ID работы: 10312768

VI. Путь длиной в вечность

Гет
NC-17
Завершён
161
Размер:
535 страниц, 80 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
161 Нравится 939 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 28. Слабоумие и отвага

Настройки текста
Шарлотта ловит за руку Уилла по дороге на ристалище, едва успевая за его быстрым шагом: — А ты уже бывал на турнирах? Принц-дофин смотрит на младшую сестру сверху вниз. Глаза вырядившейся принцессы горят любопытством и нетерпением: — Бывал. Не раз. Шарлотта раскрывает рот от изумления: — А я еще никогда не была! Уилл улыбается: — Надеюсь, тебе понравится. Лотти отводит глаза в сторону, не решаясь спросить. Щечки принцессы предательски загораются: — А… А правда, что рыцари-победители отдают трофеи тем дамам, которых они находят самыми прекрасными? Уилл ухмыляется: — Правда. Это поэтому ты дольше всех наряжалась? Щеки Шарлотты становятся пунцовыми: — Ничего не поэтому! Их обгоняет Сильви, хватая под руку Роберта, что шагает первым: — Я думала, ты говорил, что от праздников следует воздержаться. И тут — целый турнир! Роберт смотрит на сестру: — Правильно. Но это не праздник. Это, считай, экзамен. Середина июня — будущие рыцари, достигшие шестнадцати лет, подвергаются испытаниям и те, кто успел овладеть должным мастерством, становятся воинами Нарнии. Это ежегодная ротация среди рыцарей, мы не можем ее пропустить из-за пропажи родителей. Тем более, я знаю лично почти всех, кто будет выступать на ристалище сегодня. Они год к этому готовились. Если бы я отменил — боевой дух молодого поколения упал бы ниже темниц. Сильви хмыкает: — А что с теми, кому уже шестнадцать, но кто не пройдет испытания? — Они учатся еще год и пробуют заново следующим летом. — поясняет Роберт. Принцесса смотрит на брата с сожалением: — Это должно быть очень обидно, не пройти с первого раза. Роберт улыбается: — В среднем, не больше сорока процентов юношей становятся рыцарями уже в шестнадцать. Это не значит, что ты оплошал. Просто физические данные. Не все мальчики достаточно развиты физически к этому времени. Так что, нет ничего постыдного в том, чтобы продолжить тренировки еще на год-два. С другой стороны Роберта догоняет Эсми: — Что сказал Орей вчера? Роберт оборачивается ко второй сестре. Кентавр действительно прибыл вчера вечером с острова Вечной осени: — Он согласился с тем, что меня нужно посвятить в рыцари уже сейчас. — Но тебе нет шестнадцати! — восклицает Сильви. — Да, — кивает Роберт. — Но другого короля в Нарнии тоже нет. Официально, случись что с Нарнией — я должен вести наше войско. И посвящать в рыцари прошедших испытание тоже должен король… Ну, или тот, кто вместо него. Выбирая между тем, чтобы посвятить тринадцатилетнего меня в рыцари и тем, чтобы оставить наше войско без предводителя на три года, Орей выбрал первое нарушение закона. Дети достигают ристалища и их проводят к королевской ложе. Там — два уровня и по четыре кресла на каждом. Первый ряд занимают младшие принцы и принцесса. Мальчики смотрят на арену с явным нетерпением. Лотти старательно изображает из себя томную леди, опираясь щекой о ладонь. Второй ряд занимают старшие. Посредине — Роберт и Уильям, Эсми садится рядом с кронпринцем, а Сильви — рядом с Уиллом. Роберту приносят несколько листов бумаги со списком всех выступающих и карандаш. Принц благодарит слугу. Именно Роберту сегодня предстоит решить, кто из юношей достоин присоединиться к армии. — А почему именно мы — по краям? — с любопытством спрашивает Сильви. Роберт отрывается от списка: — Потому что именно вы — принцессы и вам будут подносить трофей. Тебе или Эсми. А для этого нужно будет подняться и подойти к краю балкона. Сидя с краю, это будет удобнее делать. Сильви озадаченно смотрит на брата, а затем опускает взгляд. Она не верит, что кто-то преподнесёт трофей ей. Она ведь самая младшая. Мальчишки, с которыми тренируется Роберт, почти что не смотрят в ее сторону. Другое дело — Эсми. Дочь Каспиана Х ободрительно смотрит