***
Прощальный ужин проходил в малом банкетном зале и дружественной атмосфере. Все шутили, но всё равно чувствовалось, насколько нам тяжело расставаться друг с другом. Т’Чалла, как мне показалось, особенно тосковал из-за отлета Наташи. Фэйт бросала короткий взгляд на Его высочество и Вдову. Та, в свою очередь, тоже томно вздыхала и украдкой поглядывала на короля. Во мне крепло убеждение, что в скором времени искра между ними разгорится. Что ж, это будет красивая пара, если я хоть что-то понимаю в жизни. Шури давала Фэйт последние наставления, подробно рассказывая, как и что нужно делать. Настаивала, что нужно начинать ходить и через три-четыре месяца вставать с коляски и перебираться на ходунки или костыли. Фэйт под столом от волнения сжимала мою руку, хотя при этом на лице ни один мускул не дрогнул. Я поглаживал внутреннюю сторону её ладошки металлическими пальцами, давая понять, что добрую часть пути мы преодолели и остальное — пустяки. Также принцесса напомнила, что через некоторое время могут начаться боли — мышцы начнут «оживать», работать, крепнуть. Но, возможно, нам повезет, и всё обойдется. В подарок от Шури мы получили набор трав, которые стоит пить при болях. Когда с ужином было покончено, Т’Чалла пригласил нас с парнями пропустить по стакану виски. Шури, извинившись, отправилась в своё любимое место — медблок. Нат и Фэйт решили прогуляться по дворцу. Наташа катила Фэйти по широким мраморным коридорам, сохраняя молчание. Губы её были растянуты в довольную и почти счастливую улыбку. — Мне кажется, Его Высочество довольно тепло к тебе относится, — говорит Фэйт. — Он так относится ко всем, детка, — Наташа взъерошивает подруге волосы, наклоняется и шепчет на ухо: — И если это была такая попытка узнать, нравится ли мне Т’Чалла или нет — не быть тебе разведчицей. — Но всё же он тебе нравится? — Этот мужчина не может не нравится, Фэйти! И, если бы в твоей жизни не было зануды Барнса, ты бы меня поняла, — Нат ухмыльнулась. — Позволю себе поделиться наблюдением, что Уилсон как-то особенно трепетно к тебе относится. — У нас своеобразная дружба. И, что удивительно, Баки абсолютно меня не ревнует к Уилсону. Он для меня как старший двоюродный кузен: так редко видимся, отчего становимся только роднее. С Сэмом можно посмеяться, подурачиться и, самое главное, пообсуждать Барнса, — девчонки смеются. — А если серьёзно, то я ума не приложу, как так вышло, что мы с Уилсоном стали настолько близки. И почему именно ему Бак доверил опеку надо мной. — Все вопросы к твоему драгоценному здоровяку. — А он и сам не знает ответа. Думаю, что Баки просто решил, что с Сэмом мы найдем больше точек соприкосновения, чем со Стивом. Бак не очень-то любит его нравоучения. — Баки оказался прав. Фэйт, Стив хороший парень. Огромный моралист, человек чести и всё такое, но при этом неимоверный добряк и хороший друг. — Я ведь не спорю, Нат. Стив мне нравится и очень здорово, что у Баки есть такой друг. Но рядом с ним я чувствую себя настоящей двоечницей, которая прогуливала уроки, и её поймали с поличным. — Хочешь, открою секрет? Стив искренне старается стать тебе другом, но просто не знает как себя вести. Ты же у нас девочка-рок, а он из тех времен, когда девушки были в разы скромнее, — Романофф останавливается у балкона, упираясь ягодицами о перила. Складывает руки на груди, мягко улыбаясь. — Дай этому парню шанс. Он заслужил. — Но вы же стали друзьями! А ты… как бы это сказать… в некотором роде тоже девушка-рок. Наташа тихо смеется, откидывая голову назад. — Нет-нет-нет, детка, с тобой мне уж точно не сразиться! Нас со Стиви сплотили трудности. Мы тогда только начали работать вместе, а