ID работы: 14805460

Истинная Блэк. Перерождение

Джен
PG-13
В процессе
63
автор
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
63 Нравится 70 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 14. Игра началась

Настройки текста
*** Неделя пролетела быстро, и вот уже настала пятница, мы побывали на всех уроках кроме зельеварения. Из всех них, как и в Дурмстранге, мне нравились астрономия, трансфигурация и заклинания. Наверное, ЗоТИ я бы тоже внесла в список, если бы с Квиреллом вообще можно было находиться в одной комнате. От него воняло чесноком и гнилью за милю, и как только остальные преподаватели сидят с ним за одним столом? В прочем, сегодня Букля принесла приглашение от Хагрида. И мы уже собирались встать, как прилетели совы с новым выпуском Ежедневного Пророка. — Смотрите, это про крысу-анимага Рона! И… про дядю Лии! — воскликнула Гермиона, прочитав одну из них. Я взяла газету из её рук и начала читать её вслух, чтобы слышал весь факультет: — «Питер Петтигрю — жив! Сириус Блэк — Оправдан! Как оказалось, в ту злосчастную ночь Петтигю не был убит знаменитым преступником — Сириусом Блэком. Благодаря преподавателю Трансфигурации в Хогвартсе — Минерве МакГонагалл, стало известно, что Петтигрю всё это время был незарегистриованным анимагом-крысой и притворялся питомцем одного из студентов Хогвартса на протяжении десяти лет. Главной причиной этого стало то, что на самом деле это Питер Петтигю являлся Хранителем тайны Поттеров и приспешликом Того-Кого-Нельзя-Называть и предал своих друзей Ему! Также оказалось, это он, а не Сириус Блэк убил двенадцать магллов и фальсифицировал свою смерть. Из-за всего этого, с радостью сообщаем вам, что Везенгамот оправдал по всем пунктам Сириуса Блэка и посадил в Азкабан на пожизненный срок настоящего преступника — Питера Петтигрю!». Это всё. — Это было всегда очевидно! Дядя Сириус просто не мог предать Поттеров! Все знают, что он магический крестный Гарри! А они не могут ни прямо, ни косвенно навредить своим крестникам! — фыркнул Драко. — Вот именно! Тоже мне — открытие! Десять лет назад надо было сывороткой правды его напоить и спросить обо всём! А не запихивать без суда и следствия в Азкабан! — поддержал своего троюродного племянника Гарри. — Что поделать, если в Министерстве Магии работают только жадные до денег и власти дураки?! — тяжело вздохнула я. — Я разочарована во Власти! Ни стыда, ни совести! Хоть бы какую-нибудь компенсацию дали! — возмутилась Грейнджер. — Вообще-то, они обязаны оплатить лечение Блэка в Мунго. Азкабан всё же не курорт, — согласно кивнул Шафик. — Думаю, мой отец разберётся с этим, — ответил Малфой. — В любом случае, у нас сейчас зельеварение, и если мы не поторопимся, то опоздаем. А профессор Снейп с нас всю шкуру сдерёт, — произнесла я, и мы с ребятами помчались в подземелья на урок. Перед тем, как войти, я отвела Грейнджер в сторону. Сказала ей, чтобы не высовывалась и отвечала на вопросы, если только спросят у неё лично. Ибо декан не любит, когда кто-то лезет не туда. Она немного надулась, но согласилась. Занятие было с гриффиндорцами, чему были не рады как Львы, так и Змеи. После того, как прозвучал звонок, Снейп влетел в кабинет, и все ученики мигом смолкли. Он начал урок с переклички, но, к счастью, не остановился на фамилии Гарри. — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он. Снейп говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. — Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снегг. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. —Мистер Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? — Ну, из них, насколько мне известно, приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют «Напитком Живой Смерти», сэр. Умничка Гарри. Не зря я его весь месяц информировала, а потом неделю гоняла по всем предметам. А Северус, похоже, понял, что к нему не придерётся и повернулся к гриффиндорцам. — Финниган! Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? — Не знаю, сэр. — Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Финниган? Браун! В чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? В ответ Лаванда молча опустила голову. Снейп скривился, словно съел лимон. — Кто может ответить на эти вопросы? — спросил он. Руки подняли все слизеринцы и ни один из гриффиндорцев. — Мисс Грейнджер? — Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов… — Мисс Блэк, дальше. — Волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит, сэр. — Все слышали? Тогда почему не записываете? — ученики зашелестели пергаментами и перьями. — И десять очков Слизерину за правильные ответы. А Гриффиндору минус десять, за то, что никто из вас не подготовился. После он дал нам задание разбиться на пары и сварить простейшее зелье от фурункулов. Рецепт был как на доске, так и в книге. Я, к счастью, была в паре с Гермионой. А она читать умела, в отличие от некоторых. Я имею в виду Финнигана, который сейчас даже без Невилла, умудрился взорвать котёл. — Финниган! Ты тупой? Или слепой? А может, ещё и глухой? — со злостью воскликнула я, потому что мы Гермионой стояли рядом с ними, и нас задело. — На доске большими буквами написано «ИГЛЫ ДИКОБРАЗА НАДО ДОБАВИТЬ В ЗЕЛЬЕ ПОСЛЕ ТОГО, КАК СНЯЛИ КОТЁЛ С ОГНЯ»! Кроме того, профессор Снейп пять раз повторил это! Из-за тебя мы теперь тоже в волдырях! — Мисс Блэк, успокойтесь! — рявкнул Снейп. — Потом будете устраивать истерику, а сейчас в больничное крыло! Я промолчала, но бросила на Симуса испепеляющий взгляд, от которого он сжался и с гордо поднятой головой вышла из кабинета, не забыв прихватить Грейнджер. Между прочим, Снейп ещё в начале урока сказал прочитать технику безопасности, которая находилась на первых страницах. И он не виноват, что у него и в правду учится стадо баранов! Слава Мерлину, мадам Помфри быстро вылечила нас. Но мы всё равно успели только на обед. Так что без пяти три я, Гарри, Драко и Гермиона вышли из замка и пошли по школьной территории к дому Хагрида. Он жил в маленьком деревянном домике на опушке Запретного леса. Когда Гарри постучал в дверь, мы услышали, как кто-то отчаянно скребется в нее с той стороны и оглушительно лает. А через мгновение до нас донесся зычный голос Хагрида: — Назад, Клык, назад! Дверь приоткрылась, и за ней показалось лицо великана, заросшее волосами. — Заходите, — пригласил Хагрид. — Назад, Клык! Мы уселись, и он предложил нам чаю с его знаменитыми кексами. — Да уж, не ожидал я, что ты на Слизерин попадёшь. Думал, ты на Гриффиндоре будешь, как и твои родители, — сказал Хагрид, наливая нам чай. — Кстати, познакомишь меня с твоими друзьями? — Это Драко Малфой, Розалия Блэк и Гермиона Грейнджер. С Драко и Лией я в Косом переулке познакомился, а с Гермионой уже здесь. Ну, а в Слизерин я попал, потому что меня туда Распределяющая Шляпа отправила. Там тоже хорошо! Ребята отзывчивые, декан тоже неплохой! — Да, знаю. Слизеринцы друг друга в обиду не дают, — улыбнулся он, после чего повернулся ко мне, — А ты ведь племянница Сириуса, так? Помню, он с Джеймсом Поттером были не разлей вода! С ними ещё один дружил, Римус Люпин. А Питер Петтигрю за ними всегда хвостом шлялся. Эх, не верил я, что Сириус виновен, не верил! Он мне Гарри в ту ночь Хеллоуина сам отдал! И мотоцикл свой, который летать умеет! Он у меня сзади дома до сих пор стоит. Хорошо, что его оправдали! — Да, это хорошо, — улыбнулась я ему, — А можно вас Рубеусом называть? Не люблю по фамилии. — Почему нет? Можно! Просто я так привык уже. Гарри поведал ему о том, как провел эту неделю. А потом великан начал рассказывать о мародёрах. — Рубеус, а маму Гарри ты знал? — Конечно, Лили была лучшей ученицей, вот прям как Гермиона. И со Снейпом дружила. — Крёстный дружил с мамой Гарри?! Он не говорил про это! — Так они потом поссорились на пятом курсе. А Лили с Джеймсом начала встречаться. До этого терпеть его не могла. Он неплохой был парень, просто шутил он часто над другими как близнецы Уизли. А Лили не нравилось это. Но Джеймс исправился. И они влюбились в друг друга. Женились после школы, у них Гарри родился. Вот так вот. А потом Сами-Знаете-Кто убил их. Как жаль их. Хагрид шмыгнул носом и сменил тему: — Я, кстати, вашу кузину знаю, — сказал он мне и Драко. — Нимфадора Тонкс всегда с Чарльзом Уизли ходила. Я их двоих всегда гонял от Запретного леса. Они животных и приключения любили. Теперь Чарли драконологом работает, а Тонкс в аврорате. Они в прошлом году выпустились… — Хагрид! — воскликнул вдруг Гарри. — Ограбление «Гринготтса» произошло как раз в день моего рождения! Возможно, грабители проникли туда, как раз когда мы с тобой там были! Рубеус промычал что-то непонятное и отправил нас в замок, ибо уже темнело. По дороге Поттер рассказал нам про вырезку из Ежедневного Пророка и про свёрток, который они забрали с Хагридом. — В любом случае, это не наше дело, Гарри, — ответила Гермиона. — Пусть взрослые сами разбираются. — Я согласен с ней, — добавил Драко. — Декан нас прибьёт, если мы будем вмешиваться во всё это. Я ничего не сказала. Вырезка была, кстати, вчерашняя. То ли об этом только узнали, то ли…
63 Нравится 70 Отзывы 31 В сборник Скачать
Отзывы (70)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.