на Сильви и та улыбается ей краешком рта. Провозглашают начало турнира. Сначала, рыцари должны продемонстрировать свои умения во владении арбалетом по трое. На ристалище появляется первая тройка. Сильви вглядывается в лица юных воинов и замечает мальчика с темно-русыми волосами, с которым Эсми не раз болтала у тренировочного лагеря. Он подходит к своему месту, грациозно берет в руки арбалет и, гордо выпрямив спину, смотрит через плечо в сторону королевской ложи. Смотрит прямо на Эсми, на губах появляется многозначительная улыбка, когда он понимает, что принцесса тоже смотрит на него. Юноша на мгновение приподнимает брови, а затем оборачивается лицом к мишени, кладет стрелу на тетиву, прицеливается. Его поза просто сквозит уверенностью в собственных силах, расправленные плечи и расслабленное положение тела приковывает взгляды. Первая стрела слетает с тетивы, попадая во второй круг от центра мишени. Сильви переводит взгляд с юноши на Эсми. Та неотрывно следит за ним. Последующие две стрелы попадают прямо в цель. Публика взрывается овациями, в то время как сам воин легким жестом опускает арбалет на деревянный ящик, после чего бросает дерзкий взгляд на принцессу. Эсми закатывает глаза, от чего на лице юноши появляется плохо сдерживаемая улыбка. Не разрывая зрительного контакта с Эсмеральдой, он отвешивает ей поклон, после чего разворачивается и покидает ристалище. Роберт что-то помечает в своих бумагах, на ристалище появляется следующая тройка. Сильви встает со своего места, чтобы подойти к сестре. — Это был он? Мальчик, который зимой упрашивал тебя остаться на ученический турнир? Эсми вздыхает: — Да. Это Ниэльс. Я обещала ему прийти на состязания несколько раз, но никак не получалось. Это — впервые. — Такое красивое имя… — протягивает Сильви. — Неужели он тебе совсем не нравится? Ты видела, как он обращается с арбалетом? Старшая принцесса Кэр-Параваля чуть улыбается: — Он слишком самонадеян. Думает, что ему удастся покорить меня своими трюками. Эсми прикрывает ладонями губы: — Он в тебя влюблен?! Эсмеральда прикусывает щеку, чтобы не улыбаться шире: — Не думаю. Просто парень слишком много о себе мнит. — Эс, но он такой красивый… Тут уже Эсмеральда не сдерживает смешка: — По-моему, у нас здесь кое-кто другой влюблен. — Совсем нет!!! — слишком громко восклицает Сильви, обращая на себя внимание переговаривающихся о чем-то принцев. Эсми поигрывает бровями, от чего младшая принцесса заливается краской. Фыркнув, Сильвия подбирает юбки и возвращается на свое кресло. На сестру она больше не смотрит. После состязаний в стрельбе из арбалета воины показывают свое умение во владении мечом. На поле появляются сразу все сорок шесть претендентов на становление рыцарем Нарнии. Правила просты: тебя обезоружили — ты выбываешь. В противники можно выбрать любого. Борьба длится до того момента, как на ристалище не останется десятка сильнейших. Воины начинают состязание. Эсми наклоняется к сосредоточенному брату: — Как у тебя глаза не разбегаются? Роберт не отрывается от ристалища, следя за поединком: — Ритм. Главное в подобной битве — скорость и умение не выдыхаться после пары минут. Самые ловкие бросаются в глаза, потому что они очень активны. Это и есть те, кто готовы к настоящей битве. Эсми пытается смотреть на дерущихся в том самом свете, что и ее брат. И теперь она действительно понимает, о чем он говорит. Ристалище больше не напоминает хаос. В глаза и вправду бросаются явные лидеры. Первые двое рыцарей теряют мечи и покидают арену. Зрители аплодируют им. Эсмеральда бросает благодарный взгляд на сосредоточенного брата: — Спасибо, Роб. Принц не отвечает. Эсми улыбается. Он и раньше таким был. Но с того момента, как пропали родители, Роберт, не зная ни усталости, ни раздражения, подробно давал ответы на все вопросы, будь они от мелких, или же от нее или Сильви. Принцесса понимает, что он так готовит их к скорому будущему, ведь им предстоит провести рядом многие годы, поддерживая и страхуя друг друга