на горизонте замаячил Зимний Солдат. Короче, Стив втянул меня в переплет, и нам пришлось нарушить закон. Много законов. Когда проводишь с одним человеком наедине некоторое время, то начинаешь кое-что о нем понимать. И я поняла, что Стив Роджерс — лучший из людей, которых только можно пожелать. Так мы и начали дружить. — Вы бы были хорошей парой. — Пожалуй, что так, детка, — Нат поправила рыжую прядь, выпавшую из хвоста. — Но в сердце Кэпа место только одной женщине. Пегги Картер навсегда останется для него самой большой любовью. Да и Стив не в моем вкусе. — Баки тоже не подходил ни под один параметр парня моей мечты. И посмотри, к чему это привело? — Фэйт улыбается, глядя на горизонт. — Скорее, я бы отдала своё сердце кому-то типа… хм… Хотя, именно о таком, как Барнс, я и мечтала. Девочки смеются. Наташа опирается ладонями о балкон и задумчиво смотрит вдаль. — Ты счастлива, Фэйт? — Очень. — Тебе… тебе не сложно любить такого парня, как Барнс? — Любовь — это всегда не просто. Особенно, когда в паре собираются два поломанных и травмированных человека. — Я любила одного парня, — шепотом говорит Нат, — хорошего и умного парня. Он… у него были некоторые проблемы с самоконтролем, но это никогда не имело отношения ко мне или членам команды. Чувства были взаимными, но парень решил, что нам не стоит быть вместе из-за этих его трудностей. И мы разошлись. — Ты скучаешь по нему? Он всё еще важен для тебя? — Скучаю, конечно, — Нат опускает голову, разглядывая ладони. — Мы провели в одной команде слишком много времени, чтобы забыть. Важен ли? Не знаю. Я хочу, чтобы он был в порядке и счастлив. Хочу, чтобы жизнь его сложилась, как можно лучше. — Иногда счастье очень близко. Значительно ближе, чем ты думаешь. Но стоит отпустить прошлое, начав всё с начала. Поверь: стоит оглянуться по сторонам, чтобы увидеть нужного человека, — Фэйт краем глаза замечает в отражении мелькнувшую фигуру Т’Чаллы и закусывает губу. — Воздух здесь потрясающий — постой тут и постарайся привести мысли в порядок. Ты не обидишься, если я поеду к Баки? — Нет, что ты! Езжай. Спасибо тебе, Фэйти. Обнявшись, Фэйт выскальзывает из рук подруги и едет в ту сторону, откуда они пришли. Прямо посмотрев в глаза Т’Чалле, подмигивает и поднимает большой палец вверх. Король смущенно улыбается, но быстро возвращает свою решительность и тихой поступью направляется к Наташе. Заняв место рядом с ней, что-то тихо сказал. Она встрепенулась, но вскоре расслабилась. Скрывшись за углом, Фэйт бросила на них взгляд: Его Высочество с нежностью смотрит на разведчицу, а она отвечает ему тем же. Оба кажутся счастливыми и довольными. — Давай же, Романофф, не подведи! — шепнула Фэйти. — Ты так заслуживаешь счастья!.. Фэйт едва не подпрыгнула на коляске, когда Т’Чалла накрыл ладонь Наташи своей, а она не отняла руки.Часть 14
5 июля 2024 г. в 19:53
Отпуск бывших Мстителей подходит к концу — они покинули Нью-Йорк почти на полтора месяца. Каждый день мы проводили вместе: гуляли, сидели у костра, ловили рыбу, загорали на пляже. Каждое утро за Фэйт неизменно приходила Нат, заплетала косу и увозила её как можно дальше от хижины, давая мне выспаться или совершить пробежку. Я радовался, что поддался на уговоры Фэйт и выпустил её из-под своей тотальной опеки: как ни крути, а мы проводим вместе чертовски много времени и ей жизненно необходимо переключаться, менять круг общения. Да и Наташа здорово помогает — они выполняют необходимый комплекс упражнений на свежем воздухе, под пение птиц и шум воды.
Переживая скорый отлет друзей, Фэйт сидела на берегу, с грустью глядя на горизонт. Наташа, выйдя из озера, заметила поникшую подругу. Села рядом.
