ID работы: 10460662

Алое цветение

Гет
NC-17
Завершён
804
автор
Nocuus Entis бета
Размер:
328 страниц, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
804 Нравится 300 Отзывы 372 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
Примечания:
       Оранжерея в глубине императорского сада — место, которое мать Виолетты ненавидела больше всего на свете. Именно здесь постоянно проводили время император и его любимая наложница. Позднее оранжерея станет местом для встреч принца и главной героини. Не думала, что я когда-нибудь побываю здесь. Каких только цветов здесь не было, они не уступали дворцу Роз. Садовники явно старались не покладая рук. Цветы начинались от фиалок, гвоздик и гортензий до таких растений, названий которых я даже не знала. Листья на деревьях были самых разных оттенков: начиная с зеленых и заканчивая красными и желтыми. Возле фонтана была установлена статуя матери Теодора из белого мрамора, которую сделал самый лучший скульптор империи. Всё-таки любимая женщина императора достойна самого лучшего. Я старалась не обращать внимание, что эта мысль немного, но задела меня. К матери Виолетты подобного отношения никогда не было.       — Могу я поинтересоваться, зачем ты принёс меня в это место? — я прикоснулась к лепесткам кувшинки в фонтане.       — Ты говорила, что уколола ногу, — принц присел рядом со мной.       — С моей ногой всё в порядке, я смогла надеть туфли и она уже не болит.       — Не сближайся со своим кузеном, он хочет использовать тебя.       — Не он, а дядя. Олеандру не важно, кто станет правителем — ты или я. У них с отцом плохие отношения. Всё, что делает дядя, к нему не относится.       — Ты так уверенно говоришь, — принц усмехнулся. — Создаётся ощущение, что ты защищаешь своего кузена.       — Нет. Просто я знаю его лучше, чем ты. Мы происходим из одного рода и много общались в детстве, — я знаю всё об Олеандре благодаря роману и воспоминаниям Виолетты. После нашего общения у меня создаётся впечатление, что он именно такой, как его и описывали в книге. Возможно, мы даже сможем стать друзьями.       — Вы оба выросли и не общались шесть лет. Ты думаешь, он не изменился? — С нескрываемым раздражением спросил принц.       — Это свойственно каждому человеку. Мы взрослеем и меняются наш характер и мировоззрение, — я пожала плечами.       — Поэтому ты отказалась от трона?       — Я никогда его не желала, — Виолетта просто хотела, чтобы её труды признали, и отец к ней стала чуточку добрее. — А ты, если хочешь стать достойным правителем, прекрати бегать за каждой юбкой. Отцу это не нравится.       — Кто бы мог подумать, что ты будешь давать мне совет. — Теодор цокнул языком. — Я не просто так спросил тебя о кузене. Герцог Доминион на сегодняшнем собрании поднял вопрос о твоём замужестве. Отец сразу понял, что он имеет в виду своего сына, и сказал, что позволит тебе самой выбрать себе супруга.       — Я только пару недель назад вернулась, и замужество — последнее, что меня сейчас интересует. Мы с Олеандром увиделись только сегодня, и наша одежда — это совпадение. Не нужно искать подвох там, где его нет, — я устало вздохнула.       — Гости шептались, что вы прекрасно смотритесь вместе, потому что происходите из одного рода, — он усмехнулся. — Поэтому отец попросил предупредить тебя о нем. — Император попросил меня предупредить?       — Твоё предупреждение больше было похоже на бред сумасшедшего, — я встала с парапета и обтряхнула платье. — Не стоило себя утруждать, я знаю, что за человек мой дядя. Вернись на банкет, всё же ты виновник торжества.       — Уходишь? — Теодор не сводил с меня глаз.       — Да, твои выходки окончательно избавили меня от желания присутствовать на банкете, поэтому я вернусь к мадам Коллинз.       — Но почему так скоро?       — Разве мы уже не обо всём поговорили? Ты передал слова отца, я тебе тоже всё сказала. Зачем мне оставаться в этом месте?       — Оно тебе до сих пор не нравится? — принц прикоснулся пальцами к моей руке. Касание было лёгким и почти незаметным.       — Нет, мне оно не нравилось из-за матушки, но теперь её больше нет. Я больше не ненавижу тебя, как в детстве, и не держу зла на отца. Всё в прошлом. — Это почти правда, но всё же ощущаю укол обиды за покойную императрицу.       — Канцлер считает, что ты пытаешься обмануть отца, — его враждебность к принцессе понятна.       — Каждый имеет право на собственное мнение, — я устало вздохнула.       Мы услышали шаги. Этого ещё не хватало. Принцесса и принц, находящиеся наедине в оранжерее. Благодаря репутации Теодора о нас могут не то подумать. Но, к счастью, это оказался Максимилиан. Я облегчено выдохнула.       — Тео, твой отец спрашивал о тебе. — Спокойно произнес мужчина.       — Как ты узнал, где меня найти? — принц нахмурился.       — Вспомнил, что ты рассказывал о этом месте, — герцог улыбнулся и склонил голову. — Добрый вечер, Ваше Высочество.       — Здравствуйте, герцог. — Я сложила руки на груди.       — Прошу прощения, что помешал вашему разговору, но император ищет принца.       — Не стоит извиняться, мы уже закончили разговор.       — Но… — Теодор вскочил с места.       — Прошу, хватит, я устала и хочу отдохнуть. Скажи отцу, что я приму к сведению его предупреждение, — сделав реверанс, я развернулась и направилась в сторону выхода.       — Ваше Высочество, позвольте, я вас сопровожу. Вам не стоит ходить одной по тёмному саду, — герцог быстрым шагом подошёл ко мне и протянул ладонь.       — Благодарю вас.       Может мне и правда, требуется помощь. Когда наступает ночь, этот сад выглядит зловещим. Совсем не так, как во Дворце Роз.       — Ступайте осторожно, Ваше Высочество.       — Могу я узнать причину, почему вы вызвались меня сопроводить? — слишком странным был этот порыв, ведь мы с Максимилианом почти не знакомы.       — Если честно, я хотел пригласить вас на танец, но мне пришлось сначала разобраться с небольшим недоразумением, — под недоразумением он имеет в виду Фредерику? — Надеюсь, вы подарите мне танец на следующем балу и не посчитаете мою просьбу слишком наглой.       — Что вы, я вполне могу подарить вам танец, это не сложно. Но танцую я не так хорошо, как хотелось бы, — лучше мне избегать Максимилиана, как и Теодора.       — Вы прекрасно танцевали со своим кузеном, Ваше Высочество, — он наблюдал за нами?       — Благодарю за похвалу, но вы мне льстите. За время пребывания в монастыре мои навыки несколько ухудшились, — я выдавила из себя улыбку.       — Наверное, я этого не заметил, потому что не особо хорош в танцах, — герцог улыбнулся мне в ответ. — Я намного лучше справляюсь с мечом и ружьем.       — У каждого есть свои слабые и сильные стороны.       — Вы правы, Ваше Высочество.       — Ваша Светлость, могу я задать вам вопрос? — Нужно прояснить одно недоразумение. Я не могу не думать о той ситуации.       — Конечно, — мужчина кивнул. — Вы позволили мне себя сопроводить, поэтому я готов ответить на ваши вопросы.       — В нашу первую встречу я не показалась вам излишне грубой и невоспитанной?       — Что вы, Ваше Высочество! — он рассмеялся. — Наоборот, я не думал, что вы такая прямолинейная. Ваш брат постоянно находит неприятности на свою голову, да и на мою тоже. Хоть он и прекрасный полководец, который хорошо справляется с обязанностями принца и которого уважают рыцари и любит народ, но его похождения приносят нам немало бед. Например, как-то раз ему пришлось сбегать полуголым из дома замужней леди, — герцог устало вздохнул.       — Бабник, — я закатила глаза. — Однажды ревнивый муж наплюет на то, что он принц, и тогда ему не поздоровится.       — У меня такое же мнение на этот счёт, вот я и удивился, когда услышал ваше пожелание принцу. Я так долго смеялся, что ваш брат на меня разозлился, — Максимилиан издал смешок.       — Вы его друг, он не станет долго злиться на вас.       — Могу я тоже задать вам вопрос?       — Прошу.       — Завтра в моём поместье проводится пикник, могу я вас туда пригласить? Я не посмел прислать вам официальное приглашение, потому что мы виделись только один раз. На нём будут присутствовать многие аристократические семьи. Возможно, вам захочется провести время не в стенах дворца.       — Благодарю за приглашение. Я постараюсь приехать. — Хотя бы узнать для чего он меня пригласил. Виолетта не фигурировала в той сцене.       — Своим визитом вы окажете мне огромную честь.       — Спасибо, что проводили, — я остановилась на входе во Дворец Роз.       — Для меня это честь, — он встал на колено и поцеловал мою руку. Оказывается, для герцога Райнеша очень важен этикет. Не думала, что он так сделает. Это немного удивляет. — С нетерпением буду ждать нашей следующей встречи. Мне хочется узнать вас поближе, Ваше Высочество.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.