на троне. Еще несколько претендентов теряют оружие. На ристалище остаются тридцать семь юношей. Эсми натыкается взглядом на Ниэльса. Тот почти что вжал своего оппонента в край арены. Эсми с интересом наблюдает за их поединком и вскоре противник Ниэльса падает, выпуская из рук меч. Теперь их тридцать шесть. Победитель протягивает руку своему побежденному оппоненту, помогая подняться. После неожиданно бросает взгляд в сторону королевской ложи. Встретив на себе напряженный взгляд Эсмеральды, Ниэльс бросает ей насмешливую улыбку. Эсми рвано выдыхает: она снова нечаянно потешила его самолюбие. Принцесса клянется себе больше не смотреть в его сторону, в то время как сам победитель с энтузиазмом набрасывается на следующего противника. Обезоруженных воинов становится все больше. Приблизительно через четверть часа на ристалище остается десятка сильнейших и второй тур объявляется завершенным. У претендентов будет небольшой перерыв, а дальше десятка лидеров продемонстрирует свое умение твердо сидеть в седле, сходясь по парам в поединке с копьями. Эсмеральда скользит взглядом по лицам десятки лучших. Предпоследний в ряду снова смотрит в упор на нее, дерзко улыбаясь. Щеки Ниэльса раскраснелись, а растрепанные волосы даже придают некого очарования, как и пыль на доспехе. Эсми не сдерживает улыбки, качает головой. Ниэльс кивает в сторону лошадей, которых готовят сквайры для следующего тура, а затем снова смотрит на Эсмеральду с тенью вызова, на мгновение касаясь собственной щеки. Принцесса закипает, складывая руки на груди. Интересно, сколько еще людей увидели, как он дерзко бросил ей вызов поцеловать его в щеку, при условии, что он выйдет победителем из следующего тура? Ниэльс с насмешкой приподнимает бровь, ожидая ответа. Бесстыдная улыбка на его губах так и манит швырнуть в него совсем не шелковым платком, чтоб сбить спесь. Но принцесса сдерживается. Он просто ее провоцирует. Причем, намеренно. Претендентов просят покинуть ристалище, чтобы подготовиться к следующему туру. Эсми демонстративно отворачивается, притворяясь, что зовет служанку, пока воины не покидают ристалище. Роберт сосредоточенно что-то записывает в свои бумаги. Принцам и принцессам приносят напитки. Завершив с бумагами, Роберт передает их брату. Вскоре кронпринцу приносят новый список, где указаны все претенденты, сражающиейся в третьем туре. Роберт бросает взгляд на первую пару имен, а затем наклоняется к Эсмеральде: — Эс, мне нужно тебя кое-о-чем попросить. — Что угодно, — с удивлением отвечает дочь короля Каспиана. Роберт смотрит на сестру с тенью извинения: — Как только прозвучит сигнал о начале третьего тура, мне нужно, чтобы ты ушла. Не на долго, всего до того момента, пока первая пара не завершит. Ты поймешь по аплодисментам. Эсмеральда непонимающе смотрит на брата: — Но… Кронпринц касается тупым кончиком карандаша первой пары имен в своем списке: — Ниэльс — очень способный парень. Но он уже допустил несколько глупых ошибок в предыдущем туре, потому что он рисуется перед тобой и тратит на это слишком много внимания и энергии. — Роберт смотрит в упор на сестру. — Мне будет очень обидно, если ряды рыцарей Нарнии не пополнятся еще одним достойным воином только потому, что во время испытания тому в голову ударили гормоны. Эсмеральда краснеет, что Роберт умело игнорирует: — Если он будет знать, что ты на него не смотришь, то полностью сконцентрируется на испытании и перестанет танцевать по арене. — Да я и так на него не смотрела! — Эс! — Роберт смотрит с укором. — Мне вообще плевать, — Эсмеральда отпивает глоток цитрусового настоя. — Уйду, конечно. Никаких проблем! — Спасибо, — Роберт снова ровно усаживается на своем кресле. На ристалище устанавливают барьер. Первые всадники в уже более крепких доспехах появляются на арене с двух разных сторон. На этот раз шлемы с наглухо опущенными забралами полностью скрывают лица. Понять, кто — где, можно лишь по фамильному гербу на щитах. Претендент с серебристым деревом на темно-зеленом