— Не грусти, детка, — шепнула она, улыбнувшись. — Всё хорошо.
— Да, всё отлично! — Фэйт положила ладонь на плечо Романофф. — Просто я буду скучать.
— Да ладно тебе, Фэйти. Ты ведь тут не одна — с тобой Баки. Мы всего лишь вернем ваш рай на двоих. Мне кажется, он уже ждет — не дождется, когда наш самолет взмоет в небо. Барнс по тебе жутко соскучился.
Фэйт счастливо улыбнулась.
— Если бы вы не прилетели, я бы в жизни не узнала, что Баки умеет так заразительно смеяться. Кто бы мог подумать: Баки Барнс весельчак и балагур!
— Стив говорил, что в юношеские годы Баки всегда был в центре внимания.
Фэйт хотела ответить, но вдалеке заметила Шури. Нахмурив брови, девушка смотрела в сторону принцессы. Нат проследила за её взглядом, обняла за плечи.
— Мне кажется, Шури несет тебе какие-то новости.
— Доброе утро, Наташа! — Шури приветливо улыбается, присаживаясь на песок. Романофф учтиво склоняет голову. — Привет, Фэйти! Как ты себя чувствуешь?
— Спасибо, всё хорошо. Баки не даёт мне спуску, так что расслабиться не получается.
— Похвально. Хотя, в Барнсе сомневаться никогда не приходилось, — Шури мягко касается руки Фэйт. — Баки говорил, что ты пробуешь ходить и имеешь некоторые успехи в этом.
— Если пять шагов можно принять за успех.
— Ты слишком торопишься, — ввернула Нат. — После всего случившегося — это действительно потрясающий результат.
— А тебе хотелось сразу пройти пару километров и не устать? — Шури тихо рассмеялась. — Ты действительно отлично справляешься. Клянусь, я не могла предположить, что ты будешь так быстро восстанавливаться.
Фэйт глупо улыбнулась, закусив нижнюю губу. Мечтательно подняла глаза к небу.
— О, да! — Наташа хохотнула. — Упрямства Баки не занимать. И он преисполнен веры, как никогда в жизни.
— И это приносит плоды! А теперь, Фэйт, я хочу пригласить тебя на очередной осмотр и, если результаты будут хорошими, то ваше пребывание в Ваканде станет не нужным.
— Они смогут вернуться домой? — встрепенулась Нат, с надеждой заглядывая принцессе в глаза.
— Если посчитают нужным, — Шури встала с песка и повезла Фэйт в сторону дворца. — Но вы должны знать: Ваканда — ваш дом. Будьте здесь как угодно долго.
— Спасибо, Шури.
Когда Шури и Фэйт скрылись за поворотом, я вернулся с пробежки. Застав на берегу у хижины одиноко сидящую Наташу, обнимающую плечи, не на шутку напугался. Бросив полотенце на песок, в два широких шага оказался около подруги.
— Романофф, где Фэйт?! Что случилось?
— Её увезла Шури, — Нат смотрит на меня глазами полными слёз. Моё сердце ухает в пятки. — Бак, вы сможете вернуться домой!..
— Что?
— Шури сказала, если результаты осмотра будут хорошими, то вы можете лететь в Нью-Йорк.
— Как… — я прочистил горло. — Как к этому отнеслась Фэйт?
— Кажется, опешила не хуже тебя.
Я провел левой рукой по волосам. Закрыв глаза, упал на спину. Счастливо улыбнувшись, представил, как вернусь в нашу маленькую квартиру и приглашу на чашку чая мистера Накадзима. Познакомлю его с Фэйт и друзьями.
Мне очень нравится Ваканда, моя душа отдыхает здесь. Но всё же хотелось вернуться в Нью-Йорк — там мой дом, как ни крути. В конце концов, мы всегда сможем прилететь в эту чудесную африканскую страну и провести месяц-другой. В целом, слово будет за Фэйт: если она захочет домой — мы так и сделаем; захочет остаться — возражать не стану.
