ID работы: 14805460

Истинная Блэк. Перерождение

Джен
PG-13
В процессе
63
автор
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
63 Нравится 70 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 15. Счастливого Хэллоуина!

Настройки текста
Примечания:
*** Два месяца прошли весело. Так уж получилось, что знаменитый урок полётов пришёлся на день рождения нашей Гермионы. Я подарила ей серьги-артефакты, которые защищали от легилименции. Конечно, они не сравнятся с теми, что у Драко и Гарри, ведь это родовые, но это лучшие, что я нашла. Ну и дневник для записей. Поттер же вручил ей кольцо, определяющее зелья в еде и питье, а так же наручные часы, которые могут указать путь, если заблудился. Малфой решил, что игнорировать этот праздник неприлично, и теперь у Гермионы имеется кулон с изумрудом, сохраняющий от мелких сглазов и порч и книжка "Проклятия на все случаи жизни для юных ведьм". Мило и полезно. У меня тоже есть, кстати. Мальчики-слизеринцы с нашего курса, скинулись и презентовали большую коробку сладостей и набор чая различных сортов. А девочки порадовали сокурсницу волшебным гребешком и зельями для ухода за волосами. И теперь Гермиона ходит с аккуратно заплетенными косичками. В тот день Снейп, как всегда на день рождения учеников его факультета, приказал домовикам испечь праздничный торт. Старосты тоже отличились и подарили толстый талмуд "Обычаи и традиции английских волшебников". Так что Грейнджер сияла ярче гоблинского золота. На уроке полётов, когда мадам Трюк увела Невилла, Драко и Гарри решили устроить перегонки на мётлах, но я бысто остудила их пыл, грозно произнеся: — Вы что, не видите?! Школьные мётлы явно бракованны! Хотите себе шею свернуть?! Забыли, что вы единственные наследники своих родов?! Да и профессор Снейп вас по голове не погладит за такое! Мальчики надулись, но гонку не устроили. А напоминалку я вернула Долгопупсу на следующий день. Так что вроде бы всё хорошо, но чувствовала я себя паршиво. Во-первых, потому что сегодня был Хэллоуин, а значит и мой ненавистный день рождения. Во-вторых, потому что сегодня светило солнце. Не люблю солнечную погоду, мне больше нравится, когда идёт дождь или снег. Ну или хотя бы когда пасмурно. Я посмотрела на своё отражение в зеркале: чёрные волосы, собранные во французскую косу, синие глаза с оттенком серого и бледная кожа с резкими чертами лица. Да, это мой настоящий облик. Истинная Блэк, как любила говорить бабушка Вальбурга. Сердце больно кольнуло от воспоминаний о ней, и я на мгновение закрыла глаза, чтобы прийти в себя. Тяжело вздохнув, я нацепила на волосы заколку с серебряными розами и наконец вышла из комнаты. Стоило мне ступить на порог гостиной, как на меня налетел Драко. — С днём рождения! — тихо сказал он и улыбнулся, крепко обняв меня. — Я знаю, ты его не любишь, но я готовил твой подарок два месяца. Так что отказ не принимается. — И как ты меня узнал? — Ты выглядишь почти так же, как тётя Белла и тётя Меда на фотографиях. И ещё у тебя заколка, которую подарил я на прошлое Рождество. — Твоя взяла. Он снова улыбнулся и протянул свёрток в зелёной обёртке, перевязанной серебряной лентой и открыл его, присев на диван рядом со мной. Там была подвеска с черепом ворона и розами, и… — Это альбом! — с восхищением выдохнула я, листая его и рассматривая колдографии: мама и папа, бабушка и я, Малфои со мной, мы с друзьями из Дурмстранга и первый курс Слизерина на день рождения Гермионы. Я прижала к груди подарок, что хранил мои самые счастливые воспоминания в этой жизни, — Спасибо тебе. — Всё ради тебя, любимая сестрёнка. — С днём рождения! — так же тихо, как Драко, прошептали Гарри и Гермиона, подсев с двух сторон ко мне. От Гарри в подарок я получила браслет в виде змеи, голова которой была рукояткой ножа и колечко с чёрной розой, в которую можно было положить какой-нибудь яд