щите бросает взгляд на королевскую ложу, явно всматриваясь. Сильви вздыхает. Она слышала разговор брата и сестры: — Он ее ищет. — Как турнир окончится, пусть ищет, сколько захочет, — бесстрастно отвечает Роберт, наблюдая за тем, как всадники на лошадях набирают скорость. Во время первого рывка копье противника скользит по щиту, ударяя древком бок Ниэльса. На одно мгновение кажется, что он выпадет из седла и Сильви не сдерживает тихого вскрика, рывком поднимаясь со своего кресла. Уилл сопровождает реакцию сестры уничижительной гримасой, в то время как Роберт кривится: — Корпус. Он слишком далеко выставил щит, думая, что выдержит натиск копья вытянутой рукой. Самонадеянно, но совсем не разумно. Возможно, я поторопился с выводами. Всадники снова расходятся по краям, готовясь к новому рывку, на этот раз — с противоположных сторон. Кронпринц внимательно наблюдает за юными воинами. Ниэльс наклоняется чуть вперед к шее собственной лошади, пытаясь выгадать преимущество. И уловка срабатывает. Его копье достает противника на доли секунд раньше и, несмотря на то, что его самого нехило задевают, оппонент вылетает из седла, в то время как сам Ниэльс остается верхом. Публика взрывается овациями. Победитель поднимает забрало, скользя взглядом по королевской ложе с одним пустующим креслом. Приветливо кивает Роберту, мастерски скрывая разочарование, после чего направляет свою лошадь за пределы арены. Эсмеральда возвращается на свое место. — Эсми, он был непревзойденным! — выпаливает Сильви, думая, что сестра не видела. — Я бы не сказал, — кривится Уилл. — Только со второго раза, это не самый лучший результат! Принцесса Преданная усмехается: — Согласна с Уиллом, мог бы и лучше. — Ты видела?! — Сильви аж подается вперед навстречу сестре. — Конечно, видела, — Эсмеральда закатывает глаза, — со стороны лестниц тоже все видно, кроме самого стоящего на них. Сильви с разочарованием вздыхает. Ей так хотелось все описать Эсми самой, в самых ярких красках. Эсмеральда с интересом наблюдает за остальными парами. Среди них действительно встречаются те, кто выносит оппонента с первого удара. В четвертый тур, как и предполагалось, выходят пятеро. Они снова с копьями и на лошадях, но на этот раз им нужно изловчиться и, отрезав конкурентов, дотянуться кончиком копья до высоко подвешенного деревянного кольца, украшенного лентами. Видя, как на арене появляется Ниэльс вместе с четверкой остальных лидеров, Эсми вздыхает, пихая в бок брата: — Мне снова выйти? — Не стоит, — Роберт не отрывает взгляда от происходящего перед глазами. — Основные испытания пройдены и пятерка лидеров по любому станет рыцарями. Если он не сорвет трофей из-за плохой концентрации — это будет ему хорошим уроком. Эсми усмехается: — Когда-нибудь ты перестанешь удивлять меня своей дальновидностью, брат. Роберт лишь довольно хмыкает в ответ: — Комплимент засчитан. Четвертый тур начинается. Один из претендентов пытается выиграть скоростью, просто рванув на лошади вперед, оставляя противников позади. Еще двое немедленно бросаются за ним. Ниэльс щурится, глядя на кольцо. Если первая тройка, толкаясь, сейчас пролетит мимо, промахнувшись из-за того, что целясь тремя копьями в одну мишень, мало чего добьешься, ему имеет смысл пойти следом с отрывом. Претендент направляет свою лошадь умеренным галопом вслед за первой тройкой, но пятый воин явно читает его намерение, не собираясь так легко отдавать победу. Он пытается вынести Ниэльса из седла и тому, чтобы защититься, приходится сбавить скорость. Разочарованные вздохи толпы показывают, что первая толкающаяся у кольца тройка явно потерпела неудачу. Пятый воин снова пытается вытолкнуть Ниэльса из седла, идя на него едва ли не тараном. У юноши заканчивается терпение и он разворачивает копье тупым концом вперед, нанося сильный удар по опорной руке оппонента. Тот громко стонет от боли, выпуская из руки собственное копье. Ниэльс бросает на него извиняющийся взгляд, немедленно направляет лошадь в сторону кольца, снова