Мы сидели с Наташей на пляже и молчали. Каждый думал о своем — это было понятно по рассеянным взглядам. Я думал о том, что вернувшись в Нью-Йорк, первым же делом займусь поиском дома: Фэйти ещё не скоро сможет передвигаться самостоятельно, а лестницы будут большой проблемой. Лифта в том доме, где мы сейчас живем — нет и выбраться на прогулку без посторонней помощи будет сложно.
Перед моими глазами стоял образ нового жилья: небольшой, уютный и светлый дом, в котором пахнет молотым кофе и блинами. Фэйт в нижнем белье танцует под музыку на кухне, поет в скалку, а когда я застаю её за этим занятием — делает реверанс и улыбается.
Наташа, в свою очередь, заметно погрустнела. До этого расслабленные плечи расправились, острый подбородок упрямо поднялся вверх, а глаза застелила пелена. Я представлял, что за мысли роились в её голове: какие встречи должны состояться в ближайшее время, какие поручения нужно выполнить в первую очередь. Всё её нутро до отказа набито службой.
— Романова, ты своим видом навеваешь тоску.
— Иди нахер. Если бы ты только мог представить, как я не хочу возвращаться в Нью-Йорк…
— Всё настолько плохо?
— И да, и нет. Просто, видимо, наступил тот момент, когда я действительно хочу уйти. Хватит уже, наигралась в шпионку и супергеройство.
— Всё в твоих руках, Нат.
— Да, но…
— Что? Боишься оставить Фьюри? Он уже взрослый парень.
— Дело даже не в нем, Баки. Я ума не приложу, в чем действительно хороша, и чем буду заниматься, уйдя в отставку.
— Не прибедняйся, Романофф — ты себе всегда применение найдешь. У тебя очень много талантов. В конце концов, пойдешь в модельный бизнес, — Нат легко рассмеялась моим словам, упав на песок.
— Льстец! Но мне приятно. И твоё счастье, что Фэйт на осмотре, иначе нам с тобой было бы несдобровать! Кстати, вон она! С парнями.
Я бросаю взгляд в сторону дворца, и моё сердце замирает. Силуэты приближаются, как в замедленном кино. Сорвавшись с места, бегу, что есть мочи ей на встречу. Падаю перед ней на колени, хватая за плечи. Фэйт смотрит в мои глаза и плачет.
— Баки! Мы можем лететь в Нью-Йорк!
Фэйт обнимает меня за шею, а я шумно выдыхаю.
— Если ты хочешь остаться — просто скажи.
— Я хочу в Нью-Йорк. В нашу квартиру. Я так хочу домой…
— Хорошо, куколка. Мы летим домой.
Пока Фэйт с Наташей собирали вещи, меня на беседу вызвала Шури. Я откровенно волновался, хотя прекрасно понимал — раз нам разрешили вернуться в Америку, значит, дело идет как нельзя лучше.
— Здравствуй, Шури.
— А, Баки! Привет. Проходи! — Шури отъезжает на кресле от голограммы, занимая место за столом. — Пожалуй, ты уже в курсе, что вас ждет возвращение в Америку, — я коротко кивнул. — Отлично. Ничего нового я не скажу: Фэйт идет к восстановлению семимильными шагами, делает отличные успехи. Теперь, когда прошло четыре месяца после операции, вашей задачей по-прежнему остаются тренировки и массаж. Раз в полгода делайте томографию — нам нужно понимать, всё ли хорошо с позвоночником. Но теперь Фэйт нужно учиться заново ходить и держать тело вертикально. Понадобится специальное оборудование. Не пойми меня не правильно, Баки: оно у меня есть, но я же понимаю, что вы не сможете жить в Ваканде слишком долго. Рано или поздно каждому хочется вернуться домой.
— Спасибо за всё, Шури! Ты сделала для нас так много, что я не знаю, как расплатиться. И если Ваканде понадобится помощь, если воинов будет не хватать…
— Не для того мы тратили на твоё лечение столько сил и ресурсов, Белый волк, чтобы призывать в качестве наёмника! — Шури строго посмотрела на меня. Откинулась на спинку кресла и тепло улыбнулась. — Ваканде достаточно знать, что за океаном есть человек, который с огромным уважением и трепетом относится к её земле и народу. К тому же в сердце этого человека живет любовь, которую не смогла потушить беда. Иди, Баки. Утром вас с Фэйт и ваших друзей будет ждать самолет. Перед ужином ты получишь мои письменные рекомендации по восстановлению и реабилитации Фэйти. Уверена, что она встанет на ноги не позже, чем через год.