или, наоборот, противоядие. А от Гермионы маггловскую книгу «Самые яркие и необычные звезды» и красивое орлиное перо. Я поблагодарила их, и мы направились в Большой Зал. Однокурсники тоже хотели меня поздравить, но я взглядом дала понять, что сделала исключение только для троих моих друзей. Несмотря на мои старания забыть о том, что у меня сегодня «праздник», мне об этом всё же напомнили. Люциус, Нарцисса, Сириус и мои друзья из Дурмстранга прислали кучу подарков и открыток. Я даже не знала, как отнесу всё это в комнату, но Роберт любезно уменьшил их. — Я хочу навестить могилы мамы с папой и бабушки с дедушкой. Гарри, ты наверное, тоже? — Да, но разрешит ли нам декан покинуть Хогвартс? — задумчиво произнёс он. — Вот сейчас и узнаем. — сказала я и, поднявшись, направилась к учительскому столу. Гарри пошёл следом, и мы вежливо поздоровались с профессорами, которые не могли узнать меня. После чего я повернулась к Северусу: — Здравствуйте, профессор Снейп. — Доброе утро, мисс Блэк. И с днём рождения. — Не напоминайте мне об этом нелепом «празднике», — процедила я сквозь зубы, а последние слова почти выплюнула. — Как хотите. Но вы ведь не просто так пришли? — спосил он. — Да, мы с Гарри хотим навестить могилы родителей. Можно? — Хорошо, но я буду вас сопровождать. У меня уроки закончатся в полдень, так что пойдём после обеда, — кивнул он. — Как скажете, сэр. До свидания. После этого мы направились на занятия. Заклинания, вопреки моим ожиданиям, прошли без проблем, ведь Гермиона оказалась в паре с Драко, а он и так всё прекрасно знает. Да и Грейнджер, общаясь со слизеринцами, стала более тактичной. Теперь же я, Гарри и Снейп стояли у барьера, что не давал трансгрессировать. Одеты мы все были в чёрное. Я держала в руках красные розы и лилии, а Гарри такие же цветы, только белые. Северус положил свои руки нам на плечи, и мы трансгрессировали. Я уже не раз была здесь, так что знала, где могилы моих родных. Уверенно пройдя через ряды надгробий, я остановилась в паре метров от цели. У могил моих родителей и бабушки с дедом стояли двое: женщина средних лет и молодая девушка с розовыми волосами. — Мам, — тихо позвала девушка женщину, увидев нас. Она обернулась. Я и женщина были невероятно похожи. Мы молча смотрели друг на друга пару минут, после чего они отошли. Я и Гарри подошли и положили на надгробия розы, и Поттер вернулся к Снейпу, который стоял недалеко. Спустя пять минут молчания, женщина встала рядом со мной. — Не знала, что вы навещаете их, тётя Меда, — сказала я, не оборачиваясь в её сторону. — Они мои родственники, пусть никогда и не любили меня. — Ошибаетесь. Если бы не любили, они не дали бы мне второе имя в честь вас. Да и бабушка Вальбурга поняла, что среди всех Блэков по-настоящему счастливы были только вы. Но она была слишком горда, как и любой из нашего рода, чтобы признаться в этом другим и попросить прощения у вас. — Ты не похожа на двенадцатилетнего ребёнка. Такое чувство, будто я разговариваю со взрослым человеком, — она внимательно посмотрела на меня своими серыми глазами в которых была искренняя любовь и нежность. — Кто знает, может, в душе я взрослая? — пожала плечами я в ответ и развернулась чтобы уйти. — Передайте привет Сириусу от меня, когда будете навещать его в Мунго. — Откуда…? — Не сложно догадаться. — Тогда до встречи, Розалия. — До свидания, тётя Меда. Рада была наконец встретиться с тобой, Нимфадора, — кивнула я своей кузине, и мы исчезли с негромким хлопком. Мы оказались на другом кладбище, но в этот раз нас вёл Северус как единственный, кто знал дорогу. Похоже, вселенная решила, что без новых знакомств мы не обойдёмся, так как у могил Поттеров стояла одинокая фигура. — Люпин, — холодно произнёс зельевар, смотря на мужчину с русыми волосами и изуродованным шрамами лицом, и ехидно спросил. — До сих пор совесть