переворачивая копье в правильное положение. Концентрируется на мишени, прицеливается и… Взгляд замечает, как первая тройка лидеров, все еще толкаясь, совершает вторую попытку овладеть трофеем, но с другой стороны. Теперь они с Ниэльсом буквально несутся друг на друга. Ниэльс невольно округляет глаза, пытаясь представить себе эффект подобного столкновения. Однако, у него явное преимущество на несколько метров. Если он сейчас уведет лошадь в сторону, во время следующей попытки завладеть трофеем тройка толкающихся явно обратится в его сторону. Они точно не выпустят его вперед во время третьей атаки на кольцо. Если этой атаке вообще суждено случиться и один из троих не завладеет кольцом прямо сейчас. — Ненормальный! — Роберт вскакивает на ноги, видя, как воин с темно-зеленым гербом на предплечье несется на троих лбом ко лбу. Ниэльс на большой скорости проносится мимо столба, на котором висит трофей. Пика идет ровно в середину кольца, а дальше… Он тонет в криках, как своих оппонентов, так и зрителей на трибунах. Что-то больно бьет в грудь. Он выпускает поводья из рук, отлетая в сторону. Его лошадь падает, как лошадь одного из тройки, которую Ниэльс в своих мыслях нарек неразлучниками. Он таращит глаза и в последнюю секунду уворачивается от копыт одной из взбрыкнувших лошадей, которая едва ли не наступает ему на горло. В тяжелом доспехе очень трудно подняться. Ниэльс сначала видит, как большинство зрителей вскакивают на ноги, затем переводит взгляд в сторону столба. Двое из четырех лошадей валяются на земле, третья — на ногах, но без всадника. Один, чудом удержавшийся верхом, сейчас на другом конце арены — пытается утихомирить собственного коня, который, кажется, не в себе. К нему бросаются на помощь. Валяющиеся на полу всадники стонут. Ниэльс ухмыляется. Стонут — это хорошо, значит не убились. Взгляд скользит к столбу, лента, на которой висело кольцо — оборвана. Воин рывком смотрит на копье, которое он по прежнему инстинктивно сжимает в руке — чуть ниже пики, весь в пыли, его трофей. Подбежавший к Ниэльсу сквайр помогает ему подняться на ноги и победитель поднимает над головой оплетенное лентами кольцо, вызывая шквал эмоций у публики. Роберт подходит к краю ложи, вглядываясь в будущих рыцарей. Всех поднимают на ноги, двое покидают арену, хромая, и опираясь на помощников. И только победитель, поставивший под риск жизни своих друзей, счастливо улыбается, демонстрируя ликующей публике свой трофей. — Слабоумие и отвага, — качает головой Роберт. — Кажется, тебе таки было лучше уйти, Эсми. Победителю приносят его щит с фамильным гербом. Он кивает сквайру в благодарность и направляется в сторону королевской ложи, не сводя взгляда с Эсмеральды, сжимает трофей в руке. Он даже перестает чувствовать боль, видя, как принцесса, смущенно улыбаясь, поднимается со своего кресла и подходит к краю ложи. Публика замолкает, наблюдая за зрелищем. Лицо чемпиона — серьезно. Он останавливается напротив замершей Эсмеральды. Та рвано вздыхает, явно нервничая, хотя речь она заготовила заранее: — Мой чемпион, — принцесса склоняет голову, как велит этикет. — Примите мои поздравления с Вашей блистательной победой… Как же его умиляет этот дрожащий голос. Ниэльс наконец улыбается краешком рта, заглядывая Эсми прямо в глаза: — Благодарю. Эсми протягивает руку за трофеем, но победитель, улыбнувшись еще шире, отворачивается от Эсмеральды и делает несколько шагов влево, останавливаясь напротив маленькой Шарлотты. Глаза юной принцессы так ярко горят восторгом, что Ниэльс не может отказать себе в этом удовольствии. — Моя прекрасная леди, — юноша одаривает ее улыбкой, после чего опускается на колени перед принцессой, протягивая ей трофей. Эсмеральда открывает рот от изумления, поспешно убирая протянутую в ожидании трофея руку. Шарлотта не верит своему счастью, боясь взять трофей. Ниэльс терпеливо ждет, склонив голову, пока она оглядывается на Роберта с вопросительным взглядом. Тот разводит руками и кивает. Шарлотта улыбается