— Спасибо, Шури!
Целуя принцессе руку, выхожу из больничного крыла, широко шагая по стерильным коридорам. Я искренне стараюсь сдержать глупую улыбку, но куда там! Сворачивая в очередной переход, начинаю пританцовывать, напевая под нос любимую песенку из юности. Эмоции переполняют, адреналин зашкаливает, и я ничего не замечаю.
— Белый волк доволен, как я посмотрю! — раздается за моей спиной глубокий мужской голос.
— Ваше высочество! — я резко останавливаюсь, подбираясь. — Т’Чалла, прошу прощения за своё поведение.
— Перестань, Джеймс, тебе не за что извиняться, — король кладет руку на моё плечо, улыбаясь. — Радуешься скорому отъезду?
— Скорее тому, что Фэйт идет на поправку быстрее, чем предполагалось. Ну, и возвращению домой. Вы знаете — я очень тепло отношусь к вам и Ваканде…
— Не нужно ничего мне объяснять, Баки: среди тысячи любимых мест на земле, я всё равно предпочту оказаться дома. Так или иначе, наши корни там, где мы родились, и по-другому быть не может. Но Ваканда всегда будет рада встрече со старым другом.
— Спасибо, Т’Чалла. Вам и Шури за то, что не отказали в помощи. Вы были нашей последней надеждой, и мы очень признательны.
— Ты правильно сделал, что позвонил моей сестре — она делает большие успехи в науке, занимается множеством разработок. Признаться честно, операция, сделанная Фэйт — первая в практике Шури. Поэтому она очень волновалась.
— Как и Фэйт. Но девочки сделали невозможное.
Король улыбнулся, хлопнув меня по спине.
— Да, они постарались на славу. Жаль, что им не удалось подружиться. Но я видел, как Фэйт сблизилась с Наташей. Пожалуй, им вдвоем действительно интереснее — Шури, как бы там ни было, не от мира сего.
Я улыбнулся. Странно слышать это из уст любящего брата.
— Фэйт порой бывает невозможной занозой и язвит без конца, но это лишь от того, что жизнь её складывалась не лучшим образом. Уверен, ей искренне хотелось поближе познакомиться с принцессой, но по известным только ей причинам не стала этого делать.
— Равно как и Шури.
— Женщины! — вздохнули мы с королем синхронно.
— Я буду рад видеть вас всех за ужином, — говорит Т’Чалла после небольшой паузы.
— Спасибо за приглашение.
— Не за что. И, Баки: оставь все эти протокольные штуки — мы слишком долго знакомы, чтобы их соблюдать!
В полном молчании мы шли до нашей хижины. На пороге сидел чуть погрустневший Сэм. У самой кромки воды нашелся задумчивый Стиви. Девчонки о чем-то тихо шептались, прогуливаясь по берегу. Подойдя ближе, я взволновано крикнул:
— Что случилось?
— Отпуск кончился, — отозвался Сэм, нарисовав пальцем какой-то узор на песке.
— Дело только в этом или мне стоит что-то знать?
— Только в этом, Бак, — Стив поднимается с песка, занимая место между мной и королем. — Каждый из нас отлично провел время в Ваканде, и теперь сложно представить, что буквально через пару дней мы снова будем супергероями, а не простыми людьми.
— Да нет же, Стив! — Сэм прямо посмотрел Кэпу в глаза. — Если бы мы были супергероями, как в прежние времена, было бы здорово! Но из нас буквально сделали каких-то… ряженых марионеток! И только Романофф повезло — у неё нет супер-костюма. А мы — бесполезные мужчины в трико. Это меня с ума сводит!
— Я думал, ты любишь свой костюм.
— Конечно, люблю! Он много для меня значит, а Редвинг вообще лучшее, что случалось в моей жизни. Но смысл в этом костюме, если я всё чаще его достаю для каких-то глупых фотосессий?!
