ID работы: 10460662

Алое цветение

Гет
NC-17
Завершён
804
автор
Nocuus Entis бета
Размер:
328 страниц, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
804 Нравится 300 Отзывы 372 В сборник Скачать

Глава 27.

Настройки текста
Примечания:
      Пока я бродила по саду, мелкий дождь превратился в настоящий ливень, насквозь пропитав мою одежду. После разговора с принцем у меня не получалось прийти в себя. Его слова эхом раздавались в голове. Я знала, что несмотря на все выходки, Теодор умный человек. Неужели он так легко заметил, что я хочу сбежать? Хотя, я ведь сама не раз говорила, что я во дворце гостья.       Главный вопрос: почему принц до сих пор не увлекся Фредерикой? Он уже давно должен был влюбиться в неё, но с самого начала всё пошло не так — Теодор стал проявлять слишком большой интерес к сводной сестре. После возвращения в столицу принц направился не к императору, а во Дворец Роз — такой сцены в романе не было. Я была слишком удивлена его появлением и упустила этот факт из виду. Но теперь все агрессивные поступки и то, как он смотрел на меня, начали складываться в одну картину. Шанс, о котором он говорил, не имел никакого отношения к семье — Теодор просил о шансе для нас двоих. Нужно было отталкивать принца, как это делала Виолетта. Возможно, она знала о чувствах сводного брата и сразу дала ему понять, чтобы он отступил. А я по своей глупости дала ему надежду в то утро, когда мы оказались в его постели. Я помню его взгляд — так не смотрят ни на тех, кого ненавидят, ни на членов семьи. Он влюблён в меня, и, скорее всего, его чувствам не один год. Став императором, принц не отпустит меня. Ему не нужна Фредерика, теперь его цель изменилась.       Пришлось зажать рот, чтобы сдержать истеричный смех. По лицу стекали холодные капли дождя, но я их практически не замечала. Господи, что же я натворила? Всё должно было быть совсем не так. Нужно тщательно обдумать, что делать дальше. Неторопливыми шагами я направилась во Дворец Роз.       — Ваше Высочество! — Капитан Эстелла подбежала ко мне. — Где вы были? Я везде искала вас!       — В саду.       — Зачем вы стояли под дождём? Вы ведь насквозь промокли! — в её взгляде отчётливо отображалось беспокойство.       — Это не имеет значения, — выдавила я из себя и направилась в покои.       — Вам нужно переодеться!       — Оставьте меня одну.       — Мадам Коллинз очень переживала о вас.       — Передайте ей, что со мной всё в порядке, — я устало вздохнула. — Со всем остальным я справлюсь сама.       — Но ваш кузен…       — Хватит! — я повысила голос. — Ничего не хочу слышать. Прошу прощения, капитан, но сейчас я просто хочу побыть в одиночестве.       Маска, которую я так упорно держала, дала трещину. В моей голове царил полнейший беспорядок. Закрыв дверь на ключ, я побрела в гардеробную. Платье было таким же мокрым, как и тело. Я не могла дотянуться к застёжке на спине. Через время мои труды всё же увенчались успехом, и я вышла из гардеробной в сухой одежде. Я села за туалетный столик и начала снимать с себя украшения. С волос всё ещё капала вода, они прилипли к лицу. Алые глаза выглядели уставшими и болезненными. Я грустно усмехнулась. Не думала, что вернусь во дворец в таком состоянии. Ведь утро началось вполне нормально.       — Тебе помочь?       Вздрогнув от знакомого мужского голоса, я медленно повернулась. Олеандр стоял в дверном проёме, скрестив руки на груди. Наверное, он был на балконе. Но зачем ему понадобилось заходить в мои покои? Это ведь запрещено. Точно, Олеандр сказал, что подождёт моего возвращения во дворце, а я совсем забыла о нём. Скорее всего, он ждёт меня уже долго. Мужчина не сводил с меня своих серых глаз, что при слабом освещении казались почти чёрными.       — Почему ты в таком состоянии? Что-то произошло?       — Всё просто отлично, — усмехнувшись, я встала с пуфа. — Обычный обед с семьёй. Зачем ты вошёл в мои покои?       — Я услышал шум. Решил проверить, но когда вошёл, комната была пуста, а после вернулась ты.       — Нужно было раньше дать понять, что ты в комнате. — Скорее всего, это Мари шумела — она должна была принести мне письмо, но так, чтобы её никто не видел.       — Мне кажется, это и пыталась сделать твоя охрана, — Олеандр слабо улыбнулся и подошёл ближе. — Забавно получается, тебя охраняет дочь капитана, который был верен тёте. Я слышал, что когда главу семьи Эстелла казнили, они стали вассалами герцога Райнеша.       — Именно он и прислал капитана Эстеллу.       — И ты с лёгкостью доверилась ей? — саркастично спросил он. — У неё уже есть господин, может, она следит за тобой для герцога и принца.       — Это не так. Капитан охраняет меня, и у неё нет дурного умысла, в отличие от других, — капитан Эстелла даже пыталась защитить героиню от герцога Райнеша, поэтому подозревать её нет смысла. Она не из тех людей, кто сможет работать на два фланга.       — Что ты имеешь в виду? — мужчина нахмурился.       — Ничего.       — Почему ты выглядишь как самый несчастный человек в этом дворце, но не пытаешься ничего изменить?       — Не пытаюсь? — я впилась в него взглядом. — Не суди о том, чего не знаешь.       — Так расскажи мне.       — И что ты сделаешь? Скажешь императору, принцу и своему отцу, чтобы оставили меня в покое и не вертели моей жизнью, как им вздумается? — я нервно рассмеялась.       Боже, зачем я срываюсь на нём? Всё, что происходит — не его вина. Я прикусила губу. На миг взгляд Олеандра остановился на моём лице. Он словно задумался над чем-то, а после резко произнёс:       — Летта, я останусь рядом, что бы ты мне сейчас ни сказала.       От его слов глупое сердце пропустило удар. Мне не стоит так реагировать. Я отвернулась от него и потянулась к полотенцу. Неожиданно Олеандр забрал его из моих рук и, накинув на голову, начал тщательно вытирать мои волосы.       — Я справлюсь сама, — мой голос предательски дрожал.       — Ты еле на ногах стоишь, — мужчина усмехнулся.       — Всё в порядке.       — Прекрати постоянно повторять эту чёртову фразу, — Олеандр бросил полотенце в сторону.       — Спасибо за помощь, но тебе стоит уйти.       — Виолетта! — он повысил голос. — Почему ты меня отталкиваешь? Ты не хочешь, чтобы я был рядом?       — Нет, не в этом дело, — я очень хочу, чтобы ты остался, но это не закончится ничем хорошим. Особенно для меня. Вот что я хотела сказать на самом деле.       — Так в чём же?       — Лео… — Я не могла найти в себе силы повернуться и посмотреть ему в глаза.       — Прошу, не отталкивай меня… — Олеандр обхватил меня руками и прижал к себе. Я чувствовала, как его дыхание касается кончиков моих ушей. — Ты не можешь так поступить со мной, только не ты.       — Я не…       — Знаю, и мне этого не нужно, — он не дал мне закончить фразу. — Сейчас единственная, о ком я думаю — это ты. Прости меня за мой эгоизм.       — Почему ты извиняешься?       — Я не имел права так поступать с тобой и говорить про брак, будто он касается только меня.       — Не стоит извиняться, я не виню тебя. Все мы иногда говорим, не подумав, — вздохнув, я повернулась в кольце обнимающих рук.       — Но это не значит, что моей вины нет. Я не хочу потерять тебя из-за глупых и необдуманных слов, — Олеандр грустно улыбнулся, но эта улыбка была мимолётной и быстро исчезла.       — Не потеряешь, — я обхватила его лицо ладонями и улыбнулась.       — Можешь пообещать? — спросил он тихим мягким голосом.       — Я обещаю, что бы ни произошло, я всегда буду на твоей стороне и не покину тебя.       — Запомни наше обещание, Виолетта, и не нарушай его. Нарушить — всё равно, что предать, — обняв меня ещё сильнее, так, что даже стало немного больно, он прошептал: — А твоё предательство будет означать лишь одно…       Я неуверенно обняла его в ответ. Хоть последнее слово мне не удалось разобрать, но почему-то по коже прошёлся мороз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.