на груди. — Не сделай принцессе больно.       — Я благодарен тебе, что спас её, но не переходи черту. Мы сами разберемся.       — Вижу, как ты разобрался. Если бы меня не было с ней, то всё закончилось куда трагичней. Теперь ты признаёшь, что я не зря поехал?       — Совпадение. — Сквозь зубы процедил принц.       — У тебя действительно иногда пропадает совесть.       — А у тебя манеры, следи за языком. Ты теряешь свой образ.       Они начали сыпать колкостями в адрес друг друга. Эти мужчины точно друзья? Словно плотину прорвало, ссорятся, как маленькие дети. Я наблюдала за ними и чувствовала, как внутри растёт раздражение. У меня болит плечо и единственное, что я сейчас хочу увидеть мадам Коллинз. Возле нашей компании потихоньку собрались зрители.       — Замолчите оба! Мы можем просто поехать во дворец? Что за балаган вы устроили?       — Ваше Высочество? — Максимилиан удивлённо смотрел на меня.       — Позже покажете миру свои пылкие отношения. Здесь лагерь, где отдыхают больные. Не беспокойте их своей руганью.       Теодор нахмурился. Я зыркнула на него и подошла к матушке-настоятельнице.       — Пусть Святая защитит вас дитя моё. — Она обняла меня и тихо прошептала. — Шатёр мага будет стоять напротив фонтана на городской площади.       — Спасибо вам. — Я крепко обняла её в ответ.       — Будьте осторожны.       Отстранившись от монахини, я молча кивнула. Благодаря её помощи мне не придётся искать мага. Надеюсь у меня есть шанс помочь Олеандру.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.