— Неужели ты не навоевался? — спросила Нат, вернувшись с Фэйт к хижине.
— Навоевался, однозначно! Но, Наташа, что бы ты предпочла: делать то, что ты действительно умеешь, быть полезной человечеству или проводить часы напролет, слушая глупых людей и кривляясь перед камерой?
— Я бы предпочла уйти в отставку. Потому что не хочу ни того, ни другого. Мой вклад в мирную жизнь нашей планеты достаточный, так что…
Стив во все глаза смотрел на подругу. Сэм выглядел одновременно растерянным и гордым за Нат. Т’Чалла, в свою очередь, внимательно следил за нашей дискуссией.
— Мне кажется, вы сделали отличный выбор, мисс Романофф. — Т’Чалла склонил голову в легком поклоне. — Вы были украшением Мстителей, но такая девушка может нести свою красоту и за пределами силовых структур.
— Спасибо, Ваше Высочество, — отозвалась Нат, смущенно опуская взгляд.
Т’Чалла провел с нами ещё несколько минут, поддержав светскую беседу, и, пригласив нас на ужин, оставил — во дворце его ждали важные дела. Одним из них была организация нашего отлета.
— Я буду скучать по этому месту и этой хижине, — шепчет Фэйт, прижимаясь к моей руке.
— Мы можем остаться.
— Можем, но не станем — мне не терпится вернуться в Нью-Йорк, да и злоупотреблять гостеприимством Шури и Его Высочества не самое лучшее решение.
— В Нью-Йорке уже, наверное, снег выпал, — говорю я себе под нос с улыбкой. Перевожу взгляд на Нат: — Значит всё же решила уйти в отставку.
— Ага. Я слишком стара для всего этого дерьма. В конце концов, есть масса молодых девчонок, мечтающих занять моё место.
— Но такого первоклассного шпиона нигде не сыскать и не воспитать. Ты — лучшая из лучших.
— Слишком явная лесть, Стиви, и через чур неприкрытая просьба остаться. И потом, у меня есть время обдумать всё еще раз до прибытия в Америку.
— А я, например, поддерживаю Наташу, — Сэм со всей силы бросает камешек в озеро, запуская его лягушкой. Сокол выглядит грустным. — Жизнь проходит, а что мы в ней видели? Кровь, погибших друзей, ублюдков из других галактик? К чёрту это! Хочется прожить жизнь вот так… сидя на берегу озера, в кругу друзей.
— Уилсон, да что с тобой? Уж кто-кто, а ты без армии и дышать-то не можешь!
— Ну, кто тебе это сказал, Романофф?! Я ведь одно время был психологом в центре поддержки ветеранов. Не смей закатывать глаза — это другое и совершенно не похоже на адреналин от выполнения боевой задачи! Сама знаешь, как кровь кипит в эти минуты.
— Так в чем проблема, Сэм? — Фэйт смотрит ему в глаза. — Брось всё. У тебя есть для этого все основания.
— Нет, малыш, не могу, — он горько улыбнулся. — Уйди я на пенсию, и моя семья пропадет. Особенно сейчас, когда на мои плечи легла забота о Саре и племянниках. Нет, не могу. А что насчет тебя, Кэп?
— Я был бы рад прожить оставшуюся жизнь по-человечески, но… — Стив неопределенно пожимает плечами. — Пожалуй, мне стоит продолжать делать то, что делаю.
— Остаешься, значит? — Сэм смотрит на друга, слабо улыбаясь.
— Значит, остаюсь.
— Всё еще команда…
Стив согласно кивает, хлопая Уилсона по плечу. Роджерс бросает на меня быстрый взгляд, расплываясь в улыбке.
— С тобой-то нам всё понятно, Бак: твоё поле боя справа от тебя!
— Ага, целое минное поле. В одном беда: я снайпер, а не сапер!
— Господи, Барнс, успокойся! Ты это поле разминировал еще полгода назад! — Фэйт закатывает глаза, а потом хмурится, что-то прикидывает в уме и переводит на меня озадаченный взгляд. — Баки, а ты вообще понимаешь, что мы знакомы уже полгода, пять месяцев из которых — вместе?
