ID работы: 10460662

Алое цветение

Гет
NC-17
Завершён
804
автор
Nocuus Entis бета
Размер:
328 страниц, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
804 Нравится 300 Отзывы 372 В сборник Скачать

Глава 29.

Настройки текста
Примечания:
      Религия Лотрана основана на легенде о четырех богах, которые создали этот мир. По сути, они представляют четыре стихии: огонь, воду, воздух и землю. Храм выдаёт разрешение на браки, проводит ритуал освящения и занимается истреблением еретиков. Те, кто не придерживаются этой веры, для них еретики и прислужники злых сил. Главными противниками церкви стали маги, прикрываясь верой, они просто хотели избавиться от лишней помехи. Сейчас, когда маги закрылись от внешнего мира, церковь занимается поддержкой императора. Для меня они чокнутые фанатики. Лишь монастырь Святой Каталины не занимался гонением магов, поэтому я уважаю только тех священников, которые служат там.       К счастью, моё обещание Фредерике можно пока отложить, и у меня появилась небольшая возможность отдохнуть от принца и императора. Лотран начал переговоры Холстином, поэтому принц уехал на целую неделю, но всё хорошее заканчивается, и он уже вернулся. Это была самая спокойная неделя за всё моё пребывание во дворце. Даже герцог Доминион меня не тревожил, ведь у него сейчас появились проблемы посерьёзнее.       После отъезда послов император решил организовать официальную церемонию, на которой Теодор станет наследником престола. По сути, он уже занимает это место, но неофициально. Церемония наступит быстрее, чем в романе, потому что я отказалась от трона сразу же, как только приехала. Герцог Доминион всеми силами пытался это остановить и всё безрезультатно. Представляю, как он сейчас зол. Старый змей написал мне письмо о том, что я должна повлиять на императора. Ответив ему поэмой на два листа, я в красках объясняла, как сильно печалюсь о смерти матушки и как император любит принца и не слушает меня. Простите меня, пожалуйста, императрица, за то, что приходится использовать такой ход. Последние мои слова в письме были о том, что я считаю Теодора достойным преемником, и советую дяде не злить императора, ведь очень тревожусь о нём и его самочувствии. Интересно, огромный ящик с сушеной мелиссой герцога сильно удивил? Было не просто достать столько мелиссы.       К сожалению, Олеандр тоже занят из-за герцога, и мы не видимся с ним. Он прислал мне серебряную музыкальную шкатулку, и записку с вопросом: «Ты помнишь эту мелодию? » Только повернув ключ, в моей голове появилось воспоминание о том, как императрица напевала песню маленькой Виолетте и Олеандру. Не думала, что он из тех, кто помнит такие мелочи. Теперь я часто её слушаю, мне кажется, эта мелодия никогда не надоест. Мы уже скоро увидимся с ним. От этой мысли я улыбнулась, но радость омрачает, что и принц тоже там. После возвращения из Холстина Теодор направился в храм для обряда очищения.       На церемонию собрались огромное количество простых жителей и дворян. Вся столица была украшена флагами, лентами и цветами. На улицах играли музыканты, проводили уличные представления. Жители были счастливы, что принц станет наследником. Это неудивительно, ведь для них Теодор великий герой. Они уважают его и боготворят. Только аристократия недовольна выбором, но император не станет их слушать в этом вопросе. Я взглянула в окно экипажа, показались колонны величественного храма, а на площадке перед ним большая скульптура девушки с крыльями — это Святая Каталина. Я чувствовала, что император рассматривает меня, но старалась не смотреть в его сторону. Это наша первая встреча с той ссоры в столовой, пока он не проронил и слова за всю нашу поездку, мне тоже нечего ему сказать. Как только экипаж остановился, император вышел первый и протянул мне руку, обтянутую черной перчаткой. Я нахмурилась. Что происходит? С чего ему взбрело в голову помочь мне спуститься? Он же правитель. Ему не пристало таким заниматься.       — Поторопись, не то мы опоздаем. — Строго проговорил мужчина.       — Благодарю вас. — Я взяла его за руку и вышла из кареты.       — Приветствуем солнце империи Лотран. — Послышались крики толпы. Народ уважает за его мудрость, милосердие и за то, что он всё делает на благо империи. Но хороший правитель не значит хороший отец.       В Храме Четырех Богов хранится Священный меч, которым владел первый император. В рукоять меча вставлен белый рубин. Согласно приданиям, этот рубин Велариусу даровали боги. Каждый наследник престола должен взять в руки меч и заставить рубин вновь засветиться алым светом. Только так можно доказать, что преемник достоин трона. Считается, что лишь потомки Велариуса на это способны.       Мы поднялись по ступеням и направились в храм. Нужно сменить туфли, после возвращения во дворец. Они натёрли ноги, в такую жару хотелось ходить исключительно босиком. Аристократия уже заполнила все скамейки. Такая душная атмосфера по сравнению со входом в храм. Они явно не слишком рады, что Теодор станет наследным принцем, даже не скрывают этого. Вскоре это изменится. Они надеются, что меч первого императора не признает Теодора, но они ошибаются. Стоило им заметить императора, они сразу же все встали и склонили головы. Проходя мимо семьи герцога Доминиона, я незаметно коснулась руки Олеандра. Мужчина поднял глаза и улыбнулся. Жена герцога выглядела бледной и уставшей. Мне действительно жаль её. Пока жив герцог, её жизнь не будет нормальной.       Возле алтаря, на котором лежал меч, находились верховный епископ Храма Четырёх Богов и Теодор. Принц был одет в белые с золотом одежды, теперь цвет его волос ещё больше выделялся. Я старалась избегать его взглядов, поэтому ускорив шаг, направилась к местам для императорской семьи. После вступительной речи императора, началась официальная церемония. Епископ громко произнес:       — Принц Теодор Клеймонт преклони колено.       — Слушаюсь.       — Ты не раз доказывал свою преданность и честь, всей империи, но теперь тебе придётся ещё раз это сделать для правителей прошлого. — Мужчина протянул ему меч. — Верни цвет рубину.       На лице императора нет и тени сомнения, потому что Теодор случайно в детстве коснулся меча и рубин стал алым, а вот на физиономии герцога Доминиона застыла злобная ухмылка. Для императора эта церемония не более чем показательное выступление, чтобы заткнуть аристократию. Принц взял в руки меч и рубин засветился, наполнив всю комнату алым светом. Герцог побелел как стена. Послышались шокированные возгласы. Теодор встал с колена.       — Все знают, что принц не связан со мной узами крови и многие сомневались в правильности моего решения, надеюсь ответ правителей прошлого убедил вас. — Император усмехнулся. — Принц Теодор достоин стать следующим правителем Лотрана. Церемония окончена.       Бедняги, они с трудом пытаются это переварить. Никто из них не ожидал такого. Теперь у герцога нет ничего, чем можно упрекнуть принца. Даже меч его признал, но загнанный в угол зверь становится намного опаснее. Единственный способ — это избавиться от принца и императора, чтобы можно было захватить власть. Герцог никогда сам не марает руки, поэтому ему нужен козёл отпущения, как и в оригинальном романе. С этого момента мне нужно стать ещё бдительнее по отношению к нему. Он вдруг резко посмотрел на меня, его взгляд был пронизывающим, словно острие ножа. Мне стало не по себе. Проклятье, герцог точно что-то задумал! Мужчина молча поднялся с места и направился к выходу из храма. За ним поспешила его жена и некоторые дворяне. Я пыталась подавить дрожь в теле. Тревога во мне разрасталась, словно снежный ком, я сжала руки в кулак и выдохнула. Всё будет хорошо. Что бы этот ублюдок ни придумал, я не Виолетта и не поведусь на его уловки. Передо мной возникла фигура высокого мужчины в чёрном костюме.       — Каждый раз, как мы видимся у тебя такой вид будто ты сейчас упадёшь в обморок.       — Лео… — Я улыбнулась.       — Почему ты всё ещё сидишь? Решила остаться жить в храме и стать монахиней? — Недовольно бурча, мужчина протянул мне руку.       — Ты такой вредный.       — Спасибо, что напомнила. Прошла неделя, а твой цвет кожи ещё бледнее, чем обычно. От тебя остались только кожа да кости.       — Тебе кажется.       — Я так не думаю.       — Прекрати выдумывать, я отлично питаюсь и отдыхаю.       — Сомневаюсь. За тобой постоянно нужно присматривать, если бы ты жила со мной, то это было бы намного проще делать. — Спокойным тоном произнёс Олеандр.       — Что? — Я шокировано уставилась на него.       — Почему ты так удивлена?       — Ты говоришь странные слова. — Чувствую себя так будто на меня ведро холодной воды вылили.       — Что в этом странного? — Он взял меня за руку и немного отодвинул рукав платья. — Если надавить чуть сильнее твои тонкие запястья сломаются.       — У тебя очень странный вид заботы.       — Это не забота, кто вместо тебя поможет отогнать от меня надоедливых женщин? — На его губах появилась ухмылка.       — Будешь так себя вести я сбегу от тебя. — Я отвернулась от мужчины.       — Ты такая непостоянная, Летта. Тебе сложно угодить, но не забывай, что будет за нарушение нашей клятвы. — Олеандр понизил голос. По моей спине пробежал табун мурашек. — Понравился подарок?       — Да. Шкатулка прекрасна.       — Я сам её сделал для тебя. — От этих слов моё сердце забилось чаще.       — Спасибо большое, я буду бережно к ней относиться. Почему ты постоянно даришь мне подарки?       — Потому что мне хочется это делать лишь для тебя. Надеюсь хоть сегодня вечером у нас будет возможность провести время только вдвоём.       Я медленно повернулась и посмотрела на Олеандра. Его двусмысленные фразы постоянно сбивали Фредерику, а теперь это происходит и со мной тоже. Он любит главную героиню так почему же тогда так заботится обо мне, просит не уходить и постоянно поддерживает?       — Тебе не нравится моё предложение?       — Нравится. — Я улыбнулась.       — Ты правда в порядке? — Мужчина нахмурился.       — Туфли, они жутко неудобные.       — Не надевай их больше.       — Почти вся моя обувь такая.       — Значит её нужно выкинуть. Прислонись ко мне, если тебе трудно стоять. Судя по количеству желающих поздравить твоего брата, вы здесь надолго.       — Спасибо. — Я сделала, как он сказал. Широкая грудь мужчины вздымалась довольно часто. Олеандр нервничает или ему тяжело?       — Почему ты так смотришь? — Тихо спросил он.       — Мне кажется, что тебе тяжело.       — Это не так. — Мужчина легонько коснулся моих пальцев. По телу будто пробежал разряд.       — Я могу сесть на стул. — Прошептала я.       — Нет, не можешь.       Снова этот властный тон. Я действительно не понимаю, что творится в голове у этого человека, но рядом с ним мне спокойно.       — Виолетта, нам пора возвращаться. — Император подошёл к нам и буравил Олеандра взглядом.       — Моё почтение, Ваше Величество. — Кажется его не волнует, как на него смотрит император. — Могу я проводить принцессу до экипажа?       — Зачем?       — Она ноги натёрла.       — В этом нет необходимости. — Такой категоричный отказ. Императору не нравится Олеандр. Он посмотрел на меня и снова протянул руку, как и возле экипажа. — Я помогу тебе.       — Благодарю вас, Ваше Величество. — Я улыбнулась Олеандру. — До вечера.       — Виолетта… — Меня звал знакомый женский голос. — Будь осторожна…       Я начала оглядываться, но никого не увидела за спиной, была лишь фреска с изображением Святой Каталины. Словно это была игра воображения. Мужчины непонимающе смотрели на меня. Неужели это слышала только я? Голос похож на тот, который был в моём сне.       — Что-то случилось?       — Нет, Ваше Величество.       — Хорошо, тогда возвращаемся во дворец.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.