мучает? — Снейп? Что ты тут делаешь? — спросил он. Тут заметил нас, и его глаза округлились. — Вы — Римус Люпин, — это был не вопрос, а утверждение. — Друг моих родителей. — Да, ты Гарри? — Верно, — ответил тот и, подойдя ближе к могилам своих родителей, положил туда белые лилии, а я — красные, и обняла его. — Много ли таких как мы, Лия? — Не так уж. — вздохнула я, поняв о чём он, — На нашем курсе я, ты и Сьюзен Боунс. У Блейза нет отца, но есть мать. А того, что случилось с родителями Невилла, не пожелаешь даже заклятому врагу. — Что...? — Их долго пытали, поэтому они лишились рассудка. Сейчас они находятся в больнице святого Мунго в отделении для неизлечимых и даже не узнают собственного сына. — Это, наверное, ужасно, да? — Безусловно. Но, знаешь, все они просто хотели защитить своего ребёнка. Настолько велика родительская любовь – они готовы отдать всё ради того, чтобы их дети жили. Поэтому, если детей потерявших родителей можно назвать сиротами, а людей потерявших супруга – вдовами, то боль тех, кто потерял собственное дитя невозможно выразить одним словом... *** Я обсуждала с Джеммой, какие предметы лучше всего изучать с третьего курса, когда в Большой Зал ворвался Квирелл. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал: — Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить… И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол. Началась суматоха, но Дамблдор быстро всех успокоил выпустив несколько фейерверков. — Старосты! — прогрохотал директор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни! — Вы сейчас серьёзно?! У Слизерина гостиная в подземельях, где по словам профессора Квирелла, находится этот самый тролль! — возмутилась я. — У нас тоже! — воскликнул староста Пуффендуя. — Ох, я и забыл! Всем оставаться на местах. Старосты! Охраняйте вход в зал, — Дамблдор отдал новый приказ, и все профессора умчались сражаться с троллем. — Ребят, а где Гермиона? — обеспокоено спросила я, не найдя её за столом. — Она же была тут! — Она пролила на себя тыквенный сок и ушла в уборную привести себя в порядок. — ответил Теодор. — Почему я не заметила этого?! — Может, потому что была увлечена беседой с Фарли? — предположила Милисента Булстроуд. — Её нужно спасать! — Розалия, ты с своём уме?! Мы, конечно, приняли Грейнджер и даже разговаривали с ней. Но рисковать своей жизнью ради грязнокровки — это уже слишком. — сказала Пэнси. — А как же, Слизерин своих в обиду не даёт? — Она никогда не будет по-настоящему нашей, — сухо произнёс Блейз. — Отлично, — сквозь зубы прошипела я. — Тогда я пойду спасать её сама! И, встав со стола, направилась к выходу. Гарри с Драко мигом нагнали меня. — Ты решила без нас Гермиону выручать? — спросил Малфой. — Мы вообще-то тоже её друзья! — поддержал его Поттер. — Тогда вперед! Я, кажется, знаю где она. Мы уже сворачивали за угол, когда сзади послышались быстрые шаги. Так что нам пришлось затаится в нише и, к счастью, Снейп пронёсся мимо, даже не заметив нас. — Что это он тут делает? — прошептал Гарри. — Почему он не в подвалах вместе с другими учителями? — Думаешь, я знаю? — ответил ему Драко. Мы на цыпочках вошли в следующий коридор — как раз туда, где скрылся Снейп, удаляющиеся шаги которого они отчетливо слышали. — Он направляется на четвертый этаж, — начал было Гарри, но Драко поднял руку. — Чувствуете запах? Я принюхалась и сморщила нос. В воздухе пахло смесью грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался. А на другом конце коридора стояло нечто ужасное примерно четырех метров ростом, с тусклой гранитно-серой кожей, бугристым телом, напоминающим валун и крошечной лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина, которую тролль держал в руке, волочилась за ним по полу, а исходивший от него запах мог сразить получше любой дубины. Мы замерли, не осмеливаясь сдвинуться с места. Тролль же, не