— То-то я думаю: откуда у меня седые волосы появились? А это ты постаралась!
— Засранец! Я даже не начинала стараться. И моли богов, чтобы это никогда не произошло, ибо, если доведешь — ни одна сыворотка не поможет.
— Угрожать мне удумала, да? Так вот для протокола: я тебя не боюсь.
— Очень зря. Рекомендую пересмотреть свои взгляды.
— Дай-ка минуту, — я поднимаю глаза вверх, стучу пальцем по подбородку, изо всех сил показывая активную мыслительную деятельность. Затем подхватываю девушку на руки и смачно целую в губы. — Люблю тебя и ничего уже с этим не поделать. Придется маяться с тобой до самого конца.
Наташа и Сэм снова в один голос выдали умилительное «Оу!», за что я наградил их строгим и тяжелым взглядом. Спасибо Стиву — он просто улыбнулся.
Наташа напомнила о приближающемся Рождестве и предложила встретить его вместе. Сэм быстро вклинился в разговор — он пригласил нас к себе в гости. Стиви, с присущей ему скромностью, возразил: вряд ли Сара будет рада накрывать стол на такую толпу, на что Сэм ответил, что его сестра только обрадуется — она обожает готовить, да и семья Уилсонов давным-давно не встречала Рождество в большой и шумной компании.
Пока друзья бурно обсуждали предстоящее возвращение в Америку и грядущий праздник, я смотрел на свою куколку. Она сияла! Взгляд её горел — в мыслях Фэйт уже, скорее всего, погрузилась в выбор подарков и подходящего наряда.
Полгода… Кто бы мог подумать! Шесть месяцев назад эта малышка ворвалась в мою жизнь, развернув её на сто восемьдесят градусов, наполнив яркими красками и дав понять, что во мне значительно больше света, чем я думал. Фэйт показала, что я всё ещё жив и, чёрт возьми, молод и плевать на год рождения (хотя, после помилования, мне выдали новый паспорт с более правдоподобной датой рождения). С ней я понял, что в моей душе есть место любви, и она захлестнула меня! И я точно знал, что Фэйт будет рядом со мной до самого конца.
Я никогда не думал о семейной жизни, не представлял себя женатым человеком. И даже с Фэйт в мою голову не приходила мысль о браке. До трагедии мы не говорили об этом — у нас были довольно нежные и развивающиеся отношения. После — не хватало времени на это, да и не к месту были такие разговоры. Теперь, когда мы вернемся в Нью-Йорк, и когда Фэйт пошла на поправку, нам действительно стоит поговорить об этом. Потому что я хочу именно эту девушку. Хочу возвращаться только к ней.
Из вихря мыслей меня вырвал Стив, предложив посоревноваться, кто быстрее переплывет озеро. Я хмыкнул, криво улыбнувшись. Сэм потирал руки, едва справляясь с азартом. Нат подкатила Фэйт ближе к озеру, взяла в руки телефон, построив нас у кромки воды. Нашла таймер, подняла руку вверх. Мы напряглись, готовясь к заплыву. Махнув рукой, Романофф дала разрешение на старт.
Нырнув под воду, практически не оставив брызг, я плыл так быстро, как только мог. Вынырнув, бросил взгляд назад — метрах в десяти от меня плыл Стив, а чуть позади него — Сэм. Ухмыльнувшись, стал активнее работать руками. Стив и Сэм оставались далеко сзади, явно не желая принимать поражение. Я видел, как отплевывается Стив, стараясь нагнать меня; с упоением наблюдал за матерящимся Соколом. На берегу кричали и подбадривали проигрывающих девочки. Оторвавшись от друзей еще на несколько метров, я сбавил скорость. Плыл, наслаждаясь красотой и чистотой озера.
Перед глазами возникали картинки наших с Фэйт заплывов. Как она радовалась, как доверчиво прижималась ко мне, как щекотала горячим дыханием плечи. Я надолго сохраню эти мгновения, и мне их искренне будет не хватать.