еще шире, дрожащими руками принимая трофей из рук победителя. Публика взрывается аплодисментами. Рыцарь поднимается с колен, а Шарлотта достает из рукава шелковый платок, который тайно взяла с собой. Она с самого утра верила, что это ее день, а вера, как известно, сильнейшее из качеств юных мечтательниц. Публика отзывается вздохами умиления, когда принцесса подкидывает платок вверх. Правда, на настоящих турнирах так никто уже не делает. Лет так восемьсот. Подобная традиция живет только в старых сказках. Но принцесса этого пока не знает. Ниэльс ловит платок Шарлотты и прижимает его к груди: — Благодарю, — чемпион наклоняется, целуя принцессе руку. Думаю, описывать восторг принцессы Шарлотты у меня не хватит ни эпитетов, ни метафор. Ниэльс бросает взгляд в сторону так откровенно помрачневшей Эсмеральды, которая уже отошла в сторону от края ложи. Принцесса больше на него не смотрит, неловко комкая руках плащ победителя. Публика снова ахает, когда победитель опускает руку на край ложи и дерзко перепрыгивает преграду, оказываясь на одном уровне с принцами и принцессами. Эсми издает вздох изумления, когда победитель замирает всего в шаге от нее. Хмурится в ответ на такую откровенно умиленную улыбку на его губах. Ниэльс тянется рукой к собственному щиту, извлекая из-за него веточку кустовой розы, усыпанную нежно-розовыми цветами. В глазах пляшут озорные огоньки, когда, под вздохи всех трибун, он протягивает ее Эсмеральде. Такая явная обида в глазах Эсмеральды сменяется рваным вздохом облегчения. Эсми принимает подарок, немедленно натягивая на себя маску раздражения. Победитель обводит взглядом публику, снова смотрит на Эсми, а после невинным жестом похлопывает себя по щеке. Принцесса мгновенно заливается краской, вызывая смех и аплодисменты зрителей. — Ты не заслужил, — шипит в ответ принцесса, вызывая улыбку победителя. — Разве нет? — он лукаво смотрит в ответ. — Нет!!! — Эсмеральда пытается игнорировать выкрики из толпы, призывающие одарить чемпиона милостью, о которой он просит. — Ну хоть плащ победителя-то я заслужил? — ухмыляется Ниэльс. Эсми поджимает губы. Она совсем забыла об этой части. Если бы выпендрежник меньше паясничал на глазах у зрителя… Принцесса сдержанно кивает. Они проходят к помосту, где победителя должны наградить. Ниэльс грациозно становится на одно колено перед принцессой, которая опускает на его плечи плащ. Он поднимается, с явной насмешкой наблюдая, как Эсми, все еще дрожащими пальцами, возится с крючками в виде лилий, чтобы застегнуть плащ. — Не нервничай так, у тебя столько времени, сколько пожелаешь, — ухмыляется победитель. Почти что поддавшийся крючок снова срывается из скользящих пальцев. Эсми едва сдерживается, чтобы не ударить чемпиона: — Я не нервничаю!!! Ниэльс хмыкает, с губ не сходит довольная улыбка. Наконец справившись со своим заданием, Эсми отступает на шаг в сторону, нехотя беря за руку зазнавшегося юношу и поднимая его ладонь вверх в знак признания его чемпионства. Ниэльс купается в овациях. Публике явно нравится такой победитель. По крайней мере, такого шоу в Кэр-Паравале еще никто не показывал. — Эс? — шепотом зовет Ниэльс. — Что? — раздраженно отвечает принцесса. — Ты шнуровку по горловине забыла, — извиняющимся тоном шепчет в ответ победитель, чтобы никто другой не услышал. Эсмеральда бледнеет: — Где? Принцесса рывком подается к чемпиону турнира, опуская руки на края плаща у его шеи и пытаясь высмотреть крепление, которое она упустила из виду. Права была Сильви, нужно было потренироваться вчера. — Вот здесь, — дразнит Ниэльс, наслаждаясь тем, как доверчиво принцесса впорхнула в его ловушку, оказавшись в такой непозволительной близости. Эсми поднимает на него озадаченный взгляд, а сам победитель наклоняется, сокращая дистанцию в несколько дюймов, и целует принцессу на глазах у всей публики, опустив руку ей на затылок.
Примечания:
161 Нравится 939 Отзывы 63 В сборник Скачать
Отзывы (939)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.