увидев нас, вошёл в дверной проём рядом с собой. — Смотрите, ключ остался в замке, — прошептал Гарри. — Мы можем запереть его там. — Неплохая идея, — нервно ответил Драко. — Вы идиоты?! Это женский туалет! Тут мы услышали крик и вбежали туда. Гермиона стояла у стенки прямо напротив двери. Она вся сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стенку. Вид у нее был такой, словно она сейчас потеряет сознание. Тролль приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стен прикрепленные к ним раковины. — Надо его отвлечь! — отчаянно крикнул Гарри. Он схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что есть силы метнул ее в стену. Тролль замер в каком-то метре от Гермионы. Он неуклюже развернулся, чтобы посмотреть, кто произвел такой шум. Его маленькие злые глаза уткнулись в Гарри. Тролль заколебался, решая, на кого ему напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину. — Эй, пустая башка! — заорал Драко, успевший добежать до угла туалетной комнаты и швырнул в тролля куском металлической трубы. — Давай сматываться! Бежим же! — крикнула я, пытаясь тянуть Гермиону за собой к двери. Но она не двигалась и не поддавалась, словно приросла к стене. Рот ее был открыт от ужаса. Тут Гарри спрыгнул на спину тролля и засунул свою палочку ему в нос. Тролль начал метаться по туалету и мог в любую секунду сбросить Гарри и расплющить его. — Мерлин! Гарри! — воскликнул Драко и, направив палочку на тролля, произнёс, наверное, первое, что пришло в голову, — Вингардиум Левиосса! Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал на пол с такой силой, что стены комнаты задрожали. Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух. Драко застыл на месте с поднятой палочкой, непонимающе глядя на результат своего труда. — Он… он мертв? — первой нарушила тишину Гермиона. — Не думаю, — ответила я, обретя дар речи второй. — Я полагаю, он просто в нокауте. Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку. Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей. — Фу, ну и мерзкие у него сопли. — Гарри вытер палочку о тряпки тролля. Тут в туалет ворвались все преподаватели. Они посмотрели сначала на нас, а потом на бездыханое тело тролля и застыли, шокированно смотря на нас. — Что. Вы. Тут. Делаете? — раздельно произнёс каждое слово Снейп, грозно глядя на нас. Чесно, когда он так смотрит, то становится страшнее любого тролля! — Гермиона, оказывается, ушла до того как профессор Квиррелл оповестил нас о тролле. А так как никого из вас не было в зале, нам пришлось идти и предупреждать Гермиону самим об опасности. Но эта опасность, благодаря везению Поттеров, из-за которой они умудряются попасть в смертельную неприятность, и при этом выйти сухими из воды, уже сама нагнала Гермиону. И мы были вынуждены выкручиваться, — пожала плечами я. — Угу, а ещё имя этого везения – Розалия Блэк, — добавил Гарри и мы дружно рассмеялись. — Мне кажется, нашей команде нужно какое-то название, — сказала Гермиона. — Мародёры? — Уже было. — Серебряный квартет? — Банально. — У меня есть идея. Слизеринский катаклизм, — улыбнулась я. — Да! Давайте! — А прозвища? — поинтересовался Драко. — Я буду Принцессой Чёрных Роз! Ну или просто Принцессой! — Тогда я Дракон, охраняющий Принцессу от рыцарей! — А я буду Рыцарем, который хочет спасти Принцессу от Дракона! — Ну, а я Эльфийка, помогающая Рыцарю! Мы дали пять друг другу и начали прыгать от радости. — А если сейчас Принцесса, Дракон, Рыцарь и Эльфийка не пойдут в гостиную, то Ужас Подземелий снимет с них баллы! И пусть Слизеринский катаклизм не забывает приходить на отработки к декану в шесть вечера в течение месяца, — хмыкнул Северус. — Есть, сэр! — хором отозвались мы и, задорно смеясь, выбежали из туалета.
63 Нравится 70 Отзывы 31 В сборник Скачать
Отзывы (70)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.