Я добрался до противоположного берега первым. Вышел из воды, упав на песок. Как бы там ни было, но подобная нагрузка способна вымотать даже суперсолдата. Тяжело дыша, прикрыл глаза. Довольно улыбаясь, вдруг понял, что мне нравится побеждать.
Через пару минут ко мне присоединился Стив, ещё через десять — Сэм. Последний едва держался: руки его дрожали от напряжения, грудь вздымалась от тяжелого дыхания.
— Уилсон, ты как? — спрашиваю я, раскинувшись на песке.
— Пошел в задницу, Барнс! — огрызается он, всё еще приводя дыхание в норму. — Вы вообще в своем уме?!
— Сэм, а почему ты, собственно, возмущаешься? — Стив подкладывает руку под голову. — Сам ведь подписался на соревнование.
— Да, но я и предположить не мог, что вы включите реактивную скорость! И вообще, это нечестно! Я — обычный человек, а вы — напичканные сывороткой солдаты!
— У тебя есть право подать апелляцию на итоги соревнования, — лениво отзываюсь я, щуря глаза на солнце.
— Шутить изволишь? — Сэм взрывается. — Отлично!
Уилсон поднимается, разминает шею и трясет руками, снимая напряжение с забитых мышц. Подходит к воде, ныряя.
— Сэм, ты что задумал?
— Возвращаюсь к девочкам, — он зло на меня смотрит.
— Сэм, не глупи! — кричит Стив, когда Сокол отплывает на несколько метров от берега. — Вернись, Уилсон! Утонешь! — смотрит на меня растерянно, а я резко поднимаюсь и киваю вслед упрямому другу.
— Давай за ним! Стив, быстрее!
Если бы мы с Роджерсом сейчас принимали участие в соревновании по синхронному плаванию, то однозначно заработали бы золото. Мы гребли, держась на одном уровне, не спуская взгляда с Уилсона. Он всё ещё упрямо плыл, но по всему было видно, что силы его на исходе.
Подплыв к Сэму, мы со Стиви хватаем его под руки. Кое-как добравшись до берега, выносим его и укладываем на лежак. Наташа и Фэйт озадачено смотрят на нас, но молчат, и этому виной я. Внутри меня клокочет ярость, которую я с удовольствием обрушиваю на Уилсона.
— Чёртов идиот! — ледяным голосом выплевываю я, склоняясь над ним. Стив хотел осадить меня, но получил порцию взгляда Зимнего — Баки. Повернувшись к Сэму, хватаю за плечи. — Придурок. Скажи спасибо, что мы не бросили тебя на верную смерть.
— Мне кто-нибудь объяснит, что происходит? — спрашивает Фэйт.
— О, всё просто! Этот самодур слишком сильно поверил в свои силы и решил, что пары минут отдыха ему будет достаточно, чтобы вернуться на этот берег! — я отбросил Сэма на спинку лежака. — Чем ты думал, Сэм?! Поверить не могу, что ты способен на такое!
— Отвали, Барнс, — прохрипел Сэм. Фэйт смерила его строгим взглядом, отчего он только сильнее поник. — Не смотри на меня так, принцесса!
— Как дети малые! Что за дурачества? Сэм! Представить страшно, чем могло всё закончиться.
— Да ладно тебе, Фэйти, я же…
Она подъехала к нему, положила голову на плечо и спросила:
— Ну, неужели ты не отдавал себе отчет, с кем связываешься? Всё ведь было понятно с самого начала. Что за подростковые амбиции, а, Сэм? Ты же… ты же такой рассудительный и вдруг это!
Сэм обнял Фэйт за плечи. Прикрыл глаза.
— Не знаю, что на меня нашло, — в его голосе звучало раскаяние. — Ты ведь уже заметила, что я в некотором роде азартный и могу заиграться.
— Будь, пожалуйста, взрослее. Сэм, пожалуйста! Ради меня.
— Только ради тебя, принцесса!
Вдруг Наташа рассмеялась. Громко и заливисто. Мы все уставились на неё. Она хотела что-то сказать, но из-за смеха ничего не получалось. В конце концов, спустя пару мгновений, наша компания хохотала до колик в животе